C罗
__
сокр. португальский футболист Cristiano Ronaldo
C Luó
nickname of Portuguese soccer player Cristiano Ronaldoв русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
基罗迈当
уст. километр
哩也波哩也罗
а) так-то и так-то; то-то и то-то; [сказать] именно так; б) говорить невнятно
说不出哩儿罗来
никак не договориться до сути
亚洲门罗主义
доктрина Монро для Азии
果证罗汉
будд. действительно достигнуть святости архата
我要送给他一个穿着俄罗斯民族服装的玩具娃娃
Я хочу подарить ему куклу, одетую в русский народный костюм.
忙于张罗家务
сбиваться с ног в устройстве домашних дел
雉离于罗
фазан в силок попался
罗衣
шелковое платье
罗扇
тюлевый веер
铜丝罗
сито из медной проволоки
钢笔头两罗
два гросса стальных перьев
张网以罗之
раскидывать сети, чтобы ловить их (птиц)
罗者
птицелов, ловец птиц
罗骑(jì)
располагать конные посты
把面再罗一过
ещё разок просеять муку
从车罗骑
поставить колесницы одна за другой и расставить конников рядами
罗立
стройно стоять
罗军法
подпадать под действие военных законов
黑罗罗
чёрные лоло
罗马正教
католическая вера
国语罗马字
китайская латиница GR (1928 г.)
雀罗
сети (силки) для птиц
啓罗米突
километр
启罗克兰姆
килограмм
俄罗斯联邦政府附属国民经济学院
Академия народного хозяйства при правительстве РФ
罗外套
короткое шёлковое пальто
罗外套儿
короткое шёлковое пальто
[罗盘]指针
стрелка [компаса]
辩证罗辑
диалектическая логика
奉使俄罗斯
получить назначение (отправиться) посланником в Россию
梅德韦杰夫有意访问南千岛群岛,旨在表明俄罗斯对南千岛群岛的控制权
Намерение Медведева посетить южные Курильские острова имеет своей целью продемонстрировать право России на управление южными Курильскими островами
关于中华人民共和国和俄罗斯联邦相互关系基础的联合声明
Совместная декларация об основах взаимоотношений между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией
绮罗之辈
обр. богачи, знать
罗针子午线
магнитный меридиан
罗帱
газовый полог
罻罗
силки и сети (для птиц)
你不来时,还我香罗帕
Раз ты не приходишь, верни мой шелковый платок
萨德尔·努尔戈若耶维奇·扎帕罗夫
Садыр Нургожоевич Жапаров (1968—, киргизский государственный и политический деятель)
拔剑捎罗网
мечом срубить силки и сети
冲破旧社会的网罗
порвать узы старого общества
网罗人才
привлечь талантливых людей (напр. к данной работе)
罗永浩宣布要做拳打三星脚踢苹果的世界无敌手机
Ло Юнхао заявил, что отвесит оплеуху корпорации "Самсунг" и даст пинка корпорации «Эппл», создав внеконкурентный мобильный девайс
法官依据俄罗斯联邦诉讼法第274项建议检察员确定证据分析秩序
судья, в соответствии с 274 статьей УПК РФ, предложил прокурору определить порядок исследования доказательств
多罗郡王
князь императорский родственник 2-ой степени
多罗贝勒
князь императорский родственник 3-ей степени
大俄罗斯人
великоросс
得贼罗候
схватить разбойников и переловить лазутчиков
侏罗纪层
юрская формация
黑侏罗期(纪)
нижняя (чёрная) юра, лейас
夜在张它的网罗了
ночь раскинула свои покровы (букв.: сети)
有双鸟飞来, 举罗张之
прилетела пара птиц, поймай их сеткой
满张罗
принять с полным радушием
环动罗盘
гироскопический компас
绫罗绸缎, 绫罗缎匹
шелка (общее понятие)
绞罗(螺)丝
нарезать болты (винты); винторезный
俄罗斯联邦安全局边防警卫处
Пограничная служба Федеральной службы безопасности Российской Федерации (ПС ФСБ России)
俄罗斯冬节
русская зима (праздник)
俄罗斯地台(陆台)
геол. Русская (Восточно-европейская) платформа
俄罗斯联邦国家预算高等职业教育机构《伏尔加格勒国立大学》
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Волгоградский государственный университет"
能化一罗刹, 莫度十乜斜
легче перевоспитать одного злодея, чем десяток глупцов
罗马记数法
запись чисел римскими цифрами
苏联物理学家格奥尔基·弗廖罗夫和康斯坦丁·彼得扎科1940年在地下60米深的莫斯科地铁Dinamo站进行实验时,发现了铀的自发裂变
спонтанное деление ядер урана было открыто в 1940 году в ходе опытов на глубине 60 метров в Московском метро на станции метро "Динамо"советскими физиками Георгием Флёровым и Константином Петржаком
现象罗列
перечисление внешних явлений [без попытки добраться до сути вещей]
以搜罗的方法进行侦察
вести разведку поиском
亦罗罹咎慝
также навлечь на себя беду
罗襦不复施, 对君洗红妆
прозрачный шёлк я больше не надену, пред Вами, сударь, я румяна смою!
