2000-2001年
пословный перевод
2000-2001 | 年 | ||
I сущ.
1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный
2) год (как отрезок времени); годовой
3) возраст, год, годы, лета 4) Новый год, новогодний
5) * урожайный год, урожай
II собств.
Нянь (фамилия)
|
в русских словах:
... слишком много, сузьте
в примерах:
一去三十年
прошло тридцать лет с тех пор, как [он] ушёл
一年一年地
из года в год, каждый год
三年级
третий курс (класс)
一个成年人没有单位,在社会生活中就缺乏根基。
Человек, достигший 18 лет, незакрепленный за предприятием, не имеет оснований для участия в общественных отношениях.
人上了年纪,对自己的生日,多怀有一种恐惧。
С возрастом, человек испытывает ко своему дню рождения чувство подобное страху.
过去的10年里
в минувшие 10 лет
经了几百年
прошло (минуло) несколько веков; продолжаться на протяжении нескольких столетий
黄色小说腐蚀青年的灵魂
Бульварные романы растлевают души молодежи
壮丁年龄
призывной возраст
这一年的学习费用全部包含在奖学金里面。
Стипендия полностью включает расходы на обучение за этот год.
苦干三年,幸福万年
три года упорного труда - десять тысяч лет счастья
百年一遇洪水
затопление раз в сто лет
这班年轻人
эти молодые люди
全年满堂红
весь год отмечен блестящими успехами
恭贺年厘
с Новым годом!
粮食年度
сельскохозяйственный год (от урожая до урожая)
丰年之征
признак урожайного года
整三年
целых три года
虚度四十五年
вежл. мне 45 лет
过去一年的发展成就
достижения развития за прошлый год
百年之羞
вековой позор
桤树三年大
дерево ци за три года вырастает большим
若是, 则弟子之惑滋甚, 且以文王之德, 百年而后崩, 犹未洽于天下
если это так, то сомнения ваших учеников намного возрастут. К тому же сам Вэнь-ван, обладавший добродетелями и проживший сто лет, так и не сумел распространить своё влияние на всю Поднебесную
坐了一年监
отсидел год в тюрьме; отбыл годичное тюремное заключение
可以尽年
можно естественно окончить жизненный путь
直年
нести годичное дежурство
他一年到头忙开会
он круглый год по горло занят собраниями
世年
долгие годы, века
年轻人经验不足,工作中难免出现差错。
Из-за недостатка опыта молодёжи трудно избежать ошибок в работе.
2022年集团公司计划安排40次以上航天发射任务,包括载人航天6次重大任务,其中2次货运飞船、2次神舟飞船和实验舱Ⅰ、实验舱Ⅱ发射。
В 2022 году Китайская корпорации аэрокосмической науки и техники /CASC/ планирует осуществить более 40 космических запусков, включая 6 важных пилотируемых миссий, в частности запустить два грузовых корабля, два корабля серии "Шэньчжоу" и лабораторные модули I и II.
惟十有三年春
весной тринадцатого года...
年齿尚稚
быть ещё в молодых годах (малолетним)
年均流量
среднегодовой сток (реки)
维十有七年...
а вот в семнадцатый год...
晚年生活
последние годы жизни
产量比去年加了一倍
продукция по сравнению с прошлым годом увеличилась вдвое
父母之年不可不知也
возраст родителей нельзя не помнить
少年儿童知识百科全书
детская познавательная энциклопедия
民年七十以上若不满十岁有罪刑者;皆免之
люди, перевалившие за 70-летний возраст, а равно и не достигшие десяти лет, освобождаются от положенного им за преступление наказания
后几年
последующие несколько лет
十年混乱
десять лет хаоса (обр. культурная революция)
年世相背
противоречить эпохе (об анахронизме)
在过去的一年
в прошедшем году
这所房子能站二十年
этот дом может простоять (выстоять) двадцать лет
考了十年古
десять лет занимаюсь изучением древностей
年已及笄
достичь брачного возраста
吃了三年苦
терпеть невзгоды три года
国无九年之蓄曰不足, 无六年之蓄曰急
если в государстве нет запасов на девять лет, — это называется недостатком, если же нет запасов на шесть лет,— это называется кризисом
刑错(措)四十余年不用
казни не применяются уже более 40 лет
前年尝有事来此
в позапрошлом году я уже приезжал сюда по делу
未成年人士办证授权书
доверенность на сопровождение несовершеннолетнего ребёнка
九年之储
запас на 9 лет
兵箸晋阳三年矣
войска обосновались в Цзиньяне уже 3 года
十万光年的距离
расстояние в 10 тысяч световых лет
历年以来
за прошлые годы, в течение ряда лет
不年不节的日子
обычный (не праздничный) день
百年后
после смерти
一年收获吃着不一尽
с годового урожая будешь сыт и одет год с лихвой
留了三年
задержаться на три года, прожить три года
四年级
четвёртый курс (класс)
等个三年五载
годиков эдак через пять
前年个
в позапрошлом году
在外头好几年, 没回家了
жить много лет на чужбине, не возвращаясь домой
迎新年
встречать Новый год
新年老人
[новогодний] дед-Мороз
去年在谁家作馆
у кого вы работали в прошлом году?
幸值丰年, 令凶年, 将不堪矣
к счастью, случился урожайный год; будь то (случись) голодный год, всем пришлось бы туго
年已八十有零
[ему] уже за восемьдесят
年高德卲
возраст почтенен и душевные качества высоки
此项工程明年即能完成
это строительство может быть закончено в будущем году
她守了三年节
она три года блюдёт верность памяти покойного мужа
今年的任务,比那年都重
задача этого года труднее любого другого
七年计划
семилетний план
早一年
за год до того
浔阳来早晚, 明日是三年
давно ли в Сюньян я приехал? исполнится завтра три года
去年厂里分给他一套房子。
В прошлом году начальство завода выделило ему квартиру.
生卒年无考
даты жизни и смерти не изучены
卒, 年七十有五
скончаться, дожив до 75 лет
十有五年而筓
[когда] девушке уже 15 лет, ей делают причёску
年二十许
лет двадцать с чем-нибудь
年度人物
человек года
办他三年徒刑
присудить его к трём годам каторжной тюрьмы
年齿尚稺
быть ещё в молодом возрасте
解事年龄
возраст, в котором человек начинает понимать что к чему (обычно о юноше и девушке 16-18 лет)
犁二十五年…
через 25 лет...
少年儿童是祖国的鲜花
молодёжь и дети ― это молодость родины
跳一个青年舞
протанцевать молодёжную пляску
年望一年
год за годом
年视差
годичный параллакс
天文年
астрономический год
年平均气温在14.3到14.8℃之间
среднегодовая температура 14. 3–14. 8℃
看着年轻
молодо выглядеть
民国年间
в годы Китайской республики (1912-1949 гг.)
什么年月?
в какое время, когда?
康熙年内
в царствование Канси
高年级
старший класс
二十世纪六十年代
шестидесятые годы XX века
老年兄
вежл. почтенный старший брат
十年烽火
десятилетняя война
他准备用一年的时间写一本小说,前半年收集资料,后半年写。
Он планирует в течение года написать роман. В начале, в течение полгода будет собирать материал, а в последующие полгода будет писать.
他革命, 革了七八年了
он участвовал в революционной борьбе лет семь ― восемь
比起老一辈来, 我们是赶上好年月了
по сравнению со старшим поколением мы дожили до счастливых дней
中华民国五年
пятый год Республики (1916 г.)
他那年当了村长, 就自以为抖起来了
когда в тот год он стал деревенским старостой, он стал считать, что вышел в люди
年逾耳顺
перевалило за шестьдесят
百年寿之大齐
сто лет ― крайний предел долголетия
三年耕, 有一年之食
за три года работы на поле получить пищу на один год
判了他一年徒刑
его приговорили к году каторги
缓刑一年
отсрочить наказание на год; год условного осуждения
五年前
пять лет назад
前几年
несколько лет тому назад
守了三年制
соблюдать трёхлетний траур [по родителям]
一别二十年
двадцать лет прошло, как мы расстались
你父亲病及半年, 你剗地不知道?
твой отец болеет уже полгода, каким же образом ты этого не знаешь?
她两眼盯着这位青年学生
во все глаза она смотрела на этого молодого студента
予宁三年
предоставить отпуск на три года (на время траура по родителям)
宁灭十年寿, 莫受老来贫
лучше жить на десять лет меньше, лишь бы не впасть в нищету в старости
*城粟军粮, 其可以行何年也?
на сколько лет хватит продовольствия и провианта в городе?
那个少年真行!
ну, и силён (способен) этот молодой человек!
别来, 行复四年
с разлуки нашей вот-вот минет уже четыре года
终年不闻丝竹声
весь год не слышно звуков струнной и духовой музыки
我们那里过年的时候可热闹了!
а и весело же было у нас на встрече Нового года!
离家可十年
лет с десяток прошло, как уехал из дома
元年者何
что такое «元年»?
今年的庄稼长得真好哇!
ого, [ведь] хлеба в этом году действительно уродились хорошо
余幼好此奇服兮年既老而不衰
с малых лет любил одежды необычные, теперь, состарившись, не меньше их люблю
上了年纪
постареть
孬年景
неурожайный год
马克思于1883年3月14日去世, 享年64岁
Маркс умер 14 марта 1883 г. в возрасте 64 лет
学年论文
пед. курсовая работа (сочинение)
一年分四季
в году четыре сезона
只不过几年前
каких-то несколько лет назад, (всего) лишь несколько лет назад
时年二十余
тогда [ему было] немногим больше двадцати
他在上海待了半年
он прожил в Шанхае полгода
蹲了五年大狱
просидеть в тюрьме 5 лет
年少官薄
лет мало, и должность скромная
二十年之外, 吴其为沼乎!
а через двадцать лет превратится-таки княжество У в болото!
事业年度
хозяйственный год
他当过三年翻译
он три года работал (был) переводчиком
闹一块年糕吃
раздобыть кусочек новогоднего печенья
这所工厂开了三年了
этот завод открыт вот уже три года
六十开外的年纪
возраст лет в 60 с чем-нибудь
四年制的大学
университеты с четырёхгодичной системой обучения
在外头闯几年, 就好了!
повариться в житейском котле вне дома несколько годков, ― вот и будет ладно!
阅三年
через три года, по истечении трёх лет
她的月子是转过年二月初的
роды у нее будут после Нового года, в начале февраля
新年纳余庆,嘉节号长春
новый год приносит воздаяние потомкам за добрые дела предков, праздничный день возвещает грядущую весну (парные надписи)
在二十年期间
в течение 20 лет
青年近卫军
молодая гвардия
年十一甫入学
поступить в школу только в одиннадцать лет
有不少青年被西捕伤害
немало молодых людей было ранено иностранными полицейскими
年虽老而力不衰
хотя возрастом и стар. но силами не одряхлел
复试验八年,而始成佳品
были проведены опыты ещё в течение 8 лет,- и только после этого (только тогда) стали получаться первоклассные изделия
积十年之试验而后成
успех был достигнут после десятилетних опытов (после того, как накопился опыт десятилетия)
高年龄
высокий (преклонный) возраст
年岁尚小
ещё молод годами
不可同年而语
нельзя ставить на одну доску
我们同事已经多年
мы уже много лет работаем вместе
地球绕太阳一周是一年
один оборот Земли вокруг Солнца составляет один год
烧周年
жечь бумажные деньги в первую годовщину смерти
今年我已经三十二周岁了
в этом году мне исполнилось 32 года
经了几年商
несколько лет занимался торговлей
隔有一百年之久
отделяться столетием (от какого-л. события)
隔年旧历本
см. 隔年皇历, 隔年黄历
翻什麽隔年皇历!
старо!; к чему ворошить старьё!
不到山东向一年
уже скоро год, как я не был Шаньдуне
常年[经]费
ежегодные (текущие) расходы
常年互助组
постоянная бригада взаимопомощи
坐牢已满三年了
отсидеть в тюрьме уже три года
弥旬(年)
на протяжении ряда декад (лет)
万年长春
жить в веках, жить вечно
万万年
во веки веков; навечно
未成年受审人的法定代理人出席审判庭
участие законного представителя несовершеннолетнего подсудимого в судебном заседании
年且妙
годами пока ещё молод
修业年限
срок обучения
酒户年年减
способность выпить с каждым годом слабнет
伊年暮春
в конце весны этого года
他老人家多大年纪了?
сколько лет старику?
多年生[草本]植物
бот. многолетнее [травянистое] растение; многолетник
守了十年寡
десять лет хранить вдовство
年利一分
10% годовых
方丧三年
подражание справлять траур три года
修之旬年, 国富民安
если практиковать это десять лет, то царство будет богато и народ будет благоденствовать
卫君, 其年壮, 其行独也
вэйский властитель во цвете лет, в действиях он самовластен
他是属牛的, 今年十七了
он родился в год быка, ему нынче уже 17
年年有这么一场
так (такое положение) бывает каждый год, это происходит (случается) ежегодно
他戴着大眼镜为叫人看着年高有威
он носил большие очки для того, чтобы люди видели в нём человека пожилого и солидного
[以]三年为限
сроком на три года
年朽发落
годами одряхлел и волос лишился
沉雨跨年
обложной дождь продолжался и в новом году
几年不见, 长成个侉大个儿
за эти несколько лет, что мы не видались, он вырос в здоровенного детину
亏他搞了这几年工作, 在这个问题上竟忘了基本原则
в этом вопросе он совершенно забыл основные положения; а ещё вёл работу все эти годы!
考一考这个古钱是那年的 (这个古钱的年代)
выяснить (узнать) в каком году выпущена эта старая монета; определить дату выпуска этой старой монеты
我就喜欢青年人的那股冲劲儿
что мне очень нравится в молодёжи, так это её напористость
服勤三年
в трауре скорбеть три года
到故乡的旅行使我回忆起童年。
Поездка в родные места напомнила мне детство.
丧用三年之仂
на похороны тратят 1/10 часть трёхгодового дохода
人生十年日幼
в жизни человека десятилетний возраст – это детский возраст
蒙古自由联盟党代表参加“6.4天安门事件”25周年东京集会
представители демократического союза свободной Монголии приняли участие в митинге, организованном в Токио в память 25-летней годовщины "событий 4 июня на площади Тяньаньмэнь"
几个青年同志在一起唠得很热闹
несколько молодых товарищей вели вместе горячий разговор
厥享国五十年
он владел государством 50 лет
孤臣年少材下, 孤于外宫
я молод годами и малоспособен, далеко отстаю от чиновников периферии
燠年
жаркий год
晋侯在外, 十九年矣
цзиньский хоу уже целых девятнадцать лет в походах
木板年画
новогодняя гравюра (на дереве)
木版年画
новогодняя гравюра (на дереве)
卖懒!卖懒! 卖到年三十晚。人懒我不懒!
Продаю лень, продаю лень! Продаю до кануна нового года, другие будут ленивы, а я нет!
这人看来年纪不小
этот человек по виду (если посмотреть) немолод годами
屈指算来, 已经十五年了
если сосчитать по пальцам, прошло уже целых 15 лет
年来身体更好了
за год стать ещё здоровее
五数年来欲买舟而下
за последний пяток лет я всё старался купить лодку и поехать вниз по течению
年过七十
возрастом перевалить за 70 лет
羊, 则当年课之
овец облагать налогом в тот же год
陈年旧账
стародавняя задолженность; старые счёты
苏联五年计划
советский пятилетний план, советская пятилетка
有九年之水
был потоп, длившийся 9 лет
其后每年
каждый последующий год
《水浒传》讲述的是北宋末年一些英雄好汉被逼上梁山起义造反的故事。
Повествование 《Речные заводи》 это рассказ о нескольких храбрых героях в конце эпохи Северная Сун, вынужденных поднять восстание.
一年而成聚
через год образовался (вырос) посёлок
聚沙之年
детские годы
他已年满四十岁
Ему сорок стукнуло
延续七年的战争
семилетняя война
新年松树上的装饰物
ёлочные украшения
曩年
прежние годы
年衰志悯
с годами слабеет воля
衰老之年
на склоне лет
年开第七袠
годы начинают 7-е десятилетие
快到年跟前儿
скоро начало нового года
养生养年
питание и продление жизни
飨国六年
сидеть на престоле 6 лет
赶年下再回家
вернуться домой после того, как кончится год
初起时, 年二十四
когда он впервые выступил, ему было 24 года
这样的案子每年总有几起
таких дел каждый год обязательно бывает несколько штук
这样儿的案子每年总有几起儿
такие дела возникают по нескольку раз в год
足五年
полных пять лет
从军年龄
призывной возраст
从心之年
конф. возраст, в котором следуют влечению сердца (70 лет)
去年是去年, 今年是今年, 你当年年一个样呢!
прошлый год — это прошлый год, а нынешний год — сам по себе; ты же стрижёшь все года под одну гребёнку
他年纪是大小?
как велик его возраст?
他在邮局服务了三十年
он тридцать лет прослужил на почте
几年假
в течение нескольких лет
半年三个月
пара месяцев, несколько месяцев
全年的工作只五个月就完成了
работу на целый год выполнили всего лишь за пять месяцев
只三年
только три года
只三年后
только через три года
我们十年前见过一面,从此再没联系过。
10 лет назад мы встретились один раз, с тех пор больше не общались.
这十几年的苦真够他受不了的
страдания этих последних десяти с лишним лет были для него в высшей степени тяжёлыми; последние десять с лишним лет дали ему хватить горя
这两年他锻炼得皮多了
эти два года закалки сделали его намного выносливей
“海马”或为10年以来入广东最强的台风。
"Хайма" может стать самым сильным, надвигающимся на Гуандун, тайфуном, за последние 10 лет.
上了年纪脸上就会起皱
с возрастом на лице могут появляться морщины
李白, 公元701年生, 762年殁
Ли Бо родился в 701 г. , скончался в 762 г. н. э
年虽大杀, 梁不匡惧
хотя бы год был весьма неурожайным (хотя бы случился великий недород), массы не будут проявлять страха (если управление страной поставлено правильно)
与我那十八年的泪珠儿都徵了本
недаром же проливала я слёзы целых 18 лет!
长庆油田年产油气当量达5465.7万吨
годовая добыча нефти и газа Чанцинской нефтегазодобывающей компанией достигла 54, 657 млн. ТНЭ (тонн нефтяного эквивалента)
丰年补败
за счёт изобильного урожая (года) покрыть неурожай (неурожайный год)
为近年来罕见
редко встречаемый в последнее время, в последние годы
史前一亿年
"100 000 000 лет до нашей эры" название фильма
经过一年的磨练,他教起书来渐有驾轻就熟的感觉。
После года усердных занятий он постепенно обрёл ощущение уверенности в изучаемом предмете.
大后年
год, который наступит через 2 года, третий будущий год
已及入学年龄
достичь (дожить до) школьного возраста
八年级
восьмой класс (школы)
*只合当年伴君死, 免交憔悴望西陵
Мне в эту годину одно остаётся: с тобой, господин, умереть, - Чтоб себя не принудить в тоске и печали на холм твой могильный взирать...
今年麦子获较多回来得晚
в этом году уборка пшеницы идёт позже, чем в прошлые несколько сборов
与兄行年校一岁
быть моложе старшего брата на один год
汉之为汉, 几四十年矣
вот уже почти 40 лет, как ханьский дом стал династией Хань
三年之间
на протяжении трёх лет, в течение трёх лет
一年三造
три урожая в год
近五百年
почти (едва ли не) пять веков
年近三十
возраст приближается к 30 [годам]
逢年过(接)节
на Новый год и в праздники
停一年之运
прекратить перевозки на один год
随年穿衣
одеваться по средствам
随年吃饭
пропитаться по средствам
三十年之通
общий итог за тридцать лет
过了三年
прошло три года
过[了]半年[之后]
через полгода
他去年来过北京
он в прошлом году приезжал в Пекин
他在一座无人的岛上过了长达28年的原始人生活。
На маленьком необитаемом острове он прожил жизнью первобытного человека 28 лет.
年齿不迈
нестарый годами; возраст невелик
匍匐一年生植物
creeping therophyte
远的年代
давно прошедшие (далёкие) времена
年逾六十
перевалить за шестьдесят
年八十余犹健
ему было уже за 80, но он был ещё бодр
七十八年三十腊
из 78 лет жизни 30 лет провёл в монашестве
祗三年[后]
только [через] три года
年(月)底
к концу года (месяца)
民主青年同盟
Союз демократической молодёжи
民主主义青年团
демократический союз молодежи
民国元年
1912 г.
死战了几年
биться насмерть несколько лет
江春入旧年
старый год еще не ушел, а в Цзяннани уже наступила весна
发年以载, 其毒必亡
если это будет проводиться в течение ряда лет, вред от этого непременно погубит (страну, династию, род)
体力不减当年
физическая сила [его] с возрастом не уменьшилась
人虽老了, 干活还是不减当年
хотя человек уже стар, однако работоспособность его с возрастом не ухудшилась
成婚年龄
юр. брачный возраст
我们的足球队今年成绩极佳
в этом году наша футбольная команда выступала отлично
先生年几何
вежл. сколько Вам лет?
缅甸25年以来首次民主选举成为人类向自由跋涉的又一个里程碑,所以倍受国际瞩目
первые за 25 лет демократические выборы в Мьянме стали еще одной вехой на трудном пути человечества к свободе, и поэтому они привлекли пристальное внимание международной общественности
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск