3Q战争
_
=腾讯360之争 指2010年11月3日晚,腾讯发布公告,在装有360软件的电脑上停止运行QQ软件
примеры:
西美战争
испано-американская война
笔墨战争
полемика (литературная), спор (на страницах прессы)
中日战争
японо-китайская война (1894-1895 гг.)
美国帝国主义扇了一些仆从国家参加侵朝战争
американский империализм спровоцировал участие некоторых своих стран-сателлитов в агрессивной войне против Кореи
战争和特别损失
war and special loss
幕上出现了战争英雄
на экране появились изображения героя войны
战争是人类社会的一种特有现象
война это уникальное явление в человеческом обществе
欧洲暴发战争了
в Европе вспыхнула война
延续七年的战争
семилетняя война
我们反对战争, 拥护和平
мы – против войны, за мир
鸦片战争后中国人民所面临的历史任务之一是争取民族独立与解放。
Одной из исторических задач перед китайским народом после опиумских воин является борьба за независимость и освобождение нации.
欧洲大战争
ист. Европейская мировая война (первая мировая война 1914-1918 гг.)
打笔墨战争
вести войну кистью и тушью (обр. в знач.: вести литературную полемику)
战争祸首
зачинщики (поджигатели) войны
战争状态
состояние войны
战争挑拨者
поджигатель войны
他在战争活中也没有荒废时间
он и во время войны не тратил зря время
战争的风暴
военные грозы
不宣而战的战争
необъявленная война
预示战争
предвещать войну
德国农民战争
Крестьянская война в Германии (работа Ф.Энгельса)
战争贩子妄想燃起战火
поджигатели войны безрассудно жаждут разжечь пламя войны
把战争强加在人民头上
навязать народу войну
我们要和平, 不要战争!
мы хотим мира, а не войны!, нам нужен мир, а не война!
自相残杀的战争
братоубийственная война
战争的老兵
ветеран войны
爆发战争
вспыхнула война
战争训练
боевая выучка
退出战争
выход из войны
伟大卫国战争的 英雄事业
героика Великой Отечественной войны
在战争的洪炉中
в горниле войны
在战争[的]边缘
на грани войны
存战争 时期
в дни войны
这部电影展现了战争给人类带来的痛苦
в фильме показаны страдания, которые приносит человечеству война
写战争的色彩画
батальная живопись
战争把他弄到很远的地方
он был заброшен войной в далёкие край
战争热
военная истерия
我经历过战争的许多惨祸
нагляделся я ужасов войны
进攻的战争
наступательная война
毁灭性的战争
опустошительные войны
战争的余波
отголоски войны
纪念战争中的英雄们
хранить память о героях войны
胜利的战争
победоносная война
发动战争的借口
повод к войне
战争贩子
поджигатель войны
挑起战争
провоцировать войну
战败; 在战争中遭到失败
проиграть войну
战争暴发了
разразилась война
在战争中期
в середине войны
粉碎(击破)战争贩子的阴谋
сорвать замыслы поджигателей войны
发生战争的危险
угроза войны
战争的惨剧
ужасы войны
战争策源地
очаг войны
人肉盾牌这一战争手段只适用于愈来愈文明的人类社会
использование живого щита в военных действиях возможно только в высокоразвитом обществе
苏联人民掀起了伟大的卫国战争
народ Советского Союза поднялся на Великую Отечественную войну
西非受战争影响儿童问题阿克拉宣言
Аккраская декларация о защите детей, пострадавших от войны в Западной Африке
审判并惩治在波斯尼亚和黑塞哥维那共和国境内犯下战争罪行的人的国际特设 战争罪行法庭
Специальный международный трибунал по военным преступлениям на территории бывшей Югославии
受战争影响的儿童问题议程
Программа действий в отношении детей, затрагиваемых войной
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于减少爆发核战争危险的措施的协定
Соглашение о мерах по уменьшению опасности возникновения ядерной войны между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки
“争取无战争世界”呼吁书
Обращение "За мир без войн"
阿拉伯地雷和战争遗留物研究网
Arab Network for Research on Landmines and Remnants of War
波斯尼亚战争罪行委员会
Боснийская комиссия по военным преступлениям
不再陷于战火之中:对受战争影响的儿童的承诺框架
Дети под перекрестным огнем - это не должно повториться: рамки обязательств перед детьми, которых затрагивают военные действия
战争策动者责任和执行惩罚问题委员会
Комиссия по вопросу ответственности поджигателей войны и санкциям
前南斯拉夫境内所犯战争罪和危害人类罪行问题委员会
Комиссия по военным преступлениям и преступлениям против человечности, совершенным в бывшей Югославии
与武装部队和武装团伙有关系的儿童问题国际会议:解救儿童于战争之祸
Conférence internationale consacrée aux enfants associés aux groupes et forces armés: Libérons les enfants de la guerre
