CT扫描
ct sǎomiáo
КТ-сканирование, компьютерная томография
компьютерный томограф; сканирование с помощью компьютерного томографа
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
超声心动扫描诊断
echocardiographic diagnosis
计算机x线断层摄影; CT扫描
срез KT
平板式扫描仪;平台式扫描仪;台式扫描仪
планшетный сканер
模式光电多谱段扫描仪
блочный оптикоэлектронный многоканальный сканирующий радиометр
扫描; 搜索 扫描
развертка; сканирование; обзор; поиск
大气制图扫描成像吸收光谱仪
Scanning Imaging Absorption Spectrometer for Atmospheric Chartography
扫描;扫探
траление; трал
可见光热红外线自转扫描辐射仪
радиометр с вращающимся сканированием в видимой, тепловой и инфракрасной частях спектра
可见光-红外自旋扫描辐射计
радиометр кругового сканирования видимой части спектра и инфракрасного диапазона
可见光-红外自旋扫描辐射计大气探测器
атмосферный зонд
这在脑部扫描中看得出来
это выявилось при сканировании мозга
汽车诊断扫描工具
автомобильный диагностический сканер
我的手指扫描着一本盲文书。
My fingers scan a book in braille.
电视扫描变换显示器
television scan conversion display
高速电子扫描摄像管
camera tube with high-velocity scanning beam
鼓形图像扫描数字化器
{物} image scanning digitizer
光束扫描电视摄像法
ekstrom method
尖峰信号扫描计数器
blip-scan-counter
立体扫描电子显微镜
stereoscan electron microscope
螺旋扫描式磁带录像机
helical scan recorder
螺旋扫描磁带录像机
helical scan recorder
扫描标志信号发生器
sweep marker generator
扫描电子显微镜照片
scanning electron micrograph
扫描透射电子显微镜
{电子} scanning transmission electron microscope (STEM)
扫描线路充电电容器
time-base charging capacitor
扫描角速度angular
scanning speed
水平扫描同步控制电路
synchroguide
相位-频率扫描阵列
phase-frequency scanned array
相位-相位扫描阵列
phase-phase scanned array
阴极射线管光点扫描器
cathode-ray tube spot scanner
自举电路锯齿波扫描振荡器
bootstrap sawtooth sweep generator
自扫描等离子显示板
{物} self scan plasma display panel
自旋扫描摄云照相机
spin scan cloud cameras (SSCC)
字符扫描发生器文字识别用
character emitter
我帮我的同学扫描照片。
I helped my classmate scan the pictures.
不用单元收集的扫描阶段
sweep phase of garbage collection
两次扫描的汇编程序
two-pass assembler
光纤可见红外自旋扫描辐射仪
fibre-optic visible-infrared spinscan radiometer
分离型扫描场交变陡度加速器
separate type SFAG accelerator
双磁头螺旋扫描磁带录像机
two-head helical-scan video tape recorder
可见红外自旋扫描辐射仪
visible-infrared spin-scan radiometer
垂直扫描振荡器用变压器
vertical oscillating transformer
小型快速扫描电子显微镜
minirapid scan electron microscope
彩色放射性同位素扫描仪
color radioisotope scanner
彩色自旋扫描摄云照相机
multicolour spin scan cloud camera
慢扫描光导摄像管摄像机
slow-scan vidicon camera
扫描引起的图像失真
scanning distortion of video signal
扫描电子显微镜的使用
использование растрового электронного микроскопа
扫描面积的轮廓
outline of scanned area
时间扫描双稳态多谐振荡器
time sweep flip-flop
水平扫描振荡器用变压器
horizontal oscillating transformer
水平扫描点的水平速度
horizontal velocity of the scanning spot
相控阵式扇型扫描显像仪
phased array sector scanner
编码扫描层析X射线照片
coded-scan tomogram
罗伯特慢扫描电视摄像机
Robot SSTV camera
距离扫描选通脉冲发生器
range-sweep gate generator; range-sweep gate generator
跳光栅式电视电影扫描器
hopping film scanner
重叠式扫描场交变陡度加速器
superposed type SFAG accelerator