小喽罗
рядовой бандит
俄罗斯内务部滨海边疆区管理局
УМВД России по Приморскому краю
张罗家务
хлопотать по дому
这是俄罗斯诗文中的瑰宝
это - жемчужина русской поэзии
转来转去地张罗
закружиться в хлопотах
弦罗午饭
заниматься обедом
唱俄罗斯歌曲
исполнение русской песни
婆罗门种性
каста браминов
弯曲的腿; 罗圏腿
кривые ноги
马可·波罗在忽必烈宫廷中甚受信用。他在中国居留17年,经常奉命巡视各地,足迹遍及大江南北和长城内外。
Марко Поло пользовался при дворе Хубилая чрезвычайным доверием. Он прожил в Китае 17 лет и часто получал распоряжения по инспектированию различных территорий, оставив свой след во всех уголках империи — к северу и югу от Янцзы, внутри и за границами Великой стены.
法西斯的喽罗
фашистские молодчики
俄罗斯古典音乐
русская классическая музыка
伟大的俄罗斯民族
великий русский народ
有一个姓彼得罗夫的打听您
Вас спрашивал некий Петров
当然罗
ну, конечно!
罗圏
обод решета
茹科夫斯基是俄罗斯航空的创始人
Жуковский - отец русской авиации
[一批]光荣的俄罗斯革命家们
славная плеяда русских революционеров
跳俄罗斯舞
отплясать русскую; плясать русскую
张罗家事
хлопотать по хозяйству
他热烈爱好俄罗斯音乐
он поклонник русской музыки
从亚洲直邮俄罗斯的包裹数量较去年增幅明显,由于减少了过境转运环节,有利于缩短邮寄时间。
По сравнению с прошлым годом значительно выросло количество отправлений из Азии напрямую в Россию, минуя транзитные страны, что положительно влияет на сроки доставки.
俄罗斯中国总商会粤港澳商会成立仪式
Учредительная церемония Ассоциации предпринимателей в Гуандун, Гонконг и Макао при Союзе китайских предпринимателей в России
罗马语系语言
романские языки
国立俄罗斯联邦制浆造纸工业、林产化学工业及家具制造工业产品供销管理总局
Росглавбумснабсбыт; Главное управление по снабжению и сбыту продукции целлюлозно-бумажной, лесохимической и мебельной промышленности РСФСР
把面粉 过罗
просеивать муку через сито
罗盘 的指针
стрелка компаса
这么说, 你还能到我这儿来 一会儿罗?
так вы зайдёте ко мне на минуточку?
俄罗斯戏剧史
история русского театра
罗盘的指针指向南方
стрелка компаса указывает на юг
把汤汁用罗过滤
цедить отвар через сито
讲俄罗斯史
читать русскую историю
俄罗斯音乐派
русская музыкальная школа
西罗马帝国在西元476年瓦解
Западная Римская Империя пала в 476 году н. э.
萨罗, 水杨酸苯酯
салол, фенилсалицилат
开会罗!
на собрание!
阿萨罗-蒂勒-格林菲尔德不稳定性
неустойчивость Азаро-Тиллера-Гринфельда
俄罗斯驻华大使
посол России в КНР
联邦国家机构俄罗斯交通现代化
ФКУ Ространсмодернизация
我也一直有俄罗斯情结,喜欢俄罗斯文学作品改编的电影。
Мне также всегда нравились Россия и фильмы, снятые по русским литературным произведениям.