禁止在战争中使用窒息性、毒性、或其他气体和细菌作战方法议定书缔约国会议
Конференция государств-участников Протокола о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средств
关于宗教间对话、世界宗教中和平与战争的形象会议
Конференция по межконфессионному диалогу, представлениях о мире и войне в мировых религиях
核战争、核扩散及其后果会议
Конференция по вопросу "Ядерная война, распространение ядерного оружия и их последствия"
战争期间营养问题会议
Конференция по вопросам питания в периоды стихийных бедствий
国际武器、弹药和战争工具贸易监督会议
Конференция по вопросам контроля международной торговли оружием, боеприпасами и военной техникой
战争对环境影响问题会议
Конференция по вопросу о последствиях войны для окружающей среды
有控制的反力量战争
ведение боевых действий с контролируемым использованием контрсилы
战争罪及危害人类罪不适用法定时效公约
Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечества
关于战争开始时敌国商船地位公约
Конвенция о положении неприятельских торговых судов при начале военных действий
关于战争开始的公约
Конвенция об открытии военных действий
克罗地亚战争罪行委员会
Хорватская комиссия по военным преступлениям
达尔富尔战争受害者赔偿委员会
Комиссия по выплате компенсации лицам, затронутым войной в Дарфуре
达尔富尔战争受害者赔偿基金
Фонд для выплаты компенсации лицам, затронутым войной в Дарфуре
打击法西斯主义和帝国主义战争行动日
День действий против фашизма и империалистической войны
关于大众媒体为加强和平与国际了解,促进人权,反对种族主义、种族隔离及战争煽动作出贡献的基本原则宣言
Декларация об основных принципах, касающихся вклада средств массовой информации в укрепление мира и международного взаимопонимания, в развитие прав человека и в борьбу против расизма и апартеида и подстрекательства к войне
关于在战争中放弃使用重量在400克以下爆炸性弹丸的宣言
Declaration Renouncing the Use, in Time of War, of Explosive Projectiles Under 400 Grammes Weight
制订保护战争受难者国际公约外交会议
Дипломатическая конференция по вопросам выработки международных конвенций по защите жертв войны
核战争的环境后果
Экологические последствия ядерной войны
关于小武器、轻武器和战争残留爆炸物的欧洲行动
проект Европейской комиссии под названием «Европейская акция по стрелковому оружию, легким вооружениям и взрывоопасным пережиткам войны»
危害人类罪和战争罪不适用法定时效欧洲公约
Европейская конвенция о неприменимости срока давности к преступлениям против человечества и военным преступлениям
争取一个没有战争的世界
За мир без войн
纪念1941-1945苏联人民伟大卫国战争胜利四十周年
Сороковая годовщина победы советского народа в Великой Отечественной Войне 1941-1945 годов
从战争陈观到和平理想
От стереотипов войны к идеалам мира
保护武装冲突造成的伤者和战争致残者基金
Фонд защиты раненых и инвалидов, пострадавших в результате вооруженного конфликта
预防战争、种族灭绝和内部武装冲突全球行动协会
Глобальные действия по предотвращению войны, геноцида и внутренних вооруженных конфликтов
从事核战争的气候和潜在物质影响包括核冬天的研究的咨询专家小组
Группа экспертов-консультантов для проведения климатических и возможных физических объектов ядерной войны, в том числе "ядерной зимы"
美洲战争与和平问题会议; 查普尔特佩克会议
Межамериканская конференция по проблемам войны и мира; Чапультепекская конференция
保护战争受难者政府间专家组
Межправительственная группа экспертов по защите жертв войны
保护战争受难者国际会议
Международная конференция по защите жертв войны
关于退伍军人和战争受害者的国际立法会议
Международная конференция по законодательству, касающемуся ветеранов и жертв войны
战争与和平心理压力和心理调整国际会议
Международная конференция по проблеме психологического стресса и реабилитации в условиях войны и мира
社会经济发展与战争危险国际会议
Международная конференция по социально-экономическому развитию и угрозе войны
海湾战争对世界和平与安全的影响国际会议
Международная конференция по вопросу о последствиях войны в Заливе для международного мира и безопасности
核战争的长期世界范围生物后果国际会议
Международная конференция, посвященная долгосрочным всемирным биологическим последствиям ядерной войны
南部非洲区域难民和战争受害者境遇国际会议
Международная конференция по положению беженцев и жертв войны в регионе южной части Африки
受战争影响儿童问题国际会议
Международная конференция по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями
不使用核武器和防止核战争国际公约
Международная конвенция о неприменении ядерного оружия и предотвращении ядерной войны
防止在战争和武装冲突中利用环境国际日
Международный день предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооруженных конфликтов
国际防止核战争医生组织
Движение "Врачи мира за предотвращение ядерной войны"
“不结盟理论和动态及其对实现一个没有战争没有种族歧视世界理想的作用”国际科学座谈会
Международный научный симпозиум на тему "Движение неприсоединения: его доктрина и деятельность по реализации концепции мира без войн, свободного от расовой дискриминации"
国际军事刑法和战争法学会
Международное общество военного уголовного права и права войны
战争中使用除莠剂和落叶剂对人类和自然的长期影响国际专题讨论会
Международный симпозиум по применению гербицидов и дефолиантов в войне: долгосрочные последствия для организма человека и окружающей среды
前南斯拉夫国际战争罪法庭
Международный трибнал по военным преступлениям на территории бывшей Югославии
伊拉克战争受害者常设委员会
Иракский постоянный комитет по вопросам жертв войны
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于采取最可能的有效措施消除为战争目的使用改变环境技术的危险的联合声明
Совместное советско-американское заявление о наиболее эффективных возможных мерах, направленных на устранение опасностей использования средств воздействия на природную среду в военных целях
地雷和战争遗留爆炸物的清除
разминирование наземных мин и оставшихся после войны взрывоопасных предметов
地雷和战争遗留爆炸物
наземные мины и оставшиея после войны взрывоопасные предметы
保护战争伤残者基金法
закон о фонде защиты инвалидов войны
西非国家经济共同体受战争影响的儿童问题部长级会议
Конференция на уровне министров Экономического сообщества западноафриканских государств по вопросу о детях, пострадавших от войны
受战争影响儿童问题全国委员会
Национальная комиссия по проблеме пострадавших от войны детей
被控犯战争罪的人
лица, которым предъявлено обвинение в военных преступлениях; лицо, обвиняемое в совершении военных преступлений
对科威特行动计划区内海区的污染、与战争有关的物体和残骸进行监测、生态评价和清理的行动计划
План действий по обследованию, экологической оценке и удалению загрязнения, предметов и обломков, образовавшихся в результате военных действий на море, в регионе Кувейтского плана действий
先发制人的战争
превентивная война
关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则
Принципы международного сотрудничества в отношении обнаружения, ареста, выдачи и наказания лиц, виновных в военных преступлениях и преступлениях против человечества
克罗地亚和波斯尼亚受战争摧残社区重建方案
Программа по восстановлению разрушенных войной общин в Хорватии и Боснии
克罗地亚共和国受战争影响地区建立信任、加速回归和生活条件正常化方案
Программа действий по достижению доверия, ускоренному возвращению людей и нормализации условий жизни в пострадавших от войны районах Республики Хорватии
关于战争法规和习惯的国际宣言项目
проект Международной декларации о законах и обычаях войны
保护平民人口免受滥杀滥伤战争之祸
Защита гражданского населения от опасностей тотальной войны
战争遗留爆炸物议定书; 第五议定书
Протокол по оставшимся после войны взрывчатым веществам; Протокол V
重建被战争破坏的社会-讨论重建被战争破坏的社会的挑战和柬埔寨和平进程的社会影响的讲习班报告
Восстановление пасколотых войной обществ - Доклад о семинарах по проблеме расколотых войной обществ и социальным последствиям мирного процесса в Камбодже
战场残留物;战争残留弹药
1. остатки военной техники и боеприпасов; 2. неразорвавшиеся боеприпасы и взрывчатые вещества, оставшиеся после военных действий
关于核战争造成的气候影响和其他全球性影响的研究
Исследование по проблеме климатических и других глобальных последствий ядерной войны
关于归还朝鲜战争遗骸的谅解
Договоренность о возвращении останков погибших во время Корейской войны
联合国战争罪行委员会
Комиссия Организации Объединенных Наций по военным преступлениям