阴极射线扫描显示(器)
cathode-ray scan display
荷兰研究团队收集了15000个图片,并对其进行扫描和分析
Голландская научно-исследовательская группа собрала 15 тыс. иллюстраций и провела их строчное сканирование и анализ
блок развёртки 扫描部分
блок развертки
扫描(迹)线
след развёртки
方位扫描(信号)发生器
генератор азимутальной развертки
行(横向)扫描振荡器
ГСР генератор строчной разветки
扫描孔(径), 扫探口径
развёртывающая апертура
扫描盘(电视)
разлагающий диск
飞(光)点, 扫描点
бегущий пятно
电平波动引起的条纹(扫描残迹)
полосатость за счёт колебания уровня
扫描回程, 回(扫)描
обратный ход развёртки
扫描场(传真电报通信中)
поле разёртки в фототелеграфной связи
水平扫描长度(宽度)
длительность горизонтальной разёртки
扫描放大器(示波中的)
усилитель развёртки в осциллографии
行(扫描)同步, 水平同步
горизонтальная синхронизация
尼普料夫(扫描)盘
диск Нипкова
锥形扫描偏斜角(失调角)
заострения рассогласования при коническом сканировании
环形扫描环带显示(雷达的)环带显示
кольцевой обзор
多遍(扫描)编译程序
многопроходный компилятор
正向扫描行程, 正(扫)描
прямой ход развёртки
环视(扫描)管, 平面位置显示器
трубка кругового обзора
扫描正行程照明脉冲(即在正向扫描中增亮)
импульс подсвета прямого хода развёртки
行波(射线)扫描
развертка бегущим лучом
电子扫描(探)
электронное сканер развёртыватель
光(学)扫描
оптическое сканер развёртыватель
扫描跟踪(目标)
сопровождение цели в режиме обзора
无回程扫描(摆动扫描)
развёртывание без обратного хода
扇形扫描状态工作扇形状态工作(雷达)扇形状态工作
работа в секторном режиме
扫描(雷达)站
СКО станция кругового обзора
架设时间(指雷达)扫描时间
время развёртывания
单(次)扫描
ждущая развёртка
摆动扫描(无回程扫描)
колебательная развёртка
方位扫描(线)
развёртка азимута
环视(扫描)管, 平面位置显示器平面位置显示器环视管平面位置显示管
трубка кругового обзора
(自动频率微调系统)扫描范围
диапазон поиска в системе автоматической подстройки частоты
扫描回程, 回{扫}描
обратный ход развёртки
扇形{搜索}扫描控制盒
щиток секторного поиска
{扫描}往返速度比
отношение скорости прямой к обратной
光{学}扫描
оптическое сканер развёртыватель
扫描{线}中心移动电路
схема смещения центра развёртки
方位{角}扫描
азимутальная развёртка
扫描孔{径}
развёртывающая апертура
扫描{线}中心移动线路
схема смещения центра развёртки
扫描QR码
просканировать QR код
请您发签证邀请函的扫描件到电邮地址
Просим направить сканы визовых приглашений на (этот) почтовый ящик
直接视界,自由视界,直接扫描,自由扫描
непосредственный (свободный) обзор
扫描线, 析象行
строка развёртки, строка разложения
侦测到生命迹象。扫描中……
Обнаружено живое существо. Сканирую...
什么?扫描机知道我是谁?怎么会?你到底是什么?
Что? Эта штука знает, кто я? Но как? Кто же ты?
把这些扫描器带到晶歌山脉去。你只需把它们按照特定的样式和位置摆放在地上,就可以创造出一个多维度的力场群,这个力场群会解读和分析出那些水晶的频谱。然后呢,你要按这样的方式站在它们中间,让五个振动场都能覆盖到你,这样我就可以得到我需要的信息了!
Доставьте эти сканеры на Звенящий гребень. Сбросив их на землю в определенном порядке, вы создадите перекрывающиеся поля, которые будут считывать амплитуду этих кристаллов. Встаньте в точке перекрытия пяти осцилляционных полей, и я получу нужную мне информацию!
你的扫描器甚至还会对落入场中的其它东西产生反应。
Ваши сканеры будут работать в одном режиме с теми, что будут сброшены другими.
我的扫描仪检测到他们已经出现诅咒迹象。
Мои сканеры показывают, что они уже подпали под действие феномена проклятия.
拿上这些时髦的间谍眼镜,用它们扫描血迹。我已专门针对安玻·吉尔妮的血液进行了校准。
Вот, возьми стильные шпионские очки и включи режим обнаружения следов гемоглобина. Они, кстати, специально приспособлены для поиска следов крови Эмбер Кирнен.
在附近探测到不可接受水平的腐化。扫描结果表明植物受到腐化影响。
Обнаружен неприемлемый уровень порчи. Сканирование выявило растительность, подверженную порче.
扫描表明附近建筑周围的现实存在错误。传送门直接通往虚空。
Сканирование выявило неполадки в ткани реальности возле ближайшего строения. Врата ведут в Бездну.
进入峡谷,把我的扫描器放置在气孔里。它们会自动工作的。
Иди в теснину и установи на этих паровых скважинах мои сканеры. Они позаботятся об остальном.
扫描显示构造体已无法运转。没有修复的可能性。
Результат сканирования: строение нефункционально. Восстановлению не подлежит.
需要时间扫描数据,寻找方法控制古神的腐化。
Требуется время, чтобы изучить данные и найти способ, как сдержать порчу Древнего бога.
在泰坦守护者赫兹雷尔扫描数据库寻找解决方案时请在一旁待命。
Хранитель титанов Хезрел ищет решение в базе данных. Ждите ответа.
扫描表明神庙中的某只大型生物已将抑制协议组件吸收入自身体内。此生物来自此星球与虚空的边界。
По данным сканирования, существо больших размеров в храме проглотило протокол сдерживания. Существо находится между этим миром и Бездной.
初始扫描显示,地渊孢林所生成的巨型憎恶之物就在前方,正在向纳兹米尔进一步地扩散腐化。
Данные предварительного сканирования: впереди находится массивное существо, состоящее из подгнилья и выделяющее дополнительную порчу в Назмир.
我的准多面体扫描仪能够完美复制任何在岛上扫描过的东西。
Мой квазимультифункциональный сканер создает идеальные копии любых отсканированных объектов.
我只是需要一个像你这样乐于助人的家伙帮我在这附近扫描一些东西。
Мне просто нужно, чтобы кто-нибудь вроде тебя отсканировал кое-что в этих краях.
<克里斯蒂的机械眼快速地扫描了你的身体。>
<Механические глаза Кристи быстро сканируют ваше тело.>
你必须前往那个地方。在那里找到发条巨人并对它们的数据库进行扫描。这样我们就能利用得到的数据阻止那样的未来发生在锈栓镇了。
Ты <должен/должна> отправиться туда. Просканируй блоки памяти заводных великанов, которых там обнаружишь. Затем мы используем полученные данные, чтобы наш Ржавый Болт никогда не стал похож на то место.
正在扫描解决方案……
Поиск решений...
那是视网膜扫描设备。不是语音识别设备。
Это сканер сетчатки, а не распознаватель речи.
扫描设备数据传送系统转换装置
входной коммутатор системы передачи данных
引导1.5秒,激光扫描并锁定菲尼克斯前方的敌方英雄。引导结束后,对每一名被锁定的目标发射5枚飞弹。每一枚飞弹造成79~~0.04~~点伤害。对被减速的目标造成50%的额外伤害。
Феникс сканирует область перед собой лазерным лучом в течение 1.5 сек. в поисках героев, а затем выпускает 5 ракет по каждой из захваченных целей. Каждая ракета наносит 79~~0.04~~ ед. урона. Замедленные цели получают на 50% больше урона.
3D 扫描
3D сканирование
对内部优先级网络(电路)进行扫描
опрашивать внутреннюю схему приоритетов
扫描的反应在这里最强烈。
Тут сканирующее эхо самое сильное.
超声波扫描术利用超声波来显示耳体结构或胚胎发育情况的诊断用的成像法
Diagnostic imaging in which ultrasound is used to visualize an internal body structure or a developing fetus.
在计算机图形学中,提供显示空间均匀覆盖面的预定扫描线图案。
In computer graphics, a predetermined pattern of lines, that provides uniform coverage of a display space.
利用多次垂直扫描来重显一幅完整图象的扫描技术。电视中使用2:1的交错率,即每帧分两场,垂直扫描两次,一场扫描奇数行,另一场扫描偶数行。
In scanning, the technique of using more than one vertical scan to reproduce a complete image. In television, 2:1 interlace is used, giving two vertical scans(fields) per frame; one field scans odd lines, and one field scans the even lines of the frame.
光电阅读器每秒钟能扫描两千字。
The photo-electric reader is capable of scanning characters at the rate of two thousand a second.
第二次扫描显示出一个脑瘤。
The second scan revealed a brain tumor.
医生给他做了脑部超声波扫描检查。
The doctors gave him an ultrasonic brain scan.
扫描,环境,接收,输入。
Сканирую. Пространство. Анализирую. Данные.
在大战之前,这家伙自愿让他的脑被拿去扫描做实验。
Он добровольно участвовал в эксперименте по сканированию мозга.
他们扫描他的脑,然后复制到我头里的硬体里。
Они просканировали его мозг и скопировали содержание в "железо", которое у меня между ушей.
扫描中。侦测到经许可的使用者。合成人原型。正在解锁医疗区大门。
Сканирую. Обнаружен пользователь с правом доступа. Синт-прототип. Открываю дверь изолятора.
我的生物辨识扫描器经过校准,只能允许合成人原型进入。
Мои биометрические сканеры откалиброваны так, чтобы пропустить только так называемого синта-прототипа.
你用的是旧版的技术。这是脑波扫描仪,而不是直接的神经线路。
То, что у вас там, более ранняя версия этой технологии. Сканер мозговых волн вместо проводного подключения.
重新扫描中。使用者未经许可,不得进入医疗隔离区。不过我其实挺欢迎人来的。已经很久……没人来了。
Провожу повторное сканирование. Пользователь не имеет права доступа в зону изоляции. Правда, я не прочь поболтать. Сюда... давно никто не заходит.
扫描资源。
Искать ресурсы.
扫描失败,无法侦测该资源。请稍后再试。
Не удалось обнаружить этот ресурс. Повторите попытку позже.
扫描这个。
Сканируй это.
正在扫描目标。
Веду поиск цели.
扫描范围内无敌人。
На сканерах все чисто.
周围警报触发。扫描中。
Замечено движение по периметру. Сканирую...
可惜我忙着扫描有没有泥沼蟹,不然这里景色其实挺美的。
Жаль, нет времени любоваться пейзажем вместо этого приходится высматривать болотников.
我在学院的电脑网络上执行了网络扫描器全息卡带。司特吉现在正在分析资料,想找出任何对了解学院有用处的情报。
Мне удалось воспользоваться голографической записью с вирусом. Стурджес сейчас анализирует собранные данные.
我得拿回网络扫描器全息卡带,好让司特吉可以分析资料,看看有没有关于学院的有用情报。
Мне нужно вернуть голографическую запись с вирусом, чтобы Стурджес поискал в ней полезные данные об институте.
我必须把网络扫描器全息卡带带回去,让督学英格兰姆分析资料,找出任何对学院有用处的情报。
Мне нужно вернуть голографическую запись с вирусом, чтобы проктор Инграм поискала в ней полезные данные об Институте.
我在学院的电脑网络上执行了网络扫描器全息卡带。我应该把它带回去给司特吉,让他分析资料并找出任何对了解学院有用处的情报。
Мне удалось запустить голографическую запись с вирусом на терминале Института. Нужно отнести ее Стурджесу, чтобы он проанализировал собранные данные.
司特吉给了我一支全息卡带,可以用来扫描学院的电脑网络并寻找有用资讯。我只需要在学院终端机上执行它,然后再交回给司特吉分析就行了。
Стурджес выдал мне голографическую запись с программой, которая просканирует сеть Института и соберет данные. Все, что мне нужно сделать, это запустить ее на любом терминале Института, а затем отнести запись обратно Стурджесу.
扫描中。
Сканирую.
扫描中……
Сканирую...
我要开始扫描信号啰。
Начну поиск сигнала.
扫描防御。
Сканирование обороны.
扫描器范围内无敌人。
На сканерах все чисто.
生物辨识扫描器。
Биометрический сканер.
正在扫描敌人。
Веду поиск противника.
扫描辐射污染中。
Проводится сканирование.
正在扫描授权,授权……拒绝。
Сканирую. Доступ... запрещен.
启动扫描序列。
Запускаю протокол сканирования.
扫描中……身分确认。
Сканирую... Личность подтверждена.
一切都很好。扫描结果正常。
Все в порядке. Результаты в норме.
扫描结果:无。
Результаты сканирования отрицательные.
你没经过我同意就扫描我?
Ты отсканировал меня, даже не спросив?
好吧,扫描学院信号……
Так, начинаю поиск сигнала Института...
我们扫描抄几个捷径。
Придется поторопиться со сканированием.
正在扫描未知身分……身分已确定。
Сканирую... право доступа подтверждено.
奇怪,我的扫描器一定是故障了。
Странно. Наверное, мои сканеры неисправны.
扫描器读取到 0 个敌人,行动区域已清理完毕。
На сканерах 0 врагов. Сектор в безопасности.
威胁分析:黄色。正在扫描是否有敌人。
Уровень угрозы: желтый. Веду поиск противника.
我想要把生物辨识扫描器拆开。
Я бы с радостью разобрал биометрический сканер.
我们跑一下扫描。都是例行公事。
Проведу кое-какие анализы. Чистая формальность.
扫描中。扫描中。存取战前纪录。
Сканирую. Сканирую. Поиск в довоенных документах.
骑士里斯?普利德温号扫描出新一批敌人的位置了。
Рыцарь Риз? С "Придвена" прислали новую партию сканов.
这是我手边有的全息卡带,里面是学院网络的完整扫描。
У меня есть вот эта запись. Полный план сети Института.
扫描器侦测到有知觉的生命,已提高警戒层级。
Сканеры обнаружили разумную жизнь. Уровень тревоги повышен.
我是自己摸索出怎么把生物辨识扫描器拆掉的耶,是不是很酷?
Я научился сам разбирать биометрический сканер. Это же круто?
区域扫描未完成。不足判定可能威胁。
Сканирование территории не завершено. Потенциальная угроза не определена.
我会开始扫描,寻找可以锁定的学院信号,然后……我会发动装置,看看会发生什么事。
Я начну поиск сигнала Института, а потом... Нажмем пуск и посмотрим, что будет.
这个人的生命迹象有点特别,我要进行扫描。
У этого человека интересные физиологические параметры, и я хочу их просканировать.
扫描结果说你和我们都没被学院监视,不过测试会骗人。
Проверка показывает, что Институт не следит ни за тобой, ни за нами. Но тесты врут.
扫描结果显示你的附加物数量仍然足够,因此一切正常。
Сканирование показало, что у вас надлежащее число конечностей, так что все в порядке.
扫描器以100%效率作业,侦测到敌人出现,即将开始攻击。
Сканеры работают со 100-процентной мощностью. Обнаружен противник. Нападение неизбежно.
这东西应该有特别的生物纪录,我要进行扫描。
Возможно, это существо несет в себе важную для биологии информацию. Стоит просканировать.
一切都很好,太太。只是我们的扫描机在你的行李上侦测到怪异的微量元素。
Все хорошо, мэм. Просто наши сканеры зафиксировали необычные микроэлементы в ваших вещах.
只能希望司特吉在你扫描的资料里有所发现了。
Если повезет, Стурджес сумеет что-нибудь раскопать в данных, которые тебе удалось добыть.
把你从学院扫描的资料给司特吉吧。幸运的话,我们就可以找到进攻的路。
Отдай Стурджесу запись с данными из Института. Может, он найдет способ, как нам к ним подобраться.
幸运的话,司特吉就能在你从他们电脑扫描的资料里有所发现。
Если повезет, Стурджес сумеет что-нибудь раскопать в данных, которые тебе удалось скопировать из их сети.
拜托,请让我寻找、扫描越多原始生物越好,当然,我是为了科学这么做。
Прошу вас, позвольте мне отсканировать как можно больше местных форм жизни исключительно в научных целях.
这个全息卡带上装了一个小程式,可以扫描他们的网络并下载所有找到的资讯。
Вот программа, которая сможет просканировать сеть Института и выгрузить оттуда все, что ей удастся найти.
好,正在扫描海马体……找到了!非常近期的事。跟颞叶的同步非常强烈。
Так, сканирую гиппокамп... Что-то нашла! Очень свежее воспоминание. Связь с височными долями очень сильна.
只能希望你扫描的资料里有我们可以用来进攻的东西了。
Будем надеяться, в тех данных, которые тебе удалось добыть, найдется что-нибудь, что мы сможем использовать против них.
艾博先生、艾博女士,我们在两位的生物辨识扫描中侦测到非常微小的异常反应。请在那稍等一会。
Мистер и миссис Эйбл. Мы обнаружили небольшую аномалию при вашем биометрическом сканировании. Подождите одну секунду, пожалуйста.
扫描内存。第178抹除磁区,第45读写磁区,发现错误。本单位进入自我修正与维护模式。
Сканирование памяти. Обнаружена ошибка в блоке 178, сектор 45. Данная единица в настоящий момент находится в режиме саморегулирования и обслуживания.
你接受了所有戴瑟准许我进行的测试,包括完整的电磁场扫描、生物探测,还有其他“先进”的安全测试。
Всем, что Дез разрешает мне использовать. Полное электромагнитное сканирование, биологические тесты и другие "высотехнологичные" средства безопасности.
波士顿警局在和联邦理工学院的那些书呆子合作,是某个创伤处理相关的新计划。要扫描脑波之类的。
Департамент полиции сотрудничал с учеными из Технологического института. Какая-то новая программа лечения травм. Сканирование волн мозга и прочая лабуда.
感测扫描?
Сканирование?
扫描中...
Сканирование...
试剂扫描中...
Сканирование реагентов...
取回网络扫描器全息卡带
Вернуть голозапись с вирусом
原型生物辨识扫描器
Прототип биометрического сканера
扫描 / 射击命令:[门口障碍物]
Приказ "Поиск и огонь": [Преграды у двери]
使用网络扫描器全息卡带
Воспользоваться голографической записью с вирусом
扫描 / 射击命令:[未锁定目标]
Приказ на сканирование/ведение огня: [Цели не обнаружены]
扫描 / 射击命令:[危险爆裂物]
Приказ "Поиск и огонь": [Ненадежно установленная взрывчатка]
将网络扫描器全息卡带插入学院终端机
Вставить голографическую запись с вирусом в терминал Института
(选择性) 搜索医院寻找生物辨识扫描器
(необязательно) Раздобыть биометрический сканер в одной из больниц
现在真的是越来越艰难了,但我们今天还是多拿到了一些书。我在扫描的时候听到达伦告诉雪碧说,我们现在应该赶紧压缩档案,然后快点离开这里。我那时真想巴他的头,但……也不能怪他想要临阵脱逃。毕竟处境真的太艰难,我们失去太多人了。话说回来,我们的努力是值得的吧?如果我们不保护这些机器里储存的知识,还有谁会保护?
Сегодня нам удалось достать еще несколько книг, хотя это становится все сложнее. И вот, я их просматриваю и слышу, как Дален говорит Шелби, что пора сжать архивы и убираться отсюда. Так захотелось треснуть ему по его тупой башке, но... разве можно его винить в том, что он хочет сбежать? Нам приходится нелегко, мы многих потеряли. Но оно того стоит, правда? Если не мы защитим знания, хранящиеся в этих машинах, то кто?
扫描太空的其他区域,寻找适宜移居的星球。
Изучить другой сектор космоса на наличие пригодных для жизни планет.
哦,等等。如果我们让它扫描点别的东西?
Слушай, а что если мы подставим что-нибудь другое как образец?
抱歉,您必须首先接受扫描 - 我们可不想出什么漏子。
Вы должны извинить нас за сканирование — мы не можем рисковать.
看到那里的扫描仪了吗?它决定保留哪些炮塔,哪些销毁。而且它使用主炮塔作为模板!如果我们拉出模板炮塔,它会关闭整个生产线。
Видишь там сканер? Он выбирает, какие турели пропустить, а какие отбросить. Он использует ту главную турель в качестве образца. Если мы уберем главную турель, то он отбракует весь конвейер.
我扫描了你的脑部,而且做了永久备份,以防你发生不测,不过也快发生了。
Я просканировала твой мозг и сделала копию на тот случай, если произойдет беда, что будет довольно скоро.
我们可以拿个坏掉的炮塔,我们可以把它放在扫描仪中,看看会发生什么。
Можно взять какую-нибудь сломанную турель, поставить ее в сканер, и посмотрим, что будет.
пословный:
CT | 扫描 | ||
1) сканирование, сканировать, считывать
2) развёртка, развёртывание; развёртывать
3) обзор
|