21世纪
_
21-ый век
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
上世纪
прошлое столетие, прошлый век
面对新世纪的机遇和挑战
перед лицом шанса и вызовов нового века
廿世纪
двадцатый век
下世纪
будущее столетие, следующий век
十九世纪末叶
в конце XIX века
二十世纪六十年代
шестидесятые годы XX века
在上世纪
в прошлом веке
公元前二世纪
второй век до нашей эры
上世纪80年代的老房子破旧不堪
невыносимо ветхая квартира, построенная в 80х годах прошлого века
中世纪的城堡
средневековый замок
中世纪历史
история средних веков
科学家认为这个手稿是属于15世纪的
учёные относят эту рукопись к 15 веку
这建筑物起于十四世纪。
Это здание возведено в 14 веке.
中世纪的遗风
средневековые пережитки
几个世纪以来
на протяжении многих веков
20世纪80年代以来,人们在各种场合越来越多地提及非政府组织与非营利组织
начиная с 80-х годов 20-го века, люди всё чаще и чаще слышат о неправительственных и некоммерческих организациях
中世纪早期
раннее средневековье
中世纪的编年史
средневековые хроники
上世纪70年代,双峰村安装了喷灌系统。
В 70-х годах прошлого века деревня Шуанфэн установила систему дождевального полива.
公元前十三世纪
13 столетие до нашей эры
21世纪教育研究院
Образовательная академия 21 века
197年南亚区域合作联盟(南盟)各国环境部长在关 于21世纪议程执行情况的大会特别会议前夕采取的共同立场新德里宣言
Делийское заявление министров по окружающей среде 1997 года об общей позиции членов Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) перед специальной сессией Генеральной Ассамблеи, посвященной осуществлению Повестки дня на XXI век
21世纪论坛:不同文明对话研讨会
Форум XXI века: симпозиум по диалогу между цивилизациями
妇女21世纪发展议程
Повестка дня в области развития женщин в XXI веке
21世纪前夕的人口教育行动框架
рамочная программа действий по образованию в области народонаселения на рубеже ХХI столетия
执行21世纪议程中有利于最不发达国家的特别措施特设专家组
Специальная группа экспертов по осуществлению предусмотренных в Повестке дня на ХХI век специальных мер в интересах наименее развитых стран
成人教育:进入21世纪的钥匙
Обучение взрослых: ключ в XXI век
21世纪议程咨询小组
Консультативная группа по вопросам Повестки дня на ХХI век
非洲发展进入21世纪:东京行动议程
Эволюция Африки на рубеже XXI века: Токийская программа действий
非洲执行21世纪议程战略
стратегии африканских стран по осуществлению Повестки дня на ХХI век
波罗的海区域21世纪议程;Baltic 21
Повестка дня на XXI век для региона Балтийского моря; Балтика XXI
旅行和旅游业21世纪议程
Повестка дня на XXI век для индустрий путешествий и туризма
21世纪议程:可持续发展行动纲领 ;21世纪议程
Повестка дня на ХXI век: Программа действий для устойчивого развития; Повестка дня на ХXI век
亚洲及太平洋二十一世纪社会发展议程
Азиатско-тихоокеанская повестка дня по вопросам социального развития на пороге ХХI века
波罗的海—黑海合作:争取实现21世纪无分界线统一欧洲
Балтийско-Черноморское сотрудничество: К интегрированной Европе XX века без разделительных линий
促进亚非合作的万隆框架:共同合作走向21世纪
Бандунгские рамки для азиатско-африканского сотрудничества: совместные усилия на пути к ХХI веку
新世纪残疾人权利北京宣言
Пекинская декларация прав инвалидов в новом столетии
21世纪能力方案
Потенциал 21
21世纪能力信托基金;21世纪能力方案
Целевой фонд для программы "Потенциал - ХХI"
21世纪能力方案股
Группа "Потенциал-ХХI"
担任题为“2000年妇女: 二十一世纪两性平等、发展与和平”的大会特别会议筹备委员会的妇女地位委员会
Комиссия по положению женщин, выступающая в качестве подготовительного комитете Специальной сесии Генеральной Ассамблеи "Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в ХХI веке"
欧洲二十一世纪共同和全面安全模式
Модель общей и всеобъемлющей безопасности для Европы XXI века
21世纪城市会议
Конференция по проблемам городов в ХХI веке
21世纪合作议程
Повестка дня XXI века для кооперативов
为妇女争取体面工作:劳工组织对“2000年妇女:二十一世纪两性平等、发展与和平”的贡献
Достойный труд для женщин: вклад МОТ в улучшение положения женщин в 2000 году: гендерное равенство, развитие и мир в XXI веке
关于二十一世纪欧洲共同全面安全模式的决定:新世纪的新概念
Решение об общей и всеобъемлющей модели безопасности для Европы ХХI века: новая концепция для нового века
俄罗斯联邦与亚美尼亚共和国面向二十一世纪的联盟合作宣言
Декларация о союзническом взаимодействии между Российской Федераций и Республикой Армения, ориентированном на XXI век
关于二十一世纪土库曼斯坦在永久中立以及和平、睦邻和民主原则基础上的外交政策的宣言
Декларация о внешнеполитическом курсе Туркменистана в XXI веке, основанном на постоянном нейтралитете, принципах миролюбия, добрососедства и демократии
加强亚洲及太平洋区域经济合作迈向二十一世纪德里宣言
Делийская декларация об укреплении регионального экономического сотрудничества в азиатско-тихоокеанском регионе к ХХI веку
欧洲经委会21世纪人类住区可持续生活素质战略
Стратегия ЕЭК по обеспечению на устойчивой основе качества жизни в населенных пунктах в XXI веке
21世纪议程财政问题专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросам финансирования Повести дня на ХХI век
21世纪议程对西亚经社会区域水综合管理的影响专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросу о последствиях осуществления Повестки дня на ХХI век для комплексного и рационального использования водных ресурсов в регионе ЭСКЗА
21世纪社会性别与人类
гендерная проблематика и человечество в 21 веке
时代对话:21世纪的构想与行动
"Диалог поколений: перспективы и действий на 21 век"
21世纪议程全球目标
глобальная цель в Повестке дня на ХХI век
全球公益物:21世纪国际合作
Глобальные общественные блага: международное сотрудничество в XXI веке
21世纪的施政:公共部门改革的经验教训和新方向
Управление в XXI веке: уроки и новые направления реформы государственного сектора
国家气象、水文机构在执行21世纪议程和气候变化框架公约中的作用的指导方针
Руководящие принципы относительно роли национальных метеорологических и гидрологических служб в осуществлении Повестки дня на ХХI век и Рамочной конвенции об изменении климата
21世纪生境对话
Диалоги по проблемам населенных пунктов ХХI века
21世纪伊始卫生部门的改革,重点是人人享有健康战略
Реформа сектора здравоохранения на пороге 21 века с уделением особого вниманиястратегиям обеспечения здоровья для всех
21世纪人人享有健康
Здоровье для всех в 21 веке
二十一世纪人人享有健康政策
Здоровье для всех в XX веке
关于“21世纪非洲农业:迎接挑战,掀起一个可持续绿色革命”的高级别会议
совещание высокого уровня «Сельское хозяйство в Африке в XXI веке: решение проблем, осуществление устойчивой зеленой революции»
21世纪议程的人类住区方案
Программа по населенным пунктам Повестки дня на ХХI век
21世纪议程部门间协调组
Междепартаментская координационная группа по Повестке дня на ХХI век
各国议会联盟21世纪前夜教育、科学、文化、交流会议
Межпарламентская конференция по образованию, науке и культуре на пороге ХХI века
为二十一世纪教育国际委员会
Международная комиссия по образованию для ХХI века
21世纪环境与发展科学议程国际会议
Международная конференция по научной программе в области окружающей среды и развития
题为“21世纪欧亚—不同文化间对话还是不同文明间冲突?”的不同文明间对话国际会议
Международная конференция «Евразия XXI века: межкультурный диалог или конфликт цивилизаций?»,
国际水文会议, "走向第21世纪: 研究和业务需要"
Международная конференция по гидрологии "На пороге ХХI века: научно-исследовательские и прикладные задачи"
水与环境问题国际会议:21世纪的发展问题
Международная конференция по водным ресурсам и окружающей среде: Проблемы развития в XXI веке
“山区研究:二十一世纪的挑战与前景”国际会议
Международная конференция по теме "Высокогорные исследования: изменения и перспективы в ХХI веке"
二十一世纪预防犯罪和刑事司法国际合作
Международное сотрудничество в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в ХХI веке
21世纪人口问题国际论坛
Международный форум по народонаселению в ХХI веке
二十一世纪拉丁美洲和加勒比的发展:拉美经济体系行动前景国际讨论会
Международный семинар по теме "Развитие стран Латинской Америки и Карибского бассейна в ХХI веке: перспективы для деятельности ЛАЭС"
21世纪议程国际讲习班 - 第10 章: 土地资源的综合规划和管理
Мехюдународный семинар по теме "Повестка дня на ХХI век - Глава 10: Комплексное планирование и управление земельными ресурсами"
二十一世纪的青年与挑战青年学生国际会议
Международное совещание молодежи и студентов по вопросу о молодежи и проблемах ХХI века
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:在二十一世纪实现一体化
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Интеграция в XXI веке"
地方21世纪议程
Повестка дня на XXI век на местном уровне
21世纪议程地方化方案
осуществление Повестки дня на XXI век на местном уровне
21世纪议程矩阵
структура Повестки дня на ХХI век
伯努利家族17-18世纪,瑞士
Bernoulli (Family)
波兰民团(13-18世纪波兰小贵族阶级的民兵组织)
посполитое рушение
穆斯林民族迎接21世纪挑战十年行动纲领;十年行动纲领
десятилетняя программа действий по решению задач, стоящих перед мусульманским обществом в XXI веке
17世纪80年代初,一支由9万至10000名满族士兵组成的军队定居于此
В начале восьмидесятых годов XVII века здесь обосновалась армия из 9—10 тысяч маньчжурских воинов
不论哪个世纪、哪个时空或哪个种族,神器师总会创作出扑翼机来。
Независимо от века, мира и своей расы, начинающие мастера артефактов обязательно изобретают орнитоптера.
术赤兀鲁思(蒙古西部术赤氏族蒙古诸汗的世袭领地, 13世纪40年代起为金账汗国)
Джучи улус
刀锋卫士们好几个世纪前把他们灭族了。没人会去听那些个陈腔滥调。
Всех драконов перебили Клинки много веков назад. Никто больше не просит спеть эту песню.
纳巴特伊王国(公元前3世纪末-公元106年阿拉伯部族纳巴特伊人在今约旦国土上建立的王国)
Набатейское Царство
-а1. 努开尔(11-12世纪蒙古贵族的义勇兵; 13世纪蒙古汗的亲兵)2. (19世纪高加索山地民族军事首领的)护兵, 马弁[蒙古语)
нукер或 нукер
世纪初
начало века
即使在19世纪中叶根据《瑷珲条约》俄国将土地吞并给自己时,也允许满族人留在这里
Им разрешили здесь оставаться, даже когда русские присоединили эти земли себе в середине XIX века по Айгунскому договору
我的家族在几个世纪前就搬来了,我们靠锻造流过城市的银子为生,日子过得还不错。
Моя семья обосновалась здесь столетия назад. Мы живем в достатке, работая по серебру, которое потоком течет через город.
20世纪初期
начало 20 века
20世纪末叶
конец 20-го века
19 世纪末期
towards the end of the nineteenth century
21世纪城市
Международная конференция по городам в 21 веке
上一世纪
минувший век
-средневековый 中世纪的
ср. -век
21世纪前10年
первые 10 лет 21 века
世纪中叶
середина века
(середина века) 世纪中期
сер. в
整个世纪
целый век
21世纪展望
prospects for the twenty-first century
20世纪90年代
the nineties of the 20th century; 1990’s
21世纪项目
Проект - 21
19世纪中叶
середина 19 века
20世纪中叶
середина 20 века
19世纪晚期
the late 19th century; the latter part of the 19th century
上世纪末叶
конец прошлого века
公元前10世纪
the 10th century B.C.
中世纪国家
средневековое государство
上世纪90年代
в 90-х годах прошлого века
20世纪开始时
at the commencement of the twentieth century
средневековый 中世纪的, 中古的
ср. -век
20世纪上半叶
первая половина 20-го века
中华世纪坛
музейный комплекс "Памятник тысячелетия"
中世纪建筑学
средневековая архитектура
公元前四世纪
четвертый век до н. э.
公元前一世纪
первый век до нашей эры
21世纪科学议程
программа научных исследований в рамках "Повестки дня на ХХI век"
20世纪80年代后期
the late 1980s
远在十一世纪
as far back as the 11th century
“联合国走向21世纪”
"Организация Объединенных Наций на пути к ХХI веку"
半个多世纪以来
в течение более чем 50 лет
(中世纪的)自由城
вольный город
世纪末的魔术师
волшебник конца века
半个世纪过去了
Прошло полвека
21世纪新地球项目
Новая Земля-21
21世纪的联合国奖
Премия ООН 21
二十世纪二十年代末
в конце двадцатых годов двадцатого века
21世纪的联合国系统
система Организации Объединенных Наций в ХХI веке
直到十九世纪中叶
до середины девятнадцатого века
(19世纪的)尼德兰王国
Нидерландское королевство
21世纪妇女行动议程
Программа действий женщин на ХХI век
摆脱中世纪的桎捁
освободиться от оков Средневековья
在过去的半个世纪
в прошедшем полувеке
世界21世纪水事委员会
Всемирная комиссия по водным ресурсам в XXI веке
21世纪议程财务问题会议
Совещание по вопросам финансирования Повестки дня на ХХI век
二十世纪的建筑艺术
архитектура XX века
经济部文献汇编(18世纪)
ГКЭ Грамоты Коллегии Экономики
пословный:
21 | 世纪 | ||
1) век, столетие
2) эра
|