联合国关于事实和证据的战争罪行委员会
Комиссия Организации Объединенных Наций по расследованию военных преступлений
退位军人、战争致残者和战争受害者权利世界宣言
Всеобщая декларация прав ветеранов, инвалидов и жертв войны
受战争影响的
пострадавшие от войны
援助受战争影响的青年项目
Проект по оказанию помощи детям, пострадавшим в результате войны
加拿大战争断肢人协会
Организация канадских инвалидов войны
侵害平民的战争罪
военное преступление против гражданского населения
军事演习;战争游戏
военная игра
战争和大规模毁灭性武器
оружие, применяемое для войны и массового уничтожения
妇女、战争与和平:独立专家评价武装冲突对妇女的影响和妇女在建设和平中的作用
Женщины война и мир: проведенная независимыми экспертами оценка воздействия вооруженного конфликта на положение женщин и оценка роли женщин в процессе миростроительства
战争遗留爆炸物问题工作组
Рабочая группа по взрывоопасным пережиткам войны
退伍军人、抵抗运动成员和战争受害人世界会议
Всемирная встреча ветеранов войны, бойцов Сопротивления и жертв войны
关于战争手段和大规模毁灭性武器的世界首脑会议
Всемирная встреча на высшем уровне по вопросу о средствах ведения войны и оружии массового уничтожения
受战争影响的儿童问题青年首脑会议
молодежный саммит по проблемам детей, затрагиваемым военными конфликтами
“人道主义与战争”
"Гуманизм и война"
战争的号角又吹响了
вновь трубят военные фанфары
大规模的战争
крупномасштабная война
战争结束,百废待举,人民全力以赴,重建自己的国家。
The war came to an end; many things were waiting to be done. The people had to make every effort to reconstruct their country.
他还保留着战争年代的革命朝气。
He still retains the revolutionary fervour of the war years.
战争爆发。
The war broke out.
战争边缘政策
brink-of-war policy; brinkmanship
战争的残酷
brutalities of war
铲除战争的根源
root out the causes of war
战争初期
in the early days of the war
战争纪念碑矗立在广场上。
The war memorial stands upright in the square.
医治战争的创伤
залечить раны, нанесенные войной
战争的创伤慢慢地消失了。
Slowly the war scars faded.
喝了几杯酒后,他总要吹嘘一番他的战争经历。
After a few drinks, he always became boastful about his wartime activities.
战争的导火线
an incident that touches off a war
点燃抗日战争的烽火
kindle the flames of the War of Resistance Against Japan
海湾战争的新动态
new trends in the Persian Gulf War
在战争期间常常发生粮食短缺的情形。
Food shortages often occur in time of war.
用人民战争对付侵略战争
oppose the people’s war to the war of aggression
战争费用
the expense of a war
战争使他从小就成了孤儿。
война осиротила его в раннем детстве
独裁者鼓吹战争是强国的一种手段。
The Dictator preached war as a means of making the country great.
可惜的是好景不常,几个星期以后战争爆发,他们又分手了。
The pity is that their happy days were soon over. A few weeks later the war broke out and they separated again.
那家报纸出版号外宣布战争结束的消息。
The paper published an extra to announce the end of the war.
海湾战争即将爆发时,美国把后备军召集起来。
The reserve is called out in the U.S.A. when the Gulf War is impending.
抗日战争后期
the later part of the Anti-Japanese War
回溯战争年代
look back upon the years of war
战争机器
the war machine
两场战争的间隙
an interval between two wars
发出战争叫嚣
clamour for war
他们揭露了这次战争的真实目的。
They exposed the true aims of the war.
结束战争状态
terminate the state of war
老王解甲归田后,仍保持着革命战争时期的那么一股劲。
Retired from office, Lao Wang still maintains the same vigour as in the years of revolutionary war.
保持革命战争时期的那么一股劲
maintain the same vigour as in the years of revolutionary war
当时整个欧洲都被卷入了战争。
All Europe was then embroiled in war.
接二连三地卷入战争
be successively involved in war
战争开始后不久
вскоре после начала войны
战争恐慌
a war scare
战争的谣传已引起恐慌。
War rumours have caused (started) a panic.
这场旷日持久的战争使他们国家财政濒于破产的边缘。
This long-drawn-out war brought their country’s finance to the verge of bankruptcy.
在那场战争中他们两败俱伤。
Both of them were weakened by the war.; Neither side gained in the war.
谁也不愿为非正义战争卖命。
None want to die in an unjust war.
战争影响贸易。
War affects trade.
他的商业在战争期间蒙受重大损失。
His business suffered greatly during the war.
两国间的摩擦终于导致了一场战争。
The conflict between the two countries finally caused a war.
他揭露了这场战争的真正目的。
He exposed the true aims of the war.
这是一支抗日战争中经过南征北战的英雄连队。
This is a heroic company which fought on many fronts in the Anti-Japanese War.
在战争年代,她一个人拉扯好几个孩子,真难为她了。
It was quite a job for her to bring up several children all by herself during the war.
战争中的一个片段
an episode in the war
这支曲子是在解放战争初期谱写的。
The tune was composed at the beginning of the War of Liberation.
一个被战争弄得穷困的国家
a country impoverished by war
犬牙交错的战争
jigsaw pattern warfare
敌人力量太弱,无法再继续进行这场战争了。
The enemy were so weak that they could not go on with the war.
扇动战争
incite war
战争给作战双方都造成很大伤亡。
The war produced many casualites in both armies.
国家要和平,只有少数人要战争继续下去。
The nation wants peace; only a minority want the war to continue.
使战争升级
escalate the war
战争的胜负
the outcome of a war
他家在战争期间受尽了苦难。
Во время войны его семья перенесла множество тягот.
外国战争史
war history of foreign countries
人民战争的威力
the might of people’s war
受到战争威胁的国家
countries menaced by war
我们决不会被战争威胁包括核战争威胁所吓倒。
We’ll never be intimidated by war threats, including nuclear war threats.
战争的温床
a hotbed of war
应唤起整个文明世界来反对战争。
All civilization ought to be aroused against war.
欧洲上空乌云密布,战争即将爆发。
Dark clouds were gathering in the skies over Europe. War was soon to break out.
在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
Множество невинных людей погибло в этой войне.
战争的先兆
portents of war
战争处于相持阶段。
The war was at a stalemate.
战争歇斯底里
war hysteria
他雄辩地表达了他对那场战争的看法。
He expressed his sentiments about the war with great eloquence.
喧嚣战争
clamour for war
一小撮战争贩子
a handful of warmongers
决定战争的各种因素
various factors that determine the war
永远消灭战争
the permanent elimination of war
战争胜负难以预卜。
Исход войны непредсказуем.
海湾战争使伊拉克大伤元气。
The Gulf War has cost Iraq dearly.; Iraq has been drained of its strength by the Gulf War.; The Gulf War has sapped Iraqi vitality badly.
金属轮战车是现代战争中坦克的原型。
Metal-wheeled chariots are the prototype of the tanks of modern warfare.
在战争中
during the war
战争只能使人民遭殃。
The war brought people only disaster.
战争的双方
the two sides in a war; both belligerents
战争赔款
reparation of war
该国政府发出警告如果战争爆发,她将不会置之不理。
The government of this country gave warning that she could not sit idly by in the event of war.
战争的终局
the outcome of a war
战争逐步升级
escalation of war
他们是抗日战争的中流砥柱。
They were the mainstay in the War of Resistance Against Japan.
战争和种族罪法庭
суд по рассмотрению военных и этнических преступлений
到岸价格加战争保险价
cost, insurance, freight and war risks
人民战争战略战术思想
thinking on strategy and tactics of people’s war
战争物资储备s经症
{心理} war neurosis
一些重要的档案在战争中失散了。
Some important documents were scattered during the war.
二十世纪五十年代到六十年代,世界上战争不断。
В пятидесятые-шестидесятые годы двадцатого века войны в мире шли непрерывно.
他的父母在战争时期蒙难了。
His parents died during the war.
你想和平,就要准备战争。
Хочешь мира - готовься к войне.
电影再现了剧烈的战争场面。
The movie recreated scenes of fierce warfare.
战争进入胶着状态。
Война зашла в тупик.
战争促使军工迅速发展。
Wars promote the rapid development of the military industry.
这部电影再现了战争情形。
This film reenacts the war.
战争边缘战略
стратегия балансирования на грани войны
战争的根源
основа войны, источник войны
卫国战争的老战士
ветеран отечественной войны
战争气氛
атмосфера войны
打赢信息化战争
одержать победу в информационной войне
发战争财的人
тот, кто наживается на войне
无限制的战争
unrestricted war
预先放置的战争储备物资
prepositioned war reserve stock; prepositioned war-reserve
预先放置的战争储备物资的数量
prepositioned war reserve requirement
通过战争手段
проводить боевые действия, проводить военные манёвры
公元前506年,吴国,以三万军队去攻打有二十万军队的楚国,结果大胜,创造了战争史上以少胜多的奇迹。
В пятьсот шестом году до нашей эры царство У с войском 30 тыс. человек атаковало 200-тысячную армию Чу и одержало сокрушительную победу, которая запечатлена в истории войн как чудо "победы немногих над многими".
第一次布尔战争
Первая англо-бурская война, Трансваальская война
掠夺性的战争
predatory war
解放军正在从现代战争的经验中,学习外科手术式的打击方式
НОА Китая в настоящее время изучает международный опыт ведения боевых действий в области нанесения хирургически точных ударов
战争使这个国家的国民经济百孔千疮。
Война привела народное хозяйство этой страны к полной разрухе.
有人认为,古代的一些战争是由气候的变化引起的,因此,气候和战争并不是风马牛不相及的两码事。
Некоторые люди считают, что в прошлом войны иногда были вызваны изменением климата, следовательно, войны и климат - взаимосвязанные вещи.
拿破仑征俄战争
война России против наполеоновской Франции, Отечественная война 1812 года
但军方估测的错误是因通常所称的“战争迷雾”而产生的
однако по оценке военных, ошибка возникла по причине эффекта, часто называемого "туманом войны"
再糟糕的和平也比战争要好
худой мир лучше доброй войны
未达战争程度之冲突
не переросший в войну конфликт
如果你想要和平,准备战争
если хочешь мира, готовься к войне
所有人反对所有人的战争
война всех против всех
准备战争
готовиться к войне
对战争说不!
войне нет!
中国人民抗日战争
(简称:抗日战争、抗战)
(简称:抗日战争、抗战)
Война Сопротивления китайского народа японским захватчикам (Война Сопротивления японским захватчикам);
Война китайского народа против японских захватчиков
Война китайского народа против японских захватчиков
-а阿拉伯人的日子(描述部落间战争的阿拉伯史诗体裁, 形成于5―7世纪)
айям аль-араб
Старший 大西庇阿(Scipio Africanus Major, 公元前约235年一前约183年, 第二次布匿战争时的古罗马统帅)Младший 小西庇阿(Scipio Africanus Junior, 公元前约185年-前129年, 古罗马统帅)
Сципион Африканский
О"Хиггинс, Бернардо奥希金斯(1776—1842, 美洲西班牙属殖民地独立战争的领导人之一)
о хиггинс
Совет ветеранов Великой Отечественной войны 伟大卫国战争老兵委员会
СБ ВОВ
Таганрогская городская общественная организация инвалидов войны в Афганистане 塔甘罗格市阿富汗战争残疾人社会组织
ТГОО ИВА
人民战争已显示出强大的威力
Народная война уже показала свою могучую силу
越南、老挝、柬埔寨抗法战争
Первая Индокитайская война
爆发了战争
грянула война
恢复被战争破坏了的经济
восстановить разрушенное войной хозяйство
他从头至尾经历了整个战争。
Он всю войну прошел от звонка до звонка.
这次战役决定了战争的结局
Сражение решило исход войны
战争就是战争(定要残酷); 打仗就是打仗(要适应困难的条件)
на войне как на войне
战争就是战争(定要残酷), 打仗就是打仗(要适应困难的条件)
на войне как на войне
古代的人们认为慧星预示着战争
В старину думали, что комета пророчит войну
在战争的第一天
в первый же день войны
停止战争,让和平永驻人间
прекратить войну, установить вечный мир
把战争强加于…
навязать кому войну
胜利节(5月9日苏联卫国战争胜利纪念日)
День Победы
伟大的卫国战争胜利(俄罗斯)
Великая Победа
战争狂热(以受军事威胁为借口鼓吹军国主义情绪)
военный психоз
俄罗斯的经济被战争摧垮了,工厂和桥梁破坏了,牛和原料被抢掠了,矿井被水淹没了,机器损坏了。
The Russian economy was devastated by the war, with factories and bridges destroyed, cattle and raw materials pillaged, mines flooded, and machines damaged.
战争(逐步)升级
эскалация военных действий
萨拉瓦特·尤拉耶夫(1752-1800, 1773-1775年农民战争的参加者, 巴什基尔起义的领导人, 诗人)
Салават Юлаев
人民复仇者(指用人民战争反击侵略者的游击队员)
Народные мстители
中国开辟了世界反法西斯战争的东方主战场。
Главный фронт на Востоке в мировой антифашисткой войне был открыт в Китае.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
3Q | 战争 | ||