第二次世界大战中,欧美出现了一批风云人物,如美国的罗斯福,英国的丘吉尔,苏联的斯大林,等等。
Во время Второй мировой войны в Европе и Америке появилась целая плеяда видных фигур, таких как Рузвельт в Америке, Черчилль в Великобритании, Сталин в Советском Союзе и т. д.
大队人马, 各依队伍而行. 饥餐渴饮, 夜住晓行;所到之处, 秋毫无犯. (罗贯中《三国演义》)
Огромное войско двигалось, соблюдая строжайший порядок. Кормили воинов в положенное время, на ночь устраивали привалы, с рассветом продолжали путь. В местах, по которым проходило войско, не трогали и волоска у мирного населения.
我们是刚从俄罗斯来的,我们的行李少了一件。
Мы только что прибыли из России, у нас не хватает одного чемодана.
俄罗斯电视频道在中国落地
вещание (приём сигнала) российских телеканалов в Китае
俄罗斯入世谈判
переговоры о вступлении России в ВТО
俄罗斯海关委员会
Государственный таможенный комитет РФ
罗马竞技场是用来举行敞篷双轮马车竞赛和赛马比赛的。
В Риме арены использовались для проведения состязаний колесниц и скачек.
俄罗斯联邦的组成部分的共和国
субъект Российской Федерации
罗宾逊-维恩电桥
мост Робертсона-Винна
俄罗斯人和中国人永远是兄弟
русский с китайцем братья навек
俄罗斯的经济之帆,需要乘上中国风。
Парус российской экономики нуждается в китайском ветре.
罗伯特·吉尔平
Роберт Гилпин (ученый)
在俄罗斯有一百多个少数民族,比如在中国只有五十五个
В России есть более ста национальных меньшинств, например, в Китае есть только пятьдесят пять
俄罗斯境内
на территории России
关于非法、不报告和不管制捕鱼的2005年罗马宣言
Римская декларация по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла 2005 года
俄罗斯石油和天然气无害环境开发咨询小组
Консультативная группа по экологически безопасному освоению нефтяных и газовых месторождений в России
波罗的海区域21世纪议程;Baltic 21
Повестка дня на XXI век для региона Балтийского моря; Балтика XXI
美利坚合众国国防部和俄罗斯联邦总统生化武器公约问题委员会关于在安全、可靠、无害生态情况下销毁化学武器的协定
Соглашение между Департаментм обороны Соединенных Штатов Америки и Президентским комитетом о проблемах химического и биологического оружия Российской Федерации, вытекающих из Конвенций относительно надежного, безопасного и экологически оправданного уничто
联盟与克罗地亚共和国关于允许克罗地亚经由联盟领土过境的协定
Соглашение между Федерацией и Республикой Хорватией о предоставлении Хорватии права транзита через территорию Федерации
匈牙利政府和罗马尼亚政府关于建立开放天空制度的协定
Соглашение между правительством Венгрии и правительством Румынии об установлении режима "открытого неба"
所罗门群岛政府和澳大利亚政府关于划定某些海洋和海床边界的协定
Соглашение между правительством Соломоновых Островов и правительством Австралии об установлении определенных морских границ и границ морского дна
克罗地亚共和国与联邦关于允许联邦经由克罗地亚共和国领土进出亚得里亚海的协定
Соглашение между Республикой Хорватией и Федерацией о предоставлении Федерации доступа к Адриатике через территорию Республики Хорватии
克罗地亚共和国与北大西洋公约组织(北约)关于北约及其人员地位的协定
Соглашение между Республики Хорватией и Организацией Североатлантического договора (НАТО) о статусе НАТО и ее персонала
俄罗斯联邦和阿布哈兹共和国共同保护阿布哈兹共和国国家边界协定
Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Абхазия о совместных усилиях в охране государственной границы Республики Абхазия
俄罗斯联邦和南奥塞梯共和国共同保护南奥塞梯共和国国家边界协定
Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия о совместных усилиях в охране государственной границы Республики Южная Осетия
俄罗斯联邦和塔吉克斯坦共和国关于驻扎在塔吉克斯坦共和国领土的俄罗斯联邦边防部队的法律地位协定
Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан о правовом статусе пограничных войск, находящихся на территории Республики Таджикистан
俄罗斯联邦、哈萨克斯坦共和国、吉尔吉斯共和国、塔吉克斯坦共和国、中华人民 共和国关于在边界军事领域建立信任的协定
Соглашение между Российской Федерацией, Республикой Казахстан, Киргизской Республикой, Республикой Таджикистан и Китайской Народной Республикой об укреплении доверия в военной области в районе границы
