61889部队
liùyībābājiǔ bùduì
«Отряд 61889» (спецподразделение, осуществляющее физическую охрану высшего руководства КПК, КНР и командования НОАК)
ссылки с:
中央警卫团в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
直属部队
приданная часть, часть непосредственного подчинения
中国人民武装警察部队公安现役部队边防部队
Пограничные части действительной срочной службы вооруженной народной полиции КНР
警戒部队
части охранения
留守部队
гарнизонные части
牵制部队
сковывающие части, сковывающая группа
冲锋部队
ударные части
把部队布置在村里
расположить отряд в деревне
两栖部队
морская десантная часть, морская пехота
初期反应部队
силы первичного реагирования
架桥部队
понтонные части
战斗部队
строевые части
先头部队
воен. головной отряд; головная часть, головное подразделение
航空兵与地面部队的密切协同动作
тесное взаимодействие авиации с наземными войсками
公安部队
войска (части, подразделения) общественной безопасности
联合部队正在为波斯尼亚的和平而努力
миротворческие силы ООН поддерживают порядок в Боснии
在炮兵部队里服役
служить в артиллерии
所属部队
вверенные части
把部队领进城
вводить войска в город
火箭[导弹]部队
ракетные войска
撤出部队
выводить войска
近卫军部队
гвардейская часть
出部队(军队)
двинуть войска
作战军; 作战部队
действующая армия
哥萨克军(部队)
казачье войско
内[部] 卫兵; 部队卫兵队
внутренний караул
骑兵部队
конный отряд
人数众多的部队
многочисленный отряд
精锐部队; 精兵
отборные войска
把命令传达给部队
передавать приказ войскам
调动部队
передвинуть войска
前进部队
передовой отряд
共产党是工人阶级的先进部队
коммунистическая партия - передовой отряд рабочего класса
在步兵部队里服兵役
служить в пехоте
起义部队
повстанческая армия
部队前进了十公里
войска продвинулись на 10 километров
把部队布置在村子里
расположить отряд в деревне
后 备部队
резервные части воен.
击溃敌军部队
разгромить войско противника
集结部队
сосредоточить войска
部队集结了
войска сосредоточились
后方部队
тыловые части
部队受了很大的损失
войска понесли большой урон
胡锦涛检阅受阅部队
Ху Цзиньтао принял парад войск
欧洲盟军司令部快速部队(地面)
мобильные (сухопутные) силы ОВС НАТО в Европе
启动令;部队调集部署令
приказ о введении в действие СПС
净化武装部队特设委员会
Специальная комиссия по чистке в вооруженных силах
非洲待命部队 ;泛非维持和平部队
панафриканские силы по поддержанию мира
北大西洋公约缔约国关于其部队地位的协定
Соглашение о статусе войск участников Североатлантического договора
俄罗斯联邦和塔吉克斯坦共和国关于驻扎在塔吉克斯坦共和国领土的俄罗斯联邦边防部队的法律地位协定
Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан о правовом статусе пограничных войск, находящихся на территории Республики Таджикистан
1993年9月24日关于集体维持和平部队及其后勤支援的联合措施的协定
Соглашение о Коллективных миротворческих силах и совместных мерах по их материально-техническому обеспечению от 24 сентября 1993 года
关于集体维持和平部队及其后勤支援联合措施的协定
Соглашение о Коллективных миротворческих силах и совместных мерах по их материально-техническому обеспечению
以色列和叙利亚部队脱离接触协定
Соглашение о разъединении израильских и сирийских войск
独立国家联合体军事观察团和集体维持和平部队协定
Соглашение о Группах военных наблюдателей и Коллективных силах по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государтв
关于建立东南欧多国和平部队的协定
Соглашение о создании многонациональных миротворящих сил Юго-Восточной Европы
关于加强文职政府权力和武装部队在民主社会的作用的协定
Соглашение об укреплении гражданской власти и функциях вооруженных сил в демократическом обществе
欧洲盟军司令部快速反应地面部队
корпус быстрого реагирования командования ОВС (НАТО) в Европе
波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队
вооруженные силы Боснии и Герцеговины
东帝汶民族解放武装部队
Вооруженные силы национального освобождения Восточного Тимора
科索沃共和国武装部队
Вооруженные силы Респулики Косово
马其顿共和国武装部队
Армия Республики Македонии
盟军快速反应地面部队司令部(或司令)
командование корпуса быстрого реагирования ОВС (НАТО) в Европе; командующий корпусом быстрого реагирования ОВС (НАТО) в Европе; командование (или командующий) КБРКОВСЕ
根据第43条组成的部队
силы, создаваемые в соответствии со Статьей 43
东盟区域论坛闭会期间联合国维持和平部队排雷会议
межсессионная встреча Регионального форума АСЕАН по вопросам разминирования для миротворцев Организации Объединенных Наций
萨尔瓦多武装部队复员人员协会
Ассоциация демобилизированных военнослужащих вооруженных сил Сальвадора
澳大利亚部队支援小组
Группа поддержки австралийских сил
非洲防止招募儿童加入武装部队、儿童兵复员和重返社会开普敦原则
Кейп-Таунские принципы предотвращения набора детей в вооруженные силы и демобилизации и социальной реинтеграции детей-солдат в Африке
稳定警察部队英才中心
Center of Excellence for Stability Police Unit
与战斗部队有关系的儿童
дети, принимающие участие в боевых действиях
公民武装力量地区部队
гражданские географические подразделения вооруженных сил
中部非洲防卫与安全部队行为守则
Кодекс поведения сил обороны и безопасности в Центральной Африке
阿富汗安全部队过渡联合指挥部
Combined Security Transition Command - Afghanistan
先头部队已与敌人接火
Передовые части вошли в соприкасаться с противником
印度尼西亚驻东帝汶特混部队指挥官
Командующий Индонезийскими силами особого назначения в Восточном Тиморе
东帝汶国际部队指挥官
Командующий Международными силами в Восточном Тиморе
俄罗斯部队行动小组司令
командующий Оперативной группой российских войск
国防和安全部队改组委员会
Комиссия по реорганизации сил обороны и безопасности
联合部队组成部分(如海军部分、陆军部分、空军部分)
компонент сил
关于欧洲常规武装部队兵力谈判的结论文件
Итоговый акт переговоров по численности личного состава обычных вооруженных сил в Европе
与武装部队和武装团伙有关系的儿童问题国际会议:解救儿童于战争之祸
Conférence internationale consacrée aux enfants associés aux groupes et forces armés: Libérons les enfants de la guerre
未经核准的特遣队所属装备;部队派遣国所属装备
имущество, принадлежащее контингенту (без полномочий)
改善战地武装部队伤员境遇公约
Конвенция об улучшении участи раненых в действующих армиях
常规部队视察训练讲习班
Учебный семинар по инспектированию обычных вооруженных сил
军;军团;部队
корпусные части
土耳其驻塞浦路斯和平部队
кипрско-турецкие силами безопасности
事实上的部队
силы de facto
关于建立集体维持和平部队和该部队开始行动的决定
Решение о формировании Коллективных миротворческих сил и начале их функционирования
多布罗斯拉夫·帕拉加部队
силы Доброслава Параги
埃及 - 以色列部队脱离接触协定
Египетско-израильское соглашение о разъединении сил
欧洲联盟警察特派团/欧盟部队共同行动准则
Общие оперативные руководящие принципы деятельности Полицейской миссии Европейского союза/СЕС
东帝汶的前印尼武装部队预备役军人
бывшие резервисты ТНИ из Восточного Тимора
东帝汶民族解放武装部队-东帝汶国防军
ФАЛИНТИЛ-национальные силы обороны Тимора-Лешти
与战斗部队有关系的妇女
женщины, принимающие участие в боевых действиях
联合国脱离接触观察员部队指挥官
Командующий Силами, Силы Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением
部队工程人员; 部队工兵主任
офицер инженерной службы сил; инженер Сил
部队组建和军事人员处
Служба по созданию миротворческих сил и военному персоналу
部队组合;部队编制
(общевойсковая) группа временного состава
刚果马伊-马伊共和国武装部队
вооруженные силы конголезской республики майи-майи
“新生力量”武装部队
Вооруженные силы новых сил
科特迪瓦国家武装部队
Национальные вооруженные силы Кот-д’Ивуара
现有部队;建制部队
наличные силы
建制警察部队;建制警察单位
сформированное полицейское подразделение
卡宾达飞地解放阵线/卡宾达武装部队
Фронт освобождения анклава Кабинда/Вооруженные силы Кабинды
民族团结政府与人民争取权利和民主运动部队朱奈纳协定; 执行达尔富尔和平协议政治议定书; 朱奈纳政治议定书
Политический протокол об осуществлении Мирного соглашения по Дарфуру
改善战地武装部队伤者病者境遇之日内瓦公约; 日内瓦第一公约
Женевская конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях; Первая конвенция
改善海上武装部队伤者病者及遇船难者境遇之日内瓦公约; 日内瓦第二公约
Женевская конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на море; Вторая конвенция
部队派遣国准则;(xx行动)部队派遣国政府准则
Руководящие указания для стран, предоставляющих войска; Руководство для правительств, предоставляющих военный персонал
联合国维持和平行动部队国际人道主义法准则
Guidelines on Intenational Humanitarian Law for Forces Undertaking United Nations Peacekeeping Operations
执行部队指挥部;执行部队指挥官
Командование (или Командующий) Силами по выполнению Соглашения (СВС)
印度尼西亚驻东帝汶特混部队
Индонезийская целевая группа в Восточном Тиморе
驻布拉柴维尔非洲部队
межафриканские силы в Браззавиле
武装部队履行条约义务国际会议
Международая конференция по вопросу о выполнении вооруженными силами договорных обезательств
联合国国际维持和平部队
Международные силы по поддержанию мира Организации Объединенных Наций
驻科索沃国际安全部队; 驻科索沃部队
Международные силы безопасности в Косово; Миротворческие силы в Косово
干预部队; 调停部队
силы (ООН), размещаемые между враждующими сторонами
科特迪瓦国防和安全部队
Сила обороны о безопасноати Кот д’Ивуар
组建武装部队联合委员会
Совместная комиссия по формированию вооруженных сил
欧洲常规武装部队条约联合协商小组
Совместная консультативная группа по Договору об обычных вооруженных силах в Европе
联合维持和平和执法部队
смешанные силы по поддержанию мира и правопорядка
联保部队民警/宪兵联合调查队
объединенная следственная группа гражданской/военной полиции СООНО
地面部队;陆军
наземные силы
参加维和特派团部队派遣国特遣队所属装备偿还与管制政策和程序手册
Руководство по вопросам политики и процедур, касающихся возмещения расходов и контроля за имуществом, принадлежащим контингентам стран, предоставляющих войска для участия в миссиях по поддержанию мира
参加维和特派团部队/警察派遣国特遣队所属装备偿还与管制政策和程序手册
Руководство по вопросам политики и процедур, касающихся возмещения расходов и контроля за имуществом, принадлежащим контингентам стран, предоставляющих войска/полицейские силы для участия в миссиях по поддержанию мира (Руководство по ИПК)
医务;卫生部队
медицинская служба; медицинский корпус
安全理事会根据第1353(2001)号决议附件二A节和B节与联合国xxx特派团部队派遣国举行会议
Meeting of the Security Council with troop-contributing countries to the pursuant to resolution 1353 (2001), Annex II, sections A and B
关于改组过渡时期警察部队的谅解备忘录
Меморандум о взаимопонимании относительно перестройки Временных полицейских сил
特派团和部队总部行政队
административная группа штаб-квартиры миссии и сил
特派团/部队总部门诊部
клиника штаб-квартиры миссии/сил
联合国和东道国之间部队地位协定范本
Типовое соглашение о статусе сил между Организацией Объединенных Наций и странами, в которых проводятся операции
中部非洲经济和货币共同体多国部队
Многонациональные силы Центральноафриканского экономического и валютного сообщества
多国军事执行部队; 执行部队
многонациональные вооруженные силы по осуществлению соглашения; Силы по выполнению соглашения
阿尔巴尼亚多国保护部队
Многосторонние силы по охране в Албании
驻伊拉克多国安全过渡部队
Многонациональное командование по вопросам безопасности в переходный период
部队派遣国准则的说明
Инструктивные указания для государств, предоставляющих войска
联合国部队遵守国际人道主义法
Соблюдение норм международного права силами Организации Объединенных Наций
巴勒斯坦执行安全部队; 执行安全部队
палестинские силы безопасности
原部队;所属部队
часть, в которую входит данное подразделение
保护被武装部队或武装团伙非法征召或利用的儿童巴黎承诺;巴黎承诺
Парижские обязательства по защите детей от незаконной вербовки или использования вооруженными силами или вооруженными группировками (Парижские обязательства)
刚果民主共和国政府和卢旺达政府关于卢旺达部队撤出刚果民主共和国领土和解散刚果民主共和国境内前卢部队和联攻派部队的和平协定;比勒陀利亚协定
Мирное соглашение между правительствами Демократической Республики Конго и Руандийской Республики о выводе руандийских войск с территории Демократической Республики Конго и о роспуске бывших вооруженных сил Руанды и сил интерахамве в Демократической Респу
维持和平人员; 维持和平部队士兵
военнослужащий сил по поддержанию мира; сотрудник персонала операций по поддержанию мира
匈牙利国防军维持和平部队训练中心
Венгерский военно-учебный центр подготовки сил по поддержанию мира
安哥拉人民解放武装部队
Народные вооруженные силы освобождения Анголы
人民争取权利和民主运动部队
Движение народных сил за права и демократию
警察特种部队;警察机动旅
мобильная бригада полиции
关于与武装部队或武装团伙有关系的儿童的原则和指导方针; 巴黎原则
Принципы и установки в отношении детей, связанных с вооруженными силами или вооруженными группами; Парижские принципы
关于双方武装部队一体化的协定议定书
Протокол о соглашении в отношении интеграции вооруженных сил обеих сторон
关于双方武装部队一体化的议定书
Протокол в отношении интеграции вооруженных сил обеих сторон
独立国家联合体成员国之间和国内发生冲突地区组成和部署军事观察团和集体维持和平部队临时安排议定书
Протокол о временном порядке формировния и задействования Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в зонах конфликтов между государствами и в государтсвах- участниках Содружества Независимых Государств
独立国家联合体军事观察团和集体维持和平部队的人员配置、体制和后勤及财务支助议定书
Протокол о комплектовании, структуре, материально-техническом и финансовом обеспечении Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государств
独立国家联合体军事观察团和集体维持和平部队地位议定书
Протокол о статусе Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в Содержестве Независимых Государств
关于以色列部队撤出加沙地带和杰里科地区的议定书
Протокол о выводе израильских сил из сектора Газа и района Иерихона
快速人道主义干预部队
силы быстрой гуманитарной (военной) интервенции
快速反应小组;快速反应部队
группа быстрого реагирования; силы быстрого реагирования
塞拉利昂共和国武装部队
вооруженные силы Республики Сьерра-Леоне
屏护部队;警戒部队
войска [силы] прикрытия; охранение; заслон
驻布干维尔的南太平洋维持和平部队
Южнотихоокеанские силы по поддержанию мира на Бугенвиле
驻布干维尔南太平洋维持和平部队
Южнотихоокеанские силы по поддержанию мира в Бугенвиле
西南非洲/纳米比亚领土部队
Территориальные силы Юго-Западной Африки/Намибии
联合国驻黎巴嫩临时部队特别账户
Специальный счет для Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане
联合国紧急部队特别账户
Специальный счет чрезвычайных вооруженных сил ООН
保卫共和国体制特别部队
Специальные силы обороны республиканских органов
特种部队;特种行动部队
специальные силы; силы [войска] специального назначения
秘书长特别代表,联合国前南斯拉夫的马其顿共和国预防性部署部队
Специальный представитель Генерального секретаря, Силы превентивного развертывания Организации Объединенных Наций в бывшей югославской Республике Македонии
集体维持和平部队联合指挥部规约
Положение об Объединенном командовании Коллективных миротворческих сил
独立国家联合体集体维持和平部队规约
Положение о Коллективных силах по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государств
敌后部队;留守部队
подразделение, оставляемое на позиции после отвода остальных сил
开发署卢旺达市镇警察部队次级信托基金,第三阶段
Субцелевой фонд ПРООН "Коммунальная полиция Руанды, этап III"
下级部队;下级司令部
подчиненное командование
联合国驻黎巴嫩临时部队暂记账户
Дополнительный счет для Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане
瑞典武装部队国际中心
Международный центр шведских вооруженных сил
无部队参加的战术演习
тактическое командно-штабное учение
调整力量(或部队)
формировать силы или подразделения
蓝盔部队个人行为守则十条
Десять правил: Кодекс поведения военнослужащих из состава голубых касок
部队派遣国论坛;部队派遣国理事会
совет стран, предоставляющих войска
部队固定地点警卫执勤日
человеко-дни для обеспечения безопасности основных объектов и сооружений
部队固定/流动检查站执勤日
человеко-дни для обеспечения работы стационарных/подвижных контрольно-пропускных пунктов
部队实力;兵力
личный состав; численный состав
支助驻阿富汗国际安全援助部队信托基金
Trust Fund to Support the International Security Assistance Force in Afghanistan
独立国家联合体联合武装部队
Объединенные вооруженные силы Содружества Независимых Государств
莫斯塔尔联合警察部队
Объединенные полицейские силы Мостара
部队;单位;队;股
1. часть; подразделение; 2. группа
由联合国监督的国际中立部队
международные нейтральные силы, находящиеся под контролем Организации Объединенных Наций
联合国部队每日津贴;部队每日津贴
суточное денежное довольствие для войск Организации Объединенных Наций; суточное денежное довольствие (для войск)
联合国脱离接触观察员部队
Силы Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением
联合国驻黎巴嫩临时部队
Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане
联合国驻塞浦路斯维持和平部队
Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре
联合国预防性部署部队
Силы превентивного развертывания Организации Объединенных Наций
联合国保护部队军事联络处
группа военной связи Гражданской полиции Организации Объединенных Наций
联合国快速部署部队人员
группа быстрого развертывания Организации Объединенных Наций
联合国驻西新几内亚(西伊里安)安全部队
Силы безопасности Организации Объединенных Наций в западной части Новой Гвинеи (Западный Ириан)
联合国待命部队规划小组
Группа планирования резервных сил Организации Объединенных Наций
联合国待命部队研究小组
United Nations Stand-by Forces Study Team
联合国战区部队指挥官
Командующий Силами Организации Объединенных Наций в регионе
联合国特遣部队;联合国部队
войска Организации Объединенных Наций
联合国索马里安全部队信托基金
Целевой фонд для сомалийских сил безопасности
联合国支助西非监测组驻几内亚比绍干预部队信托基金
United Nations Trust Fund to Support the ECOMOG Interposition Force in Guinea-Bissau
联保部队波斯尼亚和黑塞哥维那指挥部
штаб сил ООН в Боснии и Герцеговине
联保部队克罗地亚指挥部
Коммандование силами ООН в Хорватии
联保部队马其顿指挥部
Командование СООНО в Македонии
联保部队最新情况公报
UNPROFOR Situation Update
多国联合国待命部队高度戒备旅工作组
Рабочая группа по многонациональной бригаде высокой готовности резервных сил ООН
南斯拉夫空军和防空部队
Югославские военновоздушные силы и войска противовоздушной обороны
装甲汽车部队司令部
командование бронетанковых войск
切断敌方部队之间的联系.
разобщить неприятельские силы
部队汽车维修厂
войсковая автомобильная ремонтно-эксплуатационная мастерская
部队编制
establishment (for army units)
测绘部队
topographic troops
导弹部队
missile unit
高射炮部队
anti-aircraft artillery unit
化学兵部队
chemical troops
机械化部队
mechanized forces; mechanized unit
汽车运输部队
motor transport troops
水陆两栖部队
морская пехота
通讯兵部队
signal troops
人民解放军北京部队
PLA the Beijing Command
部队就要出发了。
The troops are about to set out.
这是一支野战部队。
This is a field army unit.
我们的部队已经撤出危险地带。
Our forces have been withdrawn from the danger area.
部队正在慢慢地撤退。
The troops are being gradually withdrawn.
他催逼部队前进。
He pressed the troops forward.
那支部队因为没有援军而被打败。
The army was defeated through having no reinforcements.
先头部队打响了。
The advance detachment has engaged the enemy.
为主力部队打掩护
provide cover for the main force
我们是先头部队,大军随后就到。
We are the advance detachment. The main forces will be here soon.
带领一支部队
lead an army
团部命令二连担任先头部队,四连殿后。
The regimental headquarters ordered the second company to take the lead and the fourth company to bring up the rear.
把部队调动到...
move troops to ...
部队调动频繁。
There have been numerous troop movements.
调集部队
assemble troops
部队排成阅兵队形。
The troops lined up in parade formation.
他在部队里多次立功。
He repeatedly distinguished himself in the troops.
那支起义部队被改编了。
The insurrectionary army was redesignated.
干部队伍应该革命化、知识化、专业化、年轻化。
The contingent of cadres should become more revolutionary, better-educated, professionally, more competent and younger in age.
这支部队粮食全部自给。
This army unit produces all its own food grain.
部队给养
army rations
部队给养良好。
The army is well rationed.
野营部队要从咱们村过。
The troops will be passing through our village on their camping trip.
部队正在向西后退。
The army was in retreat to the west.
后援部队被派赴前线。
Troops in support were sent to the battle front.
防止战斗部队士气涣散
предотвратить падение духа в боевых частях
部队急行军,一夜走了一百里。
The detachment made a rapid march of 100 li in one night.
干部队伍的建设
building of a strong contingent of cardres
部队建制
the organizational system of the army
截击敌军增援部队
intercept enemy reinforcements
他率领大部队进城。
He marched into the city at the head of a large force.
部队已进入战备状态。
The troops have entered into combat readiness.
部队一直处于警戒状态以防突然袭击。
The Armies were constantly on the alert not to be taken by surprise.
防空部队开炮,击中了两架敌机。
The anti-aircraft units opened fire and hit two of the enemy planes.
英国的空军部队被称作皇家空军。
The British air fighting force is called the Royal Air Force.
尽管敌人炮火猛烈,我们的部队岿然不动。
Несмотря на яростный огонь противника, наша армия не отступила ни на шаг.
文工团常年在边防部队流动。
The art troupe is always on the move in frontier guards.
部队马不停蹄地赶到了目的地。
The troops rushed to their destination without a single halt.
保证主力部队经常满员
ensure that the main forces are always kept at full strength
部队名册
muster roll
派遣武装部队
dispatch armed forces
他们动用了武装部队来平息示威游行。
они применили вооруженные подразделения для того, чтобы усмирить демонстрантов.
部队前锋昨晚已经出发。
The vanguard units started off last night.
你离开部队时,必须把军服上缴。
You must turn in your uniform when you leave the army.
部队向进攻的敌人不停地射击。
The troops were firing away at the advancing enemy.
这支部队要过一段时期才能恢复实力。
It’s going to be some time before the troop recovers its strength.
那次惨败动摇了这支部队的士气。
The terrible defeat has shaken the army morale.
命令所属(部队)立即行动!
Order the subordinate (troops) to act immediately!
部队在树林里停歇。
The troops rested in the woods.
统率所属部队前往增援
be in command of all the troops and march forward as reinforcements
部队正在向前推进。
The troops were advancing.
登陆部队是从亚历山大将军的兵力中抽调出来的,这就削弱了他的军事力量。
The troops for the landing were taken from Alexander’s force and that put a brake on his operations.
行军通过农村的部队
troops on the march through a village
训练部队
train troops
掩护主力部队登陆
cover the landing of the main force
有功部队
troops with a fine record service; meritorious army unit
把部队驻扎在小山上
station the troops on a hill
他率领主力部队攻城。
He led the main strength of his army against the city.
部队驻扎在一座山上。
The troops were stationed on a hill.
这支部队装备很差。
The army is very poorly equipped.
“解放军”这样的称呼在国内一般都称“我军”。你用这种语气问问题,很象港台人员对国内部队的称呼
"НОА Китая" как название в Китае как правило заменяют на "наши войска", используя такие интонации ты задаешь вопросы и это очень похоже на то, как называют отечественные вооруженные силы люди, проживающие в Гонконге и на Тайване
通过实弹演习,部队提高了战斗力。
Through the live-fire exercises, the troops improved their combat effectiveness.
救援的部队还没到。
The rescue force has not arrived yet.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
61889 | 部队 | ||