19世纪
_
девятнадцатый век
примеры:
上世纪
прошлое столетие, прошлый век
面对新世纪的机遇和挑战
перед лицом благоприятных возможностей и вызовов нового века
廿世纪
двадцатый век
下世纪
будущее столетие, следующий век
十九世纪末叶
в конце XIX века
二十世纪六十年代
шестидесятые годы XX века
在上世纪
в прошлом веке
公元前二世纪
второй век до нашей эры
上世纪80年代的老房子破旧不堪
невыносимо ветхая квартира, построенная в 80х годах прошлого века
中世纪的城堡
средневековый замок
中世纪历史
история средних веков
科学家认为这个手稿是属于15世纪的
учёные относят эту рукопись к 15 веку
这建筑物起于十四世纪。
Это здание возведено в 14 веке.
中世纪的遗风
средневековые пережитки
几个世纪以来
на протяжении многих веков
20世纪80年代以来,人们在各种场合越来越多地提及非政府组织与非营利组织
начиная с 80-х годов 20-го века, люди всё чаще и чаще слышат о неправительственных и некоммерческих организациях
中世纪早期
раннее средневековье
中世纪的编年史
средневековые хроники
上世纪70年代,双峰村安装了喷灌系统。
В 70-х годах прошлого века деревня Шуанфэн установила систему дождевального полива.
公元前十三世纪
13 столетие до нашей эры
21世纪教育研究院
Образовательная академия 21 века
197年南亚区域合作联盟(南盟)各国环境部长在关 于21世纪议程执行情况的大会特别会议前夕采取的共同立场新德里宣言
Делийское заявление министров по окружающей среде 1997 года об общей позиции членов Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) перед специальной сессией Генеральной Ассамблеи, посвященной осуществлению Повестки дня на XXI век
21世纪论坛:不同文明对话研讨会
Форум XXI века: симпозиум по диалогу между цивилизациями
妇女21世纪发展议程
Повестка дня в области развития женщин в XXI веке
21世纪前夕的人口教育行动框架
рамочная программа действий по образованию в области народонаселения на рубеже ХХI столетия
执行21世纪议程中有利于最不发达国家的特别措施特设专家组
Специальная группа экспертов по осуществлению предусмотренных в Повестке дня на ХХI век специальных мер в интересах наименее развитых стран
成人教育:进入21世纪的钥匙
Обучение взрослых: ключ в XXI век
21世纪议程咨询小组
Консультативная группа по вопросам Повестки дня на ХХI век
非洲发展进入21世纪:东京行动议程
Эволюция Африки на рубеже XXI века: Токийская программа действий
非洲执行21世纪议程战略
стратегии африканских стран по осуществлению Повестки дня на ХХI век
波罗的海区域21世纪议程;Baltic 21
Повестка дня на XXI век для региона Балтийского моря; Балтика XXI
旅行和旅游业21世纪议程
Повестка дня на XXI век для индустрий путешествий и туризма
21世纪议程:可持续发展行动纲领 ;21世纪议程
Повестка дня на ХXI век: Программа действий для устойчивого развития; Повестка дня на ХXI век
亚洲及太平洋二十一世纪社会发展议程
Азиатско-тихоокеанская повестка дня по вопросам социального развития на пороге ХХI века
波罗的海—黑海合作:争取实现21世纪无分界线统一欧洲
Балтийско-Черноморское сотрудничество: К интегрированной Европе XX века без разделительных линий
促进亚非合作的万隆框架:共同合作走向21世纪
Бандунгские рамки для азиатско-африканского сотрудничества: совместные усилия на пути к ХХI веку
新世纪残疾人权利北京宣言
Пекинская декларация прав инвалидов в новом столетии
21世纪能力方案
Потенциал 21
21世纪能力信托基金;21世纪能力方案
Целевой фонд для программы "Потенциал - ХХI"
21世纪能力方案股
Группа "Потенциал-ХХI"
担任题为“2000年妇女: 二十一世纪两性平等、发展与和平”的大会特别会议筹备委员会的妇女地位委员会
Комиссия по положению женщин, выступающая в качестве подготовительного комитете Специальной сесии Генеральной Ассамблеи "Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в ХХI веке"
欧洲二十一世纪共同和全面安全模式
Модель общей и всеобъемлющей безопасности для Европы XXI века
21世纪城市会议
Конференция по проблемам городов в ХХI веке
21世纪合作议程
Повестка дня XXI века для кооперативов
为妇女争取体面工作:劳工组织对“2000年妇女:二十一世纪两性平等、发展与和平”的贡献
Достойный труд для женщин: вклад МОТ в улучшение положения женщин в 2000 году: гендерное равенство, развитие и мир в XXI веке
关于二十一世纪欧洲共同全面安全模式的决定:新世纪的新概念
Решение об общей и всеобъемлющей модели безопасности для Европы ХХI века: новая концепция для нового века
俄罗斯联邦与亚美尼亚共和国面向二十一世纪的联盟合作宣言
Декларация о союзническом взаимодействии между Российской Федераций и Республикой Армения, ориентированном на XXI век
关于二十一世纪土库曼斯坦在永久中立以及和平、睦邻和民主原则基础上的外交政策的宣言
Декларация о внешнеполитическом курсе Туркменистана в XXI веке, основанном на постоянном нейтралитете, принципах миролюбия, добрососедства и демократии
加强亚洲及太平洋区域经济合作迈向二十一世纪德里宣言
Делийская декларация об укреплении регионального экономического сотрудничества в азиатско-тихоокеанском регионе к ХХI веку
欧洲经委会21世纪人类住区可持续生活素质战略
Стратегия ЕЭК по обеспечению на устойчивой основе качества жизни в населенных пунктах в XXI веке
21世纪议程财政问题专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросам финансирования Повести дня на ХХI век
21世纪议程对西亚经社会区域水综合管理的影响专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросу о последствиях осуществления Повестки дня на ХХI век для комплексного и рационального использования водных ресурсов в регионе ЭСКЗА
21世纪社会性别与人类
гендерная проблематика и человечество в 21 веке
时代对话:21世纪的构想与行动
"Диалог поколений: перспективы и действий на 21 век"
21世纪议程全球目标
глобальная цель в Повестке дня на ХХI век
全球公益物:21世纪国际合作
Глобальные общественные блага: международное сотрудничество в XXI веке
21世纪的施政:公共部门改革的经验教训和新方向
Управление в XXI веке: уроки и новые направления реформы государственного сектора
国家气象、水文机构在执行21世纪议程和气候变化框架公约中的作用的指导方针
Руководящие принципы относительно роли национальных метеорологических и гидрологических служб в осуществлении Повестки дня на ХХI век и Рамочной конвенции об изменении климата
21世纪生境对话
Диалоги по проблемам населенных пунктов ХХI века
21世纪伊始卫生部门的改革,重点是人人享有健康战略
Реформа сектора здравоохранения на пороге 21 века с уделением особого вниманиястратегиям обеспечения здоровья для всех
21世纪人人享有健康
Здоровье для всех в 21 веке
二十一世纪人人享有健康政策
Здоровье для всех в XX веке
关于“21世纪非洲农业:迎接挑战,掀起一个可持续绿色革命”的高级别会议
совещание высокого уровня «Сельское хозяйство в Африке в XXI веке: решение проблем, осуществление устойчивой зеленой революции»
21世纪议程的人类住区方案
Программа по населенным пунктам Повестки дня на ХХI век
21世纪议程部门间协调组
Междепартаментская координационная группа по Повестке дня на ХХI век
各国议会联盟21世纪前夜教育、科学、文化、交流会议
Межпарламентская конференция по образованию, науке и культуре на пороге ХХI века
为二十一世纪教育国际委员会
Международная комиссия по образованию для ХХI века
21世纪环境与发展科学议程国际会议
Международная конференция по научной программе в области окружающей среды и развития
题为“21世纪欧亚—不同文化间对话还是不同文明间冲突?”的不同文明间对话国际会议
Международная конференция «Евразия XXI века: межкультурный диалог или конфликт цивилизаций?»,
国际水文会议, "走向第21世纪: 研究和业务需要"
Международная конференция по гидрологии "На пороге ХХI века: научно-исследовательские и прикладные задачи"
水与环境问题国际会议:21世纪的发展问题
Международная конференция по водным ресурсам и окружающей среде: Проблемы развития в XXI веке
“山区研究:二十一世纪的挑战与前景”国际会议
Международная конференция по теме "Высокогорные исследования: изменения и перспективы в ХХI веке"
二十一世纪预防犯罪和刑事司法国际合作
Международное сотрудничество в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в ХХI веке
21世纪人口问题国际论坛
Международный форум по народонаселению в ХХI веке
二十一世纪拉丁美洲和加勒比的发展:拉美经济体系行动前景国际讨论会
Международный семинар по теме "Развитие стран Латинской Америки и Карибского бассейна в ХХI веке: перспективы для деятельности ЛАЭС"
21世纪议程国际讲习班 - 第10 章: 土地资源的综合规划和管理
Мехюдународный семинар по теме "Повестка дня на ХХI век - Глава 10: Комплексное планирование и управление земельными ресурсами"
二十一世纪的青年与挑战青年学生国际会议
Международное совещание молодежи и студентов по вопросу о молодежи и проблемах ХХI века
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:在二十一世纪实现一体化
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Интеграция в XXI веке"
地方21世纪议程
Повестка дня на XXI век на местном уровне
21世纪议程地方化方案
осуществление Повестки дня на XXI век на местном уровне
21世纪议程矩阵
структура Повестки дня на ХХI век
21世纪议程财务问题会议
Совещание по вопросам финансирования Повестки дня на ХХI век
关于二十一世纪的发展与国际合作:信息技术在以知识为基础的全球经济中的作用的部长宣言
Декларация министров о развитии и международном сотрудничестве в ХХI веке: роль информационной технологии в контексте основанной на знаниях глобальной экономики
欧洲经委会区域21世纪可持续改善生活条件部长级宣言
Заявление министров о возможности длительного улучшения жизненных условий в регионе ЕЭК в XXI веке
新世纪、新希望、新思维:全球老龄问题会议
Новое столетие, новые надежды, новое мышление: всемирная конференция по проблемам старения
21世纪新地球项目
Новая Земля-21
大会第十九届特别会议;全面审查和评价21世纪议程执行情况的大会特别会议;地球问题首脑会议五周年特别会议
девятнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи для проведения всестороннего обзора и оценки хода осуществления Повестки дня на XXI век; встреча на высшем уровне Планета Земля + 5
海洋和平学会第二十一次海洋管理会议: 二十一世纪区域海洋模式
Конференция "Мир на морях ХХI " по теме "Управление океанами: модель для региональных морей в ХХI веке"
21世纪统计促进发展伙伴关系
Партнерство в области статистики в целях развития в XXI веке
二十一世纪初的人口与粮食问题: 满足日益增加的世界人口的未来粮食需要
"Народонаселение и продовольствие в начале ХХИ века: удовлетворение будущих потребностей в продовольствии растущего населения мира"
进一步执行21世纪议程方案
Программа действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век
环境上可持续的发展方案; "联合国大学21世纪议程"
Программа по экологически устойчивому развитию; Повестка для УООН на ХХI век
21世纪项目
Проект - 21
裁军问题区域会议:过去半世纪的努力及其未来前景
Региональная конференция по вопросам разоружения: "Усилия, предпринимаемые во второй половине столетия, и их будущие перспективы"
21世纪可再生能源政策网络
Сеть по политике в области использования возобновляемых источников энергии для XXI века.
二十一世纪老龄问题研究议程
повестка дня для научных исследований в области старения
21世纪科学议程
программа научных исследований в рамках "Повестки дня на ХХI век"
塑造21世纪:发展合作的贡献
Формирование XXI века: роль сотрудничества в целях развития
二十一世纪中美洲变革和现代化战略
Стратегия преобразования и модернизации Центральной Америки в XXI веке
穆斯林民族迎接21世纪挑战十年行动纲领;十年行动纲领
десятилетняя программа действий по решению задач, стоящих перед мусульманским обществом в XXI веке
未来全球儿童议程:二十一世纪必办事项
Будущая глобальная программа действий в интересах детей — императивы XXI века
海牙二十一世纪和平正义纲领
Гаагская повестка дня для мира и справедливости на XX век
议员对二十一世纪国际合作的展望
Парламентское видение международного сотрудничества на пороге ХХI века
二十一世纪联合国的作用
Роль Организации Объединенных наций в XXI веке
21世纪的联合国系统
система Организации Объединенных Наций в ХХI веке
宽容和多样性:展望21世纪
Терпимость и многообразие: взгляд в XXI век
缔造人人共享的二十一世纪
К всеобщности в XXI веке
21世纪的联合国奖
Премия ООН 21
21世纪城市
Международная конференция по городам в 21 веке
关于犯罪与司法:迎接二十一世纪的挑战的维也纳宣言
Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века
21世纪展望:对卫生和供水的共同展望; 21世纪展望
Vision 21: a Shared Vision for Hygiene, Sanitation and Water Supply; VISION 21
21世纪展望:2000年亚洲及太平洋环境与发展部长宣言
Декларация министров по окружающей среде и развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе 2000 года
千年论坛的宣言和行动纲领:我们是一群在二十一世纪巩固联合国的人!
Декларация и Программа действий Форума тысячелетия "Мы, народы: укрепление Организации Объединенных Наций в двадцать первом веке"
我们人民:二十一世纪联合国的作用
Мы, народы: роль Организации Объединенных Наций в XXI веке
关于21世纪非洲农业:迎接挑战,掀起一个可持续绿色革命”的温得和克高级别部长级会议宣言
Виндхукская декларация министров высокого уровня «Сельское хозяйство в Африке в XXI веке: решение проблем, осуществление устойчивой зеленой революции»
21世纪妇女行动议程
Программа действий женщин на ХХI век
2000年妇女:二十一世纪两性平等、发展与和平
Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир вXXI веке
妇女与政治参与:21世纪的挑战
Женщины и участие в политической жизни: вызовы 21 века
世界21世纪水事委员会
Всемирная комиссия по водным ресурсам в XXI веке
减少自然灾害世界会议-建设二十一世纪更安全的世界;减少自然灾害世界会议
Всемирная конферренция по уменьшению опасности стихийных бедствий - Более безопасный мир в ХХI веке
二十一世纪高等教育世界宣言:远见与行动
Всемирная декларация по высшему образованию в XXI веке: видение и действия
争取无毒品二十一世纪青年宪章
Молодежная хартия для XXI века, свободного от наркотиков
“人口与可持续发展:二十一世纪的目标与战略”
"Население и устойчивое развитие: цели и стратегии на ХХI столетие"
“联合国走向21世纪”
"Организация Объединенных Наций на пути к ХХI веку"
21世纪前10年
первые 10 лет 21 века
中日友好21世纪委员会
Комитет китайско-японской дружбы в 21-ом веке
直到十九世纪中叶
до середины девятнадцатого века
英帝国在19世纪曾昌盛一时。
The British Empire flourished in the 19th century.
20世纪初期
начало 20 века
这个世纪出了许多大人物。
The century produces many great men.
科学社会主义创始于19世纪中叶。
Scientific socialism originated in the middle of the nineteenth century.
19世纪是蒸汽机车鼎盛的时代。
The 19th century was the heyday of steam railways.
20世纪80年代后期
the late 1980s
中国首先发明火药。早在唐代,中国就发明了火药。到宋代已被大量运用到军事上。元、明之际,还利用喷气原理制造了“火箭”。火药从13世纪起传到国外。
Gunpowder was invented in China. Gunpowder, invented as early as in the Tang Dynasty (618-907 A.D.), was used militarily on a large scale in the Song Dynasty (960-1279 A.D.). In the period between the Yuan Dynasty (1271-1368 A.D.) and the Ming Dynasty (1368-1644 A.D.), “rockets” were invented with the use of the fundamentals of jet. Gunpowder was introduced to other countries in the 13th century.
中国菊花品种居世界第一。公元10世纪时,宋朝刘蒙所著《菊谱》中指出,变异可形成生物的新类型,记有35种菊花品种。
China ranks first in the world for the number of species of chrysanthemum. Thirty-five varieties of chrysanthemum were recorded in “A Manual of Chrysanthemum,” written by Liu Meng of the Song Dynasty (960 A.D.-1279 A.D.), who pointed out that variation led to more biological species.
20世纪开始时
at the commencement of the twentieth century
中国移民在19世纪为开拓美洲大陆作出了贡献。
Chinese settlers helped tame the American continent during the 19th century.
在本世纪末实现工农业总产值增四倍的目标是完全可能的。
It is entirely possible to achieve the goal of quadrupling the gross annual value of industrial and agricultural production by the end of the century.
“girl”这个词是由中世纪英文中的“girle”来的。
The word “girl” is derived from Middle English “girle”.
19 世纪末期
towards the end of the nineteenth century
20世纪末叶
конец 20-го века
那个学生对关于中世纪的讨论感到难于理解。
The student was out of his depth in discussion on the Middle Ages.
中国建有世界上最早的气象台。公元1385年,明朝在南京建立观象台,比英国格林尼治观象台(建于1670年)早三个世纪。
China boasts the world’s earliest observatory, built in Nanking in 1385 in the Ming Dynasty (1368 A.D.-1644 A.D.), three centuries ahead of the Greenwich Observatory built in Britain in 1670.
19世纪是蒸汽火车的全盛时期。
Для паровозов XIX век был эпохой расцвета.
中国有世界上最早的日珥记录。公元前14 世纪,殷朝甲骨文中,已有日食和月食的常规纪录,以及世界上最早的日珥记录。
China has the earliest record of a solar prominence in the world. Carried in the oracle bone inscriptions of the Yin Dynasty (in the 14th century B. C. ) were the routine records of the solar eclipse and the lunar eclipse, and the earliest record of a solar prominence in the world.
20世纪上半叶
первая половина 20-го века
20世纪90年代
the nineties of the 20th century; 1990’s
公元前10世纪
the 10th century B.C.
19世纪中叶
середина 19 века
这些歌曲不仅仅在本世纪里流行。
Эти песни будут популярны не только в этом столетии.
19世纪晚期
the late 19th century; the latter part of the 19th century
1789年的法国革命是19世纪各国资产阶级革命的先声。
The French Revolution of 1789 heralded other bourgeois revolutions in the 19th century.
在中世纪,宗教和炼金术密切相联。
Religion had an intimate association with alchemy during the Middle Ages.
我们有雄心壮志,到本世纪末,使工农业生产总值翻两番。
We have hope to quadruple the total industrial and agricultural output by the end of the century, which is a lofty aim.
20世纪中叶
середина 20 века
中国首先发明印刷术。公元6世纪下半叶到7世纪上半叶的隋、唐之际,中国就发明了雕版印刷,到9世纪,开始了大规模的雕版印书。北宋庆历年间,平民毕升发明用胶泥焙烧的活字,开始了活字印刷。约在8世纪中叶,印刷术传到国外。
Printing originated in China. In the period between the Sui Dynasty in the second half of the 6th century and the Tang Dynasty in the first half of the early 7th century, lithographic printing was invented and, in the 9th century, a large number of books began to be printed by the lithographic process. In the reign of Emperor Qingli of the Northern Song Dynasty (960 A.D.-1127 A.D.), a common fellow named Bi Sheng invented printing by movable type and started to use baked clay types for printing. The technology was introduced to other countries in about the mid-8th century.
远在公元11世纪,中国已使用火药。
Gunpowder was used in China as far back as the 11th century.
21世纪展望
prospects for the twenty-first century
中国首先发明指南针。战国时期,中国已经用磁石制成了指南的仪器,古人称它为“司南”。北宋时,又发明了用天然磁石摩擦钢针制成的罗盘针,即真正的指南针,并应用于航海。13世纪指南针传到欧洲。
The compass was invented in China. As early as in the Warring States Period (450 B. C. -221 B. C. ), a magnet was used as a device that pointed to magnetic north, and this device was named “Si Nan” by the ancient Chinese. In the Northern Song Dynasty (960 A. D. -1127 A. D. ), another device was invented with a magnetic iron needle that pointed to magnetic north, and this device was later used in navigation. The compass was introduced to Europe in the 13th century.
这份手稿可追溯到8世纪。
This manuscript dates back to the 8th century.
我们两国之间的友好往来可以追溯到上个世纪。
The friendly intercourse between our two countries can be traced back to last century.
在中世纪,惩罚犯人最常用的办法是剜眼睛。
In the Middle Ages, a favourite punishment was to gouge out a prisoner’s eyes.
伯努利家族17-18世纪,瑞士
Bernoulli (Family)
半个多世纪以来
в течение более чем 50 лет
公元前四世纪
четвертый век до н. э.
二十世纪五十年代到六十年代,世界上战争不断。
В пятидесятые-шестидесятые годы двадцатого века войны в мире шли непрерывно.
上世纪末叶
конец прошлого века
这个传说流传了几个世纪。
Это предание имеет хождение несколько веков.
远在十一世纪
as far back as the 11th century
上世纪90年代
в 90-х годах прошлого века
中世纪建筑学
средневековая архитектура
二十世纪的建筑艺术
архитектура XX века
上一世纪
минувший век
公元前一世纪
первый век до нашей эры
整个世纪
целый век
世纪初
начало века
世纪中叶
середина века
在许多世纪前沉积下来的
to be deposited many centuries ago
公元七世纪,中国的造纸技术经由朝鲜传到日本,八世纪传到阿拉伯,后经阿拉伯传入欧洲。
В седьмом веке н. э. китайская технология производства бумаги из Кореи распространилась на Японию, в восьмом веке передано арабам, после от арабов проникло в Европу.
13世纪初,成吉思汗统一了蒙古各部,建立了大蒙古国。
В начале 13 века Чингисхан объединил все монгольские племена и создал Великую Монгольскую империю.
中塔关于发展两国面向21世纪的睦邻友好合作关系的联合声明
Совместная декларация Китайской Народной Республики и Республики Таджикистан о развитии отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества, ориентированных в XXI век
你对孩子的教育别再搬老皇历了,现在是21世纪了。
В воспитании ребёнка не используй старые методы, 21 век не дворе.
中华世纪坛
музейный комплекс "Памятник тысячелетия"
13世纪蒙古人是如何剿灭恐怖集团的
как монголы в 13 веке истребили террористическую организацию
鄂尔多斯盆地天然气勘探始于20 世纪60 年代,早期勘探以寻找构造气藏为主,发现了刘家庄、胜利井等小型气田.
Поисково-разведочные работы на природный газ в Ордосском бассейне начались в 60-х гг 20 века. На ранних стадиях ПРР искались в основном залежи газа структурного типа, были открыты небольшие газовые месторождения, такие как Люцзячжуан, Шэнлицзин.
马来西亚变天!原执政联盟「国民阵线」建国半个世纪以来首次丢失政权
Революция в Малайзии! За полвека после создания государства «Национальный фронт» впервые утратил свою власть
中世纪国家
средневековое государство
到本世纪中叶,是全城最高的建筑物
до середины нынешнего века самое высокое строение в городе
推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动
«Концепция и план действий по содействию совместному строительству «Экономического пояса Шелкового пути» и «Морского Шелкового пути XXI века»»
这座教堂建筑在11世纪末。
Эта церковь была построена в конце 11 века.
捷姆留克·艾达罗夫(又名 Идаров 伊达罗夫,? -16世纪70年代, 卡巴尔达的公)
Темрюк Айдаров
Махмуд Низаммедин 阿布阿拉·吉扬杰维(12世纪前半期阿塞拜疆诗人)
Абу-ль-Ала Гянджеви
-а阿拉伯人的日子(描述部落间战争的阿拉伯史诗体裁, 形成于5―7世纪)
айям аль-араб
及арт-нуво新艺术派(19世纪末, 20世纪初流行于法国, 比利时等的装饰艺术); 法国现代派的一派(法语 art nouveau)
ар нуво
-средневековый 中世纪的
ср. -век
средневековый 中世纪的, 中古的
ср. -век
科济马-普鲁特科夫(俄国诗人А. К. Толстой А. К. 托尔斯泰 бр. Жемчужниковы 热姆丘日尼科夫兄弟19世纪50-60年代合署的笔名)
Козьма Прутков
尤拉伊(Juraj Dalmatinacj, 又姓 Джорджо да Себенико 乔治·达塞贝尼科 Giorgio da Sebenico, 15世纪10年代-1473, 文艺复兴早期达尔马提亚的建筑和雕塑家)
Юрай Далматинец
Алевиз Фрязин (或Алевиз Новый)阿列维兹弗里亚津, 新阿列维兹(15世纪末—16世纪初意大利建筑师)Алевиз Фрязин, (或Алевиз Миланец)阿列维兹弗里亚津, 米兰人阿列维兹(15世纪—16世纪初意大利建筑师)
алевиз фрязин
чума ХХ века二十世纪的瘟疫(爱滋病)
чума хх века
(середина века) 世纪中期
сер. в
热列兹内乌斯秋格(俄罗斯城市Устюжна乌斯秋日纳13-16世纪的名称)
Железный Устюг
东罗马帝国(4-15世纪国家, 即 Византия 拜占庭)
Восточная Римская империя
Се Хэ谢赫(5世纪中国绘画理论家)
се хэ
(或 Лейф Счастливый) 利弗·艾利克逊(10-11世纪冰岛海盗, 到达北美东北海岸)
Лейф Эйриксон
Те Рангихаеата蒂·兰吉哈叶阿塔(新西兰岛上毛利人部落的首领, 19世纪毛利人抗击英国殖民主义者斗争的领导人之一)
те рангихаеата
Эйке фон Репков艾凯·冯·雷普科(12世纪末—13世纪初德国法学家)
эйке фон репков
(或 Александр) 涅斯托尔·伊斯坎杰尔(15世纪后半期俄国作家)
Нестор Искандер
василия Буслаева瓦西里·布斯拉耶夫(14-15世纪诺夫戈罗德的西部壮士歌集的主人公)
Василий Буслаев
Секст 奥勒留·维克多(Sextus Aurelius Victor, 4世纪古罗马历史学家)
Аврелий Виктор
基尔沙·丹尼洛夫(又名 Кирилл Данилович 基里尔·丹尼洛维奇, 18世纪, 相传为的编者)
Кирша Данилов
Чжан Цан张苍(公元前2世纪中国汉朝丞相和学者)
чжан цан
Абу Мансур 阿萨迪·图斯(11世纪波斯诗人)
Асади Туси
Ахмад Югнаки阿赫马德尤格纳基(12世纪乌兹别克诗人)
ахмад югнаки
17世纪80年代初,一支由9万至10000名满族士兵组成的军队定居于此
В начале восьмидесятых годов XVII века здесь обосновалась армия из 9—10 тысяч маньчжурских воинов
Чжу Шицзе朱世杰(13世纪中国元代数学家)
чжу шицзе
-а1. 努开尔(11-12世纪蒙古贵族的义勇兵; 13世纪蒙古汗的亲兵)2. (19世纪高加索山地民族军事首领的)护兵, 马弁[蒙古语)
нукер或 нукер
(或Алевиз Миланец) 阿列维兹·弗里亚津, 米兰人阿列维兹(AJoisio da, Milano, 15世纪-16世纪初意大利建筑师)(或 Алевиз Новыи) 阿列维兹·弗里亚津, 新阿列维兹(AJoisio, 15世纪末-16世纪初意大利建筑师)
Алевиз Фрязин
Юнус Эмре尤努斯·艾姆雷(13世纪末—1320/21, 土耳其诗人)
юнус эмре
Юнус Эмре尤努斯·艾姆雷(13世纪末-1320/21, 土耳其诗人)
юнус эмре
半个世纪过去了
Прошло полвека
动荡不安的半个世纪过去了
Прошли бурные полвека
高加索阿尔巴尼亚(公元前1千纪末-公元10世纪外高加索东部古国)
Кавказская Албания
米尔·赛义德·阿里(16世纪细密画家, 大不里士细密画派的代表)
Мир Сеид Али
伊本·阿拉比(1165-1240, 中世纪阿拉伯思想家和诗人)
Ибн аль-Араби
阿尔封斯·都德(1840~1897), 19世纪法国著名现实主义作家, 小说家, 龚古尔学院院士
Доде Альфонс
真诚兄弟会(10世纪时一批哲学家的社团)
Ихван ас-сафа
这个观点主导了语言学将近半世纪。
Эта точка зрения господствовала в языкознании почти половину прошлого века.
别热茨基韦尔赫(12-17世纪的古罗斯城市)
Бежецкий Верх
拉巴赫图(19世纪末西非军事封建国家)
Раббаха государство
潘地亚国(公元前3世纪-公元14世纪初南印度的国家)
Падьев государство
大俄罗斯(公元17世纪后半期起居居民大多数为俄罗斯人的俄国欧洲部分的正式名称)
Великая Россия
经济部文献汇编(18世纪)
ГКЭ Грамоты Коллегии Экономики
自由否决权(17-18世纪波兰立陶宛王国国会实行的一种表决制度, 规定每个议员均享有"否决权")
либерум вето
古代史(指五世纪前的历史)
древняя история (до пятого века)
崔致远(9-10世纪初朝鲜诗人)
Чхве Чих Вон
东德边区日尔曼化促进同盟(19世纪末20世纪初德国反动的沙文主义者的反波兰组织)
ГАКАТА Союз содействия утверждению германской идеи на восточно-германских окраинах
文德国(公元11世纪40年代至12世纪30年代, 以博德里奇人为首的拉贝河斯拉夫人和波莫瑞人的早期封建国家)
Вендская держава
杜乔·迪·布宁塞尼亚(Duccio di Buoninsegna, 约1255-1319, 意大利画家, 14世纪锡耶纳画派的奠基人)
Дуччо ди Буонинсенья
乌尔根奇古城(10-13世纪以及14世纪时花刺子模都城)
Древний Ургенч
马卡贝乌斯·犹大(公元前2世纪犹太反对塞琉古王朝人民起义的领袖)
Маккавей Иуда
斯塔里察公国(16世纪初起罗斯国家的封地, 1566年被消灭)
Старицкое княжество
塞维尔公国(11-12世纪切尔尼戈夫公国的封地)
Северское княжество
梅格列利亚公国(格鲁吉亚西部封建公国, 约在16世纪中期从伊梅列季亚王国分离出来)
Мегрельское княжество
小波利克列特(公元前4世纪古希腊建筑师)
Поликлет Младший
航海家汉诺(公元前7世纪-前世纪迦太基的海军统帅)
Ганнон Мореплаватель
谢赫(5世纪中国绘画理论家)
Се Хэ
罗曼(赞美歌者)(5世纪末-约560, 拜占庭教会诗人)
Роман Сладкопевец
苏丹·穆罕默德(15世纪70年代末-1555, 美术家, 大不里士细密画派的主要代表)
Султан Мухаммед
鲁姆苏丹王国(12-13世纪小亚细亚的封建国家)
Румскй султанат
科尼亚苏丹国(11世纪末-14世纪初小亚细亚的塞尔柱人国家, 亦称伊科尼亚苏丹国, 鲁姆苏丹国)
Конийский Султанат
托罗斯·罗斯林(13世纪后半期亚美尼亚细密画家, 奇里乞亚画派的主要代表)
Торос Рослин
艾凯·冯·雷普科(Eike von Repkow, 12世纪末-13世纪初德国法学家)
Эйке фон Репков
世纪末的魔术师
волшебник конца века
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
19 | 世纪 | ||
1) век, столетие
2) эра
|