经克罗地亚共和国领土自由进出普洛切港和经波斯尼亚和黑塞哥维那领土自由进出内乌姆的协定
Соглашение о свободной тразите через территорию Республики Хорватии в порт Плоче и через территорию Боснии и Герцеговины в Неум
波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和克罗地亚共和国友好与合作协定
Соглашение о дружбе и сотрудничестве между Республикой Боснией и Герцеговиной и Республикой Хорватией
关于由克罗地亚共和国政府为东斯过渡当局管理的领土内的公共服务临时共同提供经费的协定
Соглашение о временном участии правительства Республики Хорватии в финансировании служб общего пользования на территории, находящейся под управлением ВАООНВС
克罗地亚共和国和南斯拉夫联盟共和国关系正常化协定
Соглашение о нормализации отношений между Союзной Республикой Югославией и Республикой Хорватией
波罗的海和北海小型鲸类养护协定
Соглашение об охране малых китов Балтийского и Северного морей
养护波罗的海、东北大西洋、爱尔兰海和北海小鲸类协定
Соглашение об охране малых китов Балтийского моря, Северо-Восточной Атлантики, Ирландского и Северного морей
关于为俄罗斯联邦和白俄罗斯经济实体创造平等条件的协定
Соглашение о создании равных условий субъектам хозяйствования России и Беларуси
克罗地亚共和国与波斯尼亚和黑塞哥维那联邦建立特别关系协定
Соглашение об особых отношениях между Республикой Хорватией и Федерацией Боснии и Герцеговины
涅斯捷罗夫奖章
медаль Нестерова
利比里亚争取民主联合解放运动哈吉·克罗马派
Крыло национально-освободительного движения Либерии за демократию, возглавляемое Алхаджи Кромой
阿法美罗定;阿耳法乙丙啶
альфамепродин
阿法罗定 (安那度尔);阿耳法丙啶
альфапродин
阿波罗-联盟试验项目
экспериментальный проект "Аполлон-Союз"
罗马尼亚第三届全国化学大会与会者致世界工程师和科学家的呼吁书
Обращение участников третьего национального конгресса Румынии по вопросам химии ко всем инженерам-химикам и ученым-химикам всего мира
俄罗斯联邦和白俄罗斯共和国联盟
Сообщество Российской Федерации и Республики Беларусь
俄罗斯金融和工业集团协会
Ассоциация финансово-промышленных групп России
奥特亚罗瓦-新西兰长老教会妇女协会
Ассоциация женщин Аотеароа, исповедующих пресвитерианство, Новая Зеландия
波罗的海—黑海合作:争取实现21世纪无分界线统一欧洲
Балтийско-Черноморское сотрудничество: К интегрированной Европе XX века без разделительных линий
波罗的海和国际海事会议
Балтийская и международная морская конференция
波罗的海和国际海事理事会
Балтийский и международный морской совет
波罗的海大会
Балтийская ассамблея
波罗的海部长理事会
Балтийский совет министров
波罗的海地理信息系统
Балтийская географическая информационная система
波罗的海海洋环境保护委员会;赫尔辛基委员会
Комиссия по защите морской среды Балтийского моря
波罗的海海洋平面项目
проект "Уровень Балтийского моря"
波罗的海行动计划
План действий ХЕЛКОМ по Балтийскому морю
波罗的海艾滋病毒/艾滋病行动计划
Балтийский план действий по проблеме ВИЧ/СПИДа
波罗的海倡议和行动计划
Инициатива и план действий стран Балтийского моря
波罗的海联合综合环境行动计划
Совместная всеобъемлющая экологическая программа действий в Балтийском море
波罗的海保护区
охраняемые районы Балтийского моря
波罗的海区域倡议
Инициатива в поддержку балтийского региона
波罗的海青年事务部长会议
Конференция министров по делам молодежи балтийских стран
波罗的海安全援助小组
Балтийская группа помощи в вопросах безопасности
波罗的海国家关于生物多样性公约会议
Совещание балтийских государств по Конвенции о биологическом разнообразии
关于接收船舶所产生废物的港口设施及有关问题的波罗的海战略
Балтийская стратегия по портовому оборудованию для сбора отходов с судов и смежным вопросам
班加罗尔司法行为原则
Бангалорские принципы поведения судей
保护地中海环境巴塞罗那行动计划
Барселонский план действий по охране окружающей среды в районе Средиземноморья
巴塞罗那进程十周年峰会;巴塞罗那+10
Барселона + 10
援助俄罗斯联邦北方、西伯利亚和远东土著人民巴塔尼国际发展基金
Международный фонд развития коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации "Батани"
关于小武器和轻武器的内罗毕宣言和内罗毕议定书的《最佳做法指南》
Руководящие принципы лучшей практики по осуществлению Найробийской декларации и Найробийского протокола по стрелковому оружию и легким вооружениям
非洲解决冲突维持和平开罗训练中心
Каирский учебный центр по вопросам разрешения конфликтов и поддержания мира в Африке
关于非洲环境和发展议程的开罗共同立场
Каирская общая позиция по Африканской повестке дня в области окружающей среды и развития
开罗预警、预防性外交和非洲维持和平会议
Каирская конференция по вопросам раннего предупреждения, превентивной дипломатии и деятельностипо поддержанию мира в Африке
关于建立冲突预防、管理和解决机制的开罗宣言
Каирская декларация о создании механизма предупреждения, регулирования и разрешения конфликтов
非洲卫生部长开罗宣言
Каирская декларация министров здравоохранения африканских стран
关于非洲-阿拉伯经济及技术合作的开罗宣言
Каирская декларация об афро-арабском техническом сотрудничестве
关于执法和受害者人权问题的开罗宣言
Каирская декларация о соблюдении законности и правах человека жертв преступлений
关于防止切割女性生殖器官的法律工具的开罗宣言
Каирская декларация о правовых инструментах для предупреждения практики применения калечащих операций на женских половых органах
关于索马里的开罗宣言
Каирская декларация по Сомали
关于非洲经济和社会发展的开罗宣言
Каирская декларация об экономическом и социальном развитии Африки
关于大湖区的开罗宣言
Каирское заявление по региону Великих озер
对危险废物进行无害环境管理的开罗准则和原则
Каирские руководящие положения и принципы относительно экологически безопасного удаления опасных отходов
开罗高级别专题讨论会
Каирский симпозиум высокого уровня
开罗传播和使用普查数据国际会议
Каирская международная конференция по вопросу о распространении и использовании данных переписи
非洲环境和生态发展合作开罗方案
Каирская программа сотрудничества между африканскими странами в области окружающей среды и экологического развития
开罗区域国际商业仲裁中心
Каирский региональный центр по международному торговому арбитражу
大湖区国家元首开罗首脑会议
Каирская встреча на высшем уровне глав государств района Великих озер
尼罗河流域水资源管理能力建设
Создание потенциала управления водными ресурсами бассейна реки Нил
天主教罗得西亚正义和平委员会
Католический комитет за справедливость и мир в Родезии
查莫罗文化发展和研究所
Институт развития культуры и исследований народности чаморро
俄罗斯部队行动小组司令
командующий Оперативной группой российских войск
尼罗河盆地国家委员会
Комитет стран бассейна Нила
美国和马绍尔群岛、密克罗西亚联邦自由联系条约
Компакт о свободной ассоциации между Соединенными Штатами и Маршалловыми островами и Федеративными Штатами Микронезии
监测、审查和评估内罗毕前瞻性战略执行情况综合报告制度
Всеобъемлющая система представления докладов для контроля, обзора и оценки осуществления Найробийских перспективных стратегий
波罗的海失控移徙问题会议
Конференция по вопросу о неконтролируемой миграции в районе Балтийского моря
密克罗尼西亚议会未来政治地位和转型委员会
Комиссия Микронезийского Конгресса по вопросу о будущем политическом статусе и переходном периоде
联邦单位 [前南]; 联邦主体 [俄罗斯]
административно-территориальные подразделения, составляющие компоненты федеративного государства
罗姆和辛提人问题联络点
Контактный пункт по вопросам рома и синти
保护地中海免受污染公约;巴塞罗那公约
Конвенция о защите Средиземного моря от загрязнения
波罗的海及其海峡生物资源捕捞及养护公约;格但斯克公约
Конвенция о рыболовстве и сохранении живых ресурсов в Балтийском море и Бельтах; Гданьская конвенция
保护波罗的海地区海洋环境公约
Конвенция об охране морской среды района Балтийского моря
尼罗河流域国家水事部长理事会;尼罗河流域部长理事会
Совет министров по делам водных ресурсов государств бассейна реки Нил
波罗的海海洋渔业和海洋地理学科学研究所
Балтийский научно-исследовательский институт морского рыбного хозяйства и океанографии
克罗伊茨费尔特-雅各布氏病
заболевание Крейтцфельда-Якоба
克罗地亚地雷行动中心
Хорватский центр по разминированию
克罗地亚流离失所者和难民事务处
Управление по делам перемещенных лиц и беженцев Хорватии
克罗地亚战争罪行委员会
Хорватская комиссия по военным преступлениям
克罗伊登可持续森林管理筹资讲习班
семинар по финансированию устойчивого лесопользования, прошедший в Кройдоне
柯氏娑罗双木;深红娑罗双木;深红柳安
Shorea spp (Rubroshorea)
关于中东问题的巴塞罗那宣言
Барселонская декларация по Ближнему Востоку
俄罗斯联邦与亚美尼亚共和国面向二十一世纪的联盟合作宣言
Декларация о союзническом взаимодействии между Российской Федераций и Республикой Армения, ориентированном на XXI век
印度共和国和俄罗斯联邦战略伙伴关系宣言
Декларация о стратегическом партнерстве между Республикой Индия и Российской Федерацией
扩大并深化哈萨克-俄罗斯合作宣言
Декларация о расширении и углублении казахстанско- российского сотрудничества
关于波罗的海大陆架的宣言
Декларация о континентальнгом шельфе Балтийского моря
俄罗斯联邦和白俄罗斯进一步加强联盟宣言
Декларация о дальнейшем единении Российской Федерации и Беларуси
制止在波斯尼亚和黑塞哥维那对波什尼亚克人和克罗地亚人实行种族灭绝的宣言
Заявление о предупреждении геноцида в отношении боснийцев и хорватов в Боснии и Герцеговине
保护波罗的海区域海洋环境外交会议
Дипломатическая конференция по охране морской среды в районе Балтийского моря
多布罗斯拉夫·帕拉加部队
силы Доброслава Параги
东尼罗河辅助行动方案
Eastern Nile Subsidiary Action Programme
欧洲景观公约; 佛罗伦萨公约
Европейская конвенция о ландшафтах
欧洲罗姆人和游民论坛
Европейский форум рома и цыган
1990年代的欧洲安全: 东南欧问题,1991年9 月6日至7日罗得岛会议记录
Европейская безопасность в 90-е годы: проблемы Юго-Восточной Европы, материалы Родосской конференции, 6-7 сентября 1991 года
妇女、人口与可持续发展专家组会议:里约、开罗和北京之路
Совещание Группы экспертов по проблемам женщин, народонаселения и устойчивого развития: на пути из Рио, Каира и Пекина
全球可持续粮食安全罗马五项原则
пять Римских принципов устойчивой глобальной продовольственной безопасности
关于全国和谐的佛罗里达宣言
Флоридское заявление; "За национальное согласие: Флоридское заявление"
北大西洋公约组织和俄罗斯联邦关于相互关系、合作与安全的基本文件
Основополaгающий акт о взаимных отношениях, сотрудничестве и безопасности между Организацией Североатлантического договора и Российской Федерацией
在波斯尼亚和黑塞哥维那共和国境内波什尼亚克人和克罗地亚人占多数地区成立联邦的框架协定
Рамочное соглашение о создании Федерации в тех районах Республики Боснии и Герцеговины, в которых большинство населения составляют боснийцы и хорваты
富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖
Международная премия за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Делано Рузвельта
萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线; 波利萨里奥阵线
Народный фронт за освобождение Сигия эль-Хамра и Рио-де-Оро; Фронт ПОЛИСАРИО
利比里亚争取民主联合解放运动罗斯福·约翰逊将军派
Крыло Объединенного освободительного движения Либерии за демократию, возглавляемое генералом Рузвельтом Джонсоном
克罗地亚-塞尔维亚关系正常化政府委员会
Правительственный комитет по нормализации хорватско-сербских отношений
非洲禁止和预防酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的指导方针和措施;罗本岛指导方针
Руководящие принципы и меры по запрещению и предотвращению пыток, жестокого, негуманного и унижающего человеческое достоинство обращения или наказаний в Африке
关于东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西斯里耶姆与克罗地亚共和国其余部分重新和平合并的谈判基本指导原则
Руководящие основные принципы для ведения переговоров относительно мирной реинтеграции Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема с остальной частью Республики Хорватии
改善罗姆人境况的指导原则
Guiding Principles for improving the situation of the Roma
波罗的海国家国家元首和政府首脑
главы государств и правительств стран бассейна Балтийского моря
俄罗斯体育史上最佳男子网球选手
самый лучший теннисист в истории российского спорта
匈牙利-罗马尼亚开放天空协商委员会
Венгерско-румынская консультативная комиссия по "открытому небу"
改进型泰罗斯业务卫星
усовершенствованный оперативный спутник Тирос
俄罗斯会计和审计发展国际咨询委员会
Международный консультативный совет по развитию учета и аудита в России
国际俄罗斯语言和文学教师协会
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы; МАПРЯЛ
国际波罗的海渔业委员会
Международная комиссия по рыболовству в Балтийском море
修复佛罗伦萨和威尼斯遭洪水损坏的文物国际运动
Международная кампания по восстановлению культурных ценностей, пострадавщих от наводнения во Флоренции и Венеции
与俄罗斯联邦进行药物管制合作国际会议
Международная конференция по сотрудничеству с Российской Федерацией в области контроля над наркотиками
克罗地亚经济重建和发展国际会议
Международная конференция по проблемам восстановления и развития хорватской экономики
“重建和发展克罗地亚经济”国际会议
Международная конференция по реконструкции и развитию хорватской экономики
国际尼罗河合作联合会
Международный консорциум по сотрудничеству в районе Нила
国际公共基金俄罗斯和平基金会
Международный общественный фонд Российский фонд мира
科摩罗发展国际团结会议
Конференция международной солидарности с развитием Коморских островов
俄罗斯威胁称将采取更多报复性制裁
Россия угрожает принятием большего количества ответных санкций
罗马意大利-非洲学会
Римский итало-африканский институт
日本和俄罗斯缔结和平条约联合委员会
Совместная российско-японская комиссия по вопросам заключения мирного договора
琼·克罗克国际和平研究所;国际和平研究所
Институт по исследованию проблем международного мира Джоан Б. Крок
约翰·保罗二世萨赫勒基金
Фонд Иоанна Павла II для Сахели
波罗的海联合环境基金
объединенный балтийский экологический фонд
克罗地亚共和国与波斯尼亚和黑塞哥维那联邦联合合作委员会
Межгосударственный Совет по сотрудничеству между Републикой Хорватией и федерацией Боснии и Герцеговины
古巴和俄罗斯联邦关于支持联合国的联合声明
Совместное российско-кубанское заявление в поддержку Организации Объединенных Наций
中华人民共和国和俄罗斯联邦联合声明
Совместная российско-китайская декларация (Совместная декларация Китайской Народной Республики и Российской федерации)
波罗的海三国总统关于一体化合作的联合宣言
Совместная декларация президентов трёх государств Балтии о партнерстве в целях интеграции
关于科摩罗群岛实现独立的联合宣言
Совместная декларация о получении независимости Коморскими островами
关于波罗的海国家的联合宣言
Совместное заявление по прибалтийским государствам
美利坚合众国和俄罗斯联邦关于新型战略关系的联合宣言
Совместная декларация о новом стратегическом партнерстве между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией
关于克罗地亚共和国和"南斯拉夫联盟共和国"关系正常化的联合宣言
Совместная декларация о нормализации отношений между Республикой Хорватией и "Союзной Республикой Югославией"
俄罗斯-埃及贸易和经济、科技合作委员会
Совместная российско-египетская комиссия по торговле и экономическому и научно-техническому сотрудничеству
俄罗斯-伊朗里海问题联合声明
Совместное российско-иранское заявление по Каспийскому морю
印度和俄罗斯联邦关于战略问题的联合声明
Совместное заявление Российской Фежерации и Республики Индии по стратегическим вопросам
美利坚合众国和俄罗斯联邦关于进一步裁减进攻性战略武器的联合谅解
совместная договоренность между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией о дальнейшем сокращении стратегических наступательных вооружений
关于非洲人口与自力发展的乞力马扎罗行动 纲领
Килиманджарская программа действий в области народонаселения и самостоятельного развития стран Африки
执行蒙罗维亚非洲经济发展战略的拉各斯行动计划
Лагосский план действий по осуществлению Монровийскиой стратегии экономического развития Африки
俄罗斯暂停美俄武器级钚处理协议
Россия приостановила действие российско-американского соглашения о переработке оружейного плутония
利奥·罗森塔尔信托基金
Целевой фонд Лео Розенталя
浅红娑罗双;浅红柳桉
Shorea parvifolia, Shorea macroptera, Shorea spp.
罗安达宣言和行动纲领
Луандская декларация и программа действий
关于气候变化的马朱罗声明
Маджурское заявление об изменении климата
关于共同重建克罗地亚共和国与波斯尼亚和黑塞哥维那间交通联系的谅解备忘录
Меморандум о взаимопонимании в отношении совместного восстановления автодорожногосообщения между республикой Хорватией и Боснией и Герцеговиной
波罗格;太平洋铁木;安信茚茄木
Intsia palembanica
密克罗尼西亚索赔委员会
Микронезийская комиссия по искам
不结盟国家关于所罗门·马哈兰古先生死刑判决的部长级会议
Конференция министров неприсоединившихся стран относительно приговора к смертной казни господина Соломона Махлангу
关于大湖区和非洲之角非法小武器和轻武器扩散问题的内罗毕宣言部长级审查会议
Конференция на уровне министров по обзору Найробийской декларации по проблеме распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском роге
蒙古和俄罗斯政府间经济、贸易、科学技术合作委员会
Монгольско-российская межправительственная комиссия по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству
2000年非洲发展前景蒙罗维亚座谈会
Монровийский коллоквиум о перспективах развития в Африке к 2000 году
促进非洲经济发展的蒙罗维亚战略
Монровийская стратегия экономического развития Африки
莫罗戈罗民族解放运动保健中心
Центр здравоохранения для национально-освободительных движений Морогоро
俄罗斯联邦和印度关于国际恐怖主义的莫斯科宣言
Московская декларация Российской Федерации и Республики Индии о международном терроризме
关于日本和俄罗斯联邦建立创造性伙伴关系的莫斯科宣言
Московская декларация об установлении созидательного сотрудничества между Российской Федерацией и Японией
关于苏丹和平最后阶段的内罗毕宣言
Найробийская декларация о заключительном этапе переговоров о мире в Судане
关于大湖区和非洲之角非法小武器和轻武器扩散问题的内罗毕宣言; 内罗毕宣言
Найробийская декларация по проблеме распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском роге
关于环境署的作用和任务的内罗毕宣言
Найробийская декларация о роли и мандате ЮНЕП
提高妇女地位内罗毕前瞻性战略
Найробийские перспективные стратегии в области улучшения положения женщин
关于管制小武器和轻武器保护国家和人的安全的内罗毕倡议
Найробийская инициатива по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями в интересах безопасности государств и людей
内罗毕国际船舶残骸清除公约
Международная конвенция об удалении затонувших судов 2007 года
支持在非洲执行国际防治荒漠化公约内罗毕会议
Совещание в Найроби по поддержке осуществления Международной конвенции по опустыниванию
内罗毕监测和评价网络
Сеть по контролю и оценке, созданная в Найроби
内罗毕非洲经济危机办公室
Найробийское бюро по вопросам Африканского экономческого кризиса
发展和利用新能源和可再生能源内罗毕行动纲领
Найробийская программа действий по освоению и использованию новых и возобновляемых источников энергии
在大湖区和非洲之角防止、控制和减少小武器和轻武器的内罗毕议定书
Найробийский протокол о предотвращении распространения, регулировании и сокращении стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском Роге
内罗毕贫民窟改造方案
программа по благоустройству трущоб в Найроби
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск