HLA 基因
_
гены HLA
гены HLA
гены HLA
примеры:
靶向升血小板基因工程
генная инженерия повышения тромбоцида по направлению мишени
移植前基因诊断
предимплантационная генетическая диагностика
基因技术
генная инженерия
我从小就牙疼,那是我妈的基因。
У меня с детства болят зубы. В этом виноваты мамины гены.
现在才知道除车祸其他疾病都是基因惹的祸。
Только сейчас стало известно, что за исключением автомобильных аварий, во всех остальных болезнях виноваты гены.
减少因引进和转移海洋物种包括释放转基因生物所造成的不利影响的业务守则
Кодекс практических указаний по снижению риска неблагоприятных последствий, вызванных внедрением и перемещением морских видов, включая высвобождение генетически измененных организмов
蓄意把转基因生物释放到环境
преднамеренное введение в окружающую среду наследственно измененных организмов
转基因生物的下代
потомок наследственно измененного организма
转基因微生物;人造病原体
биотехнически сконструированный или модифицированный микроб
关于隔离使用转基因微生物的指令
Директива об ограниченном использовании наследственно измененных микроорганизмов
关于蓄意把转基因生物释放到环境中的指令
Директива о преднамеренном введении в окружающую среду наследственно измененных организмов (Европейское сообщество)
药用和香料植物基因库
банки генов лекарственных и ароматических растений
基因污染;转基因生物污染
генетическая контаминация
遗传组成; 基因组成
генетическое строение
基因几乎完全相同的机体
виртуально идентичный в генетическом отношении организм
基因组图谱;绘制基因组图谱
расшифровка генома
人类基因组多样性项目
Проект по диверсификации генома человека
咸海问题及其对居民基因库和动植物群的影响以及国际合作减轻其后果国际会议
Международная конференция: Проблемы Арала, их влияние на генофонд населения, растительный и животный мир и меры международного сотрудничества по смягчению их последствий
北欧农作物和园艺植物基因库
Банк генов сельскохозяйственных и плодобых культур стран Северной Европы
有计划地引入转基因生物
сознательная интродукция генетически измененных организмов
(基因)多效性
плейотропия (влияние одного гена на несколько признаков организма)
负责编写人权和人类基因组研究报告的特别报告员
Специальный докладчик для проведения исследования по вопросу о правах человека и геноме человека
负责编写人权与人类基因组问题研究报告的特别报告员
Специальный докладчик для проведения исследования по вопросу о правах человека и геноме человека
Sub1A 基因
ген Sub1A
终止子基因技术;终止子技术
terminator technology
转基因生物的监测
отслеживание ГИО; наблюдение за ГИО
(用遗传工程技术)经转移基因的作物
генетически измененная культура
世界人类基因组与人权宣言
Всеобщая декларация о геноме человека и правах человека
释放转基因生物自愿行为守则
Добровольный кодекс поведения в отношении высвобождения генетически модифицированных организмов
转基因生物问题工作组
Рабочая группа по генетически модифицированным организмам
改变遗传基因的外科手术
genetic surgery
同基因组织不适合性
isohistoincompatibility
同种异基因个体移植
allotransplant
一个特定的寄主基因型
a specific host genotypes
三等位基因的
triallelic
两个额外的隐性基因
two additional recessive genes
五等位基因的
pentagenic
具有四个等位基因的位点
a locus with four alleles; a locus with four alleles
制造移植基因的复制品
making duplicates of a transplanted gene
单个的等优势基因时
a single codominant gene pair
唯一的基因组合
unique gene combination
四等位基因的
tetra-allelic
基因型的鉴评
genotype evaluation
基因型间的竞争
intergenotypic competition
基因的复制品
replica of genes
基因的复合
intergenic recombination
基因的套组
battery of genes
引起不育性的基因
genes causing sterility
影响病害反应的基因
genes affecting disease reaction
影响花素的基因
genes affecting pigment
杂合子的单基因
gene with the heterozygote
芒的压制基因
awn suppressor
酵母丙氨酸转移核糖核酸基因
yeast alanine tRNA gene
来自世界各地的科学家正尝试把天然耐盐植物的基因转殖到一般作物。
Учёные из всех стран мира как раз пытаются трансформировать гены естественных солестойких растений обычным культурам.
Институт биологии гена Российской академии наук 俄罗斯科学院基因生物学研究所
ИБГ РАН
不含基因改造成分
не содержит ГМО
经基因编辑的超级人类
генетически модифицированные сверхлюди
二基因型的, 两性(生殖)的
дигенный, обусловленный двумя генами
作基因排序
провести секвенирование генома
进行基因排序
провести секвенирование генома
这种水稻经过基因改造。
Этот вид поливного риса прошёл генную модификацию.
用基因突变方法培育出的鱼
трансгенетическая рыба
等位(基因)序列
аллелиная последовательность
这些基因转殖到其他作物会产生无法预料的后果。
Эти трансформации генов в другие сельхозкультуры создадут непредсказуемые последствия.
基因(组)内接合
внутригеномная конъюгация
基因组定期短时间重组
короткие палиндромные повторы, регулярно расположенные группами
先不提这个,在这个实验室里关了不少幼年迅猛龙,足以为种族繁衍提供足够多样的基因库。请把他们从笼子里放出来,带他们上火箭。
Тем не менее, в лаборатории осталось достаточно наших детей с отличным наборов генов, подходящим для развития моей расы. Пожалуйста, освободи их из клеток и принеси к ракете.
他是对我工作的一种嘲讽!基因增强只不过是在培养大批成熟的老兵而已!
Это издевательство над моей работой! Генная модификация была предназначена для опытных ветеранов, которые воевали в рое, для них, и только для них!
这似乎应该归功于翅膀结构的进化……或者是训练所带来的进步?诱发的基因突变?优良的品种培育?
Наверное, их крылья каким-то образом эволюционировали... Или тренировки стали более действенными? Или это генетическая мутация? Или селекция?
起初,柯西莫结合了鹿首魔和狮鹫的基因。然后他又添加了类虫生物和翼手龙的特性,最终创造出来的,比原本四种怪物加在一起还恐怖。
Сначала Косимо совместил гены беса и грифона, а затем добавил кое-что от инсектоида и виверны. В результате получилась тварь страшнее всех этих чудовищ вместе взятых.
几百年来,阿瓦拉克一直试图通过回育之术重塑长者之血的基因——但由此抚育出的精灵孩子不过是萤火灯烛,全然无法与劳拉光辉耀眼的血统相提并论。
На протяжении сотен лет Аваллакх пытался воссоздать ген Старшей Крови, используя обратное скрещивание, но зачатые таким образом эльфийские дети были тусклыми искрами на фоне пламени Лары.
胞质是析米克最成功的造物,这种活体的共生存在能以基因韵律为食,并以增强宿主来回报。
Самое удачное из всех созданий Симиков — цитоплазма. Это живое симбиотическое существо, которое питается генетическими ритмами, а взамен укрепляет своего хозяина.
莫伊拉杰出的才能引起了绿洲城创建者的注意。为了科技的进步,他们邀请莫伊拉加入他们的行列,担任基因工程部长。
Талант Мойры и ее стремление любой ценой добиться научного прорыва не остались незамеченными: основатели Оазиса предложили ей пост министра генетики.
在月球基地,这只黑猩猩被称为28号实验品,科学家在他身上进行了一些基因实验,结果发现他的大脑生长速度远远超过其他实验品
В результате генной терапии мозг гориллы, обозначенной как подопытный №28, начал стремительно развиваться. Его показатели превосходят аналогичные у остальных подопытных.
黑爪的科学家莫伊拉·奥德莱恩有着杰出的才华,但她的工作也引起了诸多争议。她是基因工程方面的顶尖专家,研究的方向是如何对生命最基本的单元加以改进
Сотрудница «Когтя» Мойра О’Доран — гениальный ученый, но далеко не все одобряют ее методы. Она ведет исследования на передовом рубеже генетической науки и ищет способы манипулировать клеточной структурой живых организмов.
作为一个拥有高等智慧并被基因改造的大猩猩,温斯顿无疑是一位出色的科学家和代表着人类潜力的勇士
Уинстон, сверхразумная генетически модифицированная горилла, — блестящий ученый и великий гуманист.
但是这一切完全没有按照预期进行。劳拉爱上了罗德的卡瑞根,一个人类法师。他俩的孩子,就是所谓的上古之血,他们非常难以追溯。因此催生这计画的巫师失去了对他们珍贵基因的控制。
Но этого не произошло. Она влюбилась в Крегеннана из Леда, он был магом... и человеком. Волшебники попытались проследить за их потомками, но их попытки не увенчались успехом. Детей Лары и Крегеннана было сложно найти, еще сложнее было их контролировать, манипулировать же ими вообще не представлялось возможным.
劳拉‧多伦‧艾普‧席雅多并不是普通的精灵,而是颗特别准备的基因炸弹。她本来被安排和另一个具有特别基因的男人结合,生出一个更特殊的孩子。
Лара Доррен не была обычной эльфийкой. Она была генетическим зарядом. Специально приготовленным. Плодом многолетних трудов. В соединении с другим зарядом - эльфийским, разумеется, ей предстояло родить совершенно исключительного ребенка.
你连这世界上最基本的道理都不懂,你这个基因改造过的凶手,不应该存在在现今的社会上。不过我们下次再来解决这个问题,再见了。
Ты не понял законов этого мира. Ты - генетически созданный убийца, которому в мире нет места. Но с этим мы разберемся позже. До встречи.
永久冻土和冰层是病毒的天然保存箱,无论是完整的病毒粒子还是基因组,都能在其中保存相当长的时间。
Вечная мерзлота и слои льда - естественные ящики для хранения вирусов, будь то полная вирусная частица или геном, которые могут сохраниться в этих условиях на довольно долгое время.
阿巴瑟作为凯瑞甘虫群大军的进化大师,不知疲倦地研究着如何在基因层面使异虫不断进化。他对于混乱和缺陷的厌恶和他对代词的憎恨不相上下。
Абатур, мастер эволюции Роя Керриган, без устали работает над тем, чтобы улучшить геном зергов. Его ненависть к хаосу и несовершенству сравнима лишь с его нелюбовью к местоимениям.
泰伦人类是地球上被放逐的囚犯、变异人和堕落者的后代。其中一些人的基因突变程度高于其他人,就像巨熊训练师雷克萨·亚克下士。
Терраны – потомки заключенных, мутантов и дегенератов, прибывших с Земли. Некоторые из них, такие как заводчик боевых медведей капрал Рекс Аркк, имеют ярко выраженные генетические отклонения.
跳虫自身简单的基因结构极其适合快速突变,能够在极短时间内适应各种严苛环境,这使得它们尤其适合在时空枢纽的无数时空中来回穿梭。
Незамысловатый генетический код позволяет зерглингам быстро мутировать, приспосабливаясь к условиям окружающей среды. Именно поэтому они идеально прижились во всех мирах Нексуса.
进行病毒基因排序
провести секвенирование вирусного генома
病毒基因序列
последовательность генома вируса
就是瑞瓦肖人——介于A类和种族大染缸之间。瑞瓦肖人血统的混杂太过严重,已经无法分辨基因的优劣了。你们还尝试发动可悲又低劣的革命,却铸成了人类诞生82,000年以来犯下最严重的错误。
ревашольцы — застрявшие посреди между типом А И расовым котлом. слишком смешанные, чтобы отличать хорошее от плохого. вы устроили свою маленькую дегенеративную революцию, которая оказалась величайшим провалом человечества за 82 000 лет на этой планете.
是啊,我知道那家伙。他是个爱国的老实司机。我们在褴褛飞旋好好辩论了一场关于基因的话题,直到有些该死的吉皮特小子砸烂了他的锁,妈的几乎把所有东西都拿走了。他也因为这件破事丢了工作。
Да, я знал водителя. Честный малый, который любит свою страну. Мы с ним как раз спорили о генетике в „Танцах в тряпье”, когда какие-то щенки-кипты сбили замок с его прицепа и все растащили. Он из-за этого работы лишился.
你是指像她这样的邪恶红毛小鬼?是的,当然——苏鲁人的确有姜黄色的基因。
Ты имеешь в виду, есть ли там рыжие, злобные и мелкие людишки вроде нее? Да, есть — у суру есть ген рыжих волос.
你的头脑无法辨别这种情况的细微特点。它超出了你的情商上限。∗还有∗你的基因想象力。试都别试。
твой разум не В состоянии вместить нюансы этой конкретной ситуации. она выходит за пределы твоего эмоционального интеллекта. ∗И∗ генетического воображения. даже не пытайся.
民主制的单民族国家小若蝼蚁,这种国家只能培育出平庸的基因。而塞美尼-艾瑞奥帕吉特人的超国家将会遍布∗全部∗地壳,从神圣的塞美尼到卡特拉的北部高原,绵延不绝。
демократические национальные государства слишком малы. они плодят генетическую посредственность. семено-ареопагитсктое супергосударство покроет ∗всю∗ оставшуюся поверхность планеты, единое И неделимое от святых семенинских островов до борейского плато катла.
是的,我从雅伊济尼奥父亲那里继承了基因型。我是他的进化版本。在他的肉体消亡之后,他将在我的精华中获得永生。
да, свой генетический код Я унаследовал от отца жаирзиньо. Я — его эволюция. он продолжит жить В моей сущности, даже когда его физическое тело истлеет.
食肉驼鹿是一种非常年轻的物种,是在自然选择过程中表现良好的基因突变的结果。
Хищные лоси — очень молодой вид, плод генетической мутации, которая хорошо показала себя в рамках естественного отбора.
从生物学上来说,一个男人要是把自己的精华、自己的基因蓝图,传给最多的宿主、最多的后代,他就最大程度上完成了自己的生物使命。这就是爱的胜利。
С точки зрения биологии В наивысшей степени реализует свою биологическую миссию тот мужчина, чья сущность — генетический отпечаток — передается как можно большему числу носителей, через поколения. такова любовная победа.
你握着反抗其国王统治的阿拉米尔的剑。狂猎之王喜欢古老血统的基因。他想敲开世界之间的大门,让恐怖与毁灭统治一切。
Ты держишь меч Арамиля, восставшего против власти короля. Королю Дикой Охоты нужен ген Старшей Крови. Он хочет открыть врата между мирами, чтобы сеять ужас и разрушение.
人类早晚都会杀光所有的我族精灵,所有的矮人和侏儒。然後他们会互相残杀。你们这种族只会干这种事,这已经深植你们的基因之中。你们会继续互相残杀到只剩最强的一个人为止。
Рано или поздно люди перебьют всех Aen Seidhe, краснолюдов и гномов. А потом начнут убивать друг друга. Потому что вы не умеете иначе. Так написано вам на роду. Вы будете убивать друг друга, до тех пор пока не останется один, последний, самый живучий.
阿瓦拉克秘密实验室的笔记表明,这位贤者研究劳拉·朵兰的基因已经超过了两个世纪。并且明确发现,精灵致力于研究如何产生拥有非凡能力的儿童,就像希里这样。
Записки, обнаруженные в тайной лаборатории Аваллакха, свидетельствовали о том, что эльф занимался исследованиями генов Лары Доррен вот уже два столетия. Эльфы искали возможность получить ребенка с необычайными способностями - наподобие тех, которыми обладала Цири.
还有你的猎魔人变种基因,我总以为你不可能受什么重伤。
Надо было учитывать и ведьмачьи мутации - я рассчитывала, что они воспрепятствуют всем повреждениям.
惊人的图书馆…大多数都是在讲突变和基因学。
Хорошая библиотека... По большей части, книги о мутациях и генетике.
由人类变种而成的魔猎人…这是基因演化的完美例子…
Мутировавший убийца чудовищ - восхитительный пример генной инженерии...
奥伯伦·穆希塔齐死时,我们失去的不止是一位伟大的贤者与领导者,同时也失去了重启上古之血基因的最好机会。在这之前,成功遥遥在望,甚至只有一步之遥。我认为希里雅在经历之前的抗拒后,表示愿意尝试生下他的孩子,是一个很大的成功,也显示出她身上劳拉的影子比我之前想象还要更多。
Со смертью Оберона Мюркетаха мы лишились не только лучшего Знающего и предводителя, но и вернейшей надежды на обновление гена Старшей Крови. Прежде успех казался возможным, даже неизбежным. Готовность Цириллы попытаться зачать с ним дитя - несмотря на ее изначальный отпор - я считал своим особенным успехом, а также знаком того, что в ней больше от Лары, чем кто-либо мог предположить.
不同世界会再次碰撞吗?有可能。我们有办法避免这种灾难、或是加快其来临速度吗?有些学者相信某些生物精通这种技能,他们体内有稀有的基因,能够控制我们这艘船舰的方向,带领我们航向安全的海域、或是航向末日。
Могут ли миры столкнуться вновь? Возможно. Можно ли этой катастрофы избежать, или же, напротив, приблизить ее? Некоторые ученые считают, что отдельные существа развили в себе такую способность, обусловленную редчайшими наследственными качествами, и способны встать у кормила нашего судна, дабы направить его в тихие воды или же к погибели.
在精灵贤者眼中不存在秘密,他们可以同时看到过去、现在、未来。精灵贤者精通魔法的所有领域,也在学术的所有领域达到化境。只有他们懂得上古之血和劳拉·朵兰基因的本质,而且懂得如何详加利用。他们誓死守护这些知识,绝不外传。
Для эльфского Знающего нет тайн. Он может обращать свой взгляд как в прошлое, так и в будущее. Aen Saevherne разбираются не только в магических арканах, но также и во всех отраслях науки. Они же единственные, кто понимает природу и воздействие так называемой Старшей Крови, или же гена Лары Доррен, - и знание это ревностно оберегают.
公安德莱格寿命短暂,在秋季与女王交配之后它们的生命便会划上句点。为了迎接那一刻,它们通过保卫领地来证明自己的资格。弱者在战斗中死去,只有强者才能幸存。它们选择将个体的基因传递给下一代,而自己则在交配后被杀,尸体喂养蜂巢,使其度过漫长的冬季。
Главная задача трутней-эндриаг - оплодотворение королевы, которое происходит осенью. А прежде эти существа должны охранять территорию колонии. Более слабые особи гибнут в боях, выживают же самые крупные и сильные, и именно их гены передаются следующему поколению эндриаг. Сами они после оплодотворения королевы будут убиты, а их тела послужат остальным жителям колонии кормом на долгие зимние месяцы.
我们按照主管艾伦尼斯·史坦加德的指示,针对俗称水鬼的生物基因进行了一系列研究。可惜的是,注入河豚毒素让所有研究对象都陷入昏迷状态。24 小时后,所有研究对象均失去生命迹象,研究无法继续。
Согласно указаниям нашего учителя, Иренеуса вар Штайнгарда, мы проводили серию исследований генотипа созданий, называемых повсеместно утопцами. К сожалению, после применения яда, добываемого из рыбы фугу, все лабораторные экземпляры впали в спячку. По прошествии суток жизненные функции прекратились у всех особей, что сделало невозможным проведение дальнейших исследований.
尽管身体内的所有细胞的NDA都是相同的,但是不同的细胞类型只含有带有DNA密码的某个基因子集,这样就产生了皮肤细胞、肝细胞和脑细胞之间的区别。
Хотя все клетки тела содержат одинаковую ДНК, только одно подмножество генов, закодированных ДНК, выражается в каждом виде клеток, объясняя таким образом разницу между, скажем, клетками кожи, клетками печени и клетками мозга.
新材料还能在克服基因治疗成功的主要困难方面发挥作用,治疗成功的主要困难就是缺少合适的给药系统。
Новые материалы также будут необходимы для преодоления одного из главных препятствий для успешной генной терапии: отсутствия соответствующих систем доставки.
重组父母没有表现而其子嗣自然形成基因重组之现象,这是由于采用了杂交或独立分类的方法而出现的
The natural formation in offspring of genetic combinations not present in parents, by the processes of crossing over or independent assortment.
反应素个体血液中的一种抗体,可以对诸如气喘病和光粉热这些变态反应产生预先的基因处理
An antibody found in the blood of individuals having a genetic predisposition to allergies such as asthma and hay fever.
基因座在一条染色体上某种给定基因所占的位置
The position that a given gene occupies on a chromosome.
基因的表现度描述一个组织中的一个基因产生作用的程度
The degree to which an expressed gene produces its effects in an organism.
致癌基因导致正常细胞转变为癌变细胞的基因,尤其是一种把寄主的细胞变为肿瘤细胞的病毒基因
A gene that causes the transformation of normal cells into cancerous tumor cells, especially a viral gene that transforms a host cell into a tumor cell.
除了遗传基因外,智力的高低还取决于良好的营养,良好的教育和良好的家庭环境。
In addition to gene, intelligence also depends on an adequate diet, a good education and a decent home environment.
遗传而得的特征传给个体生物体的基因特征和相关潜力的总和
The sum of characteristics and associated potentialities transmitted genetically to an individual organism.
不和,不一致在一对同卵双胞胎中,某一特定基因特征只表现两者中的一个身上
The presence of a given genetic trait in only one member of a pair of identical twins.
如今我们对基因的结构有了较多的了解。
We know a lot about the structure of genes now.
基因代代相传。
Genes are transmitted from one generation to another.
哈!你是遗传了猪的基因吗?你这又大又丑的巨魔!
Ха! Что, тролль корявый, маловата клетка?
我必须利用核口基因复制机创造出一个物种,要很强大,但要能训练。
Мне нужно создать существо достаточно агрессивное, но поддающееся дрессировке.
我想只要核口基因复制机继续运作,我未来好几年都能有无尽的食物。
Пока репликатор исправно функционирует, у меня будет неисчерпаемый источник пищи.
我一直继续更改核口基因复制机,让它成为食物来源。
Я продолжаю работы над репликатором "Ядер-Ген" для того, чтобы обеспечить себя пищей.
现在……核口基因复制……复制机已失去控制。现在以……惊人的速度在制造它们……
И теперь... репли... репликатор вышел из-под контроля. Он воспроизводит их... с пугающей скоростью...
核口基因复制机终端机
Терминал репликатора "Ядер-Ген"
仅限核口基因员工存取
Только для сотрудников "Ядер-Гена"
解开核口基因复制机构大门
Открыть дверь в отдел репликации "Ядер-Ген"
我在葛林科技基因研究院杀了追猎者并拿走了芯片。
Мне удалось убить охотника в "Гринтек Дженетикс" и вытащить из него чип.
我成功运送了一批基因改造种子到渥维克农庄给罗杰·渥维克合成人。
Мне удалось доставить генетически модифицированные семена Роджеру Уорвику.
我在葛林科技基因研究院杀了追猎者,现在我得拿走芯片。
Мне удалось убить охотника в "Гринтек Дженетикс". Теперь надо вытащить из него чип.
我未能成功把基因改造的种子秘密护送到罗杰·渥维克合成人手上。
Мне не удалось скрытно доставить генетически модифицированные семена Роджеру Уорвику.
我运送了基因改造种子,并阻止了比尔·萨顿对罗杰·渥维克合成人的阴谋。
Мне удалось доставить генетически модифицированные семена, а также сорвать планы Билла Саттона, угрожавшего Роджеру Уорвику.
我已经把基因改造种子运送给罗杰·渥维克合成人,现在我得回学院向卡林博士报告。
Мне удалось доставить генетически модифицированные семена Роджеру Уорвику. Теперь надо вернуться в Институт и поговорить с доктором Карлином.
我未能成功把基因改造的种子秘密护送到渥维克农庄手上,必须将这个消息告诉学院的卡尔博士。
Мне не удалось скрытно доставить генетически модифицированные семена на ферму Уорвиков. Нужно вернуться в Институт и рассказать обо всем доктору Карлину.
我受命把基因改造种子运送到渥维克农庄交给罗杰·渥维克合成人,我收到了一个证明我是学院探员的暗号。
Меня попросили доставить генетически модифицированные семена Роджеру Уорвику. Мне сообщили кодовую фразу, по которой этот синт сможет опознать во мне агента Института.
信号带领我到了剑桥的葛林科技基因研究院,我现在需要找到追猎者并杀死他,然后找回芯片……根据维吉尔的说法,没什么大不了的,我应该继续小心行动。
Сигнал привел меня в Кембридж, в лабораторию "Гринтек Дженетикс". Теперь мне нужно найти охотника, убить его и забрать чип... Если верить Верджилу, сделать это будет непросто. Надо действовать осторожно.
对,一个完全没遭到破坏的基因样本!
Да! Идеальный, чистейший образец ДНК!
为什么只暂时改变基因?怎么不永久改变?
Почему недолго? Вы не меняете код навсегда?
改变人的基因好像很危险。
Мне кажется, опасно менять генетический код организма.
我想要研究两边的人类究竟在基因上有何变异。
Я пытаюсь определить генетические различия между двумя популяциями.
薯茄、变种果、塔莓等等,很多东西为了在核辐射中生存下来基因都改变了,你要见怪不怪。
Тошка, мутафрукты, смоляника. Радиация изменила все подряд. Привыкай.
小心点!这些种子是长久基因控制和改良的结晶。
Не потеряйте их! Это результат многолетних генетических экспериментов.
直到你把我们的整个客层从基因库抹杀掉,并让我们倒闭为止。
И тут заявляешься ты и вычеркиваешь всех наших клиентов из генного пула.
遗传密码……也就是生物的基因序列。
Генетический. Последовательность ДНК, что есть у каждого живого создания.
比对兄弟会的基因建档也证实了我的想法。
Быстрое сравнение с данными о ДНК в нашем архиве рассказало мне все остальное.
卡林博士正在对我们的基因工程作物进行惊人的创举。
Доктор Карлин делает невероятные вещи с генетически модифицированными растениями.
就是一些和假设性生物科技治疗相关的基因和病毒治疗理论。
Теоретическое обоснование генной и вирусной терапии применительно к биотехнологии.
他一直在田野测试我创造的各种基因改良种子。
Ему дали задание испытать созданные мной сорта генетически модифицированных растений.
我相信我发现了快速重组基因的方法。
Мне кажется, я поняла, как можно воспроизвести и ускорить такое генетическое изменение.
不用数十年,我马上就能重组基因……而且不需要太久时间。
Оно займет не десятилетия, а какие-то секунды... Правда, результат продержится недолго.
只是在研究动物群,以及他们经过基因改造后能产生溶瘤病毒的潜力。
В основном возможности производства онколитических вирусов посредством генетической модификации.
当然危险。所以为防不测,我不会永久改变基因定序。
Конечно. Именно поэтому я принимаю все меры предосторожности и меняю генетический код лишь на время.
那次任务带回的资料里有每个合成人的基因资料。兄弟会每位士兵的基因资料也有建档。
В твоих данных были записи о ДНК каждого из объектов. А мы каталогизируем те же данные о наших солдатах.
我想我们应该算是幸运的。大部分人都死了,没有变成尸鬼。我想应该是基因救了我们。
Наверное, нам еще повезло. Многие не превратились в гулей, а умерли. Наверно, у нас какие-то особенные гены.
我跟踪一名追猎者到葛林科技的基因研究院后杀了他。现在我需要人帮忙,才能破解追猎者芯片的密码。
Мне удалось выследить и убить охотника в "Гринтек Дженетикс". Теперь нужно взломать код с его чипа. Мне нужна помощь.
用生化技术改造基因也好,用电子回路创造生命也好,都不是科学的正途。
Манипуляция с генами с помощью биохимии, попытки создать жизнь из микросхем все это неправильные пути развития науки.
适当种类的辐射暴露,加上适当的量……可以改变人类的基因,使人类突变。宝贝,我可以长生不老。
Определенный вид излучения, его определенные дозы... могут изменить клетки человека. Они мутируют. Детка... я смогу жить вечно.
但几代之后,生物改变了基因组合,能防止细胞因辐射衰退。
Однако через нескольких поколений организмы этих созданий адаптировались, изменив свой набор генов и научившись бороться с клеточным разрушением.
我这里有份报告。看起来还比较像漫画。显然,葛林科技基因研究所发生过一场惊人的打斗。
Не так давно мне принесли один отчет. Он больше похож на фантастический рассказ. Судя по всему, в "Гринтек Дженетикс" разгорелась нешуточная битва.
生效过程中产生了一些副作用。我又长出毛发,也长回一些肌肉。基因重组还有待改善。
Возникли кое-какие побочные эффекты. У меня снова стали расти волосы. И сохранилась часть мышечной массы. Над генетическим ресеквенсером нужно еще поработать.
华特博士对你感到非常满意。多亏你发现的基因材料,第三代合成人专案终于有进展了。
Доктор Уолтер очень вами доволен. Наконец-то программа синтов 3-го поколения сдвинулась с мертвой точки и все благодаря собранному вами генетическому материалу.
一个全新的角度,可以这么说。以我自己为模型似乎是很自然的走向,毕竟学院早就有我的基因与生理资讯。
Новым аспектом, если угодно. Создать его по своему образу и подобию было вполне естественным решением ведь Институт хранит данные и о моем генотипе, и о моей физиологии.
葛林科技基因研究院
Гринтек Дженетикс
葛林科技基因研究院密码
Пароль от "Гринтек Дженетикс"
解锁奇迹 基因库 。改良 畜牧场 的 文化产出。
Позволяет создать хранилище генов . Увеличивает прирост культуры от выгонов .
解锁奇迹 基因库 。
Позволяет создать хранилище генов .
安全胜过抱歉。 我们应使用基因熔炉厂实现其在殖民地改善健康的初衷。
Береженого бог бережет. Мы должны использовать эту лабораторию как и планировали - для процветания колонии.
决定为民众植入哪种基因
Выберите, какой ген будет встроен в Днк граждан
援助异星生物种群是为了证明人类的基因优势。很高兴你这么做。
Помогать инопланетянам - значит показать наше генетическое превосходство. Я приветствую ваше начинание.
基因园地产出 能量+4
+4 к энергии от генопитомников
你向朋友开战的行为令我很是担忧。你就这么对待你基因上的同类吗?
Меня беспокоит ваше поведение по отношению к нашим друзьям. Так ли следует поступать с теми, чей генотип так же ценен, как и ваш?
……还有子叶科技,比如“基因图谱”,在获得倾向性奖励点数的同时还可获得一些其他科技。
… и технологии-"листья", например, "Картирование генов", которые, в том числе, могут дать вам очки совершенства.
在地球上也许已经逐渐衰弱的事物可能在这里将变为一种资产。我们不应该使用如此高压的手段来试图控制我们殖民地的基因组成。让我们首先更加彻底地调查一下状况。
То, что на Земле считалось слабостью, здесь может стать преимуществом. Нам не следует грубо вмешиваться в генетическую эволюцию наших колонистов. Давайте сначала тщательно изучим ситуацию.
就人性而言,我们的邻居就是我们的兄弟姐妹。你对我的指责令我开始怀疑你对基因的忠诚。
Наши соседи - люди, наши братья и сестры. Ваше осуждение заставляет меня усомниться в том, что вы заботитесь об интересах нашего генотипа.
基因熔炉产出的 科学+2
+2 к науке от генетических лабораторий
允许建造建筑 基因熔炉 。解锁奇迹 普罗米修斯 。达成超越胜利的所需条件。
Позволяет построить генетическую лабораторию , а также создать проект "Прометей" . Требуется для победы в сценарии "Трансцендентность".
我不会理会基因低劣者的要求。
Я не уступлю давлению со стороны тех, чей генотип хуже моего.
“基因图谱”包含了一个红色纯正图标,意味着您在研究该科技后可以获得纯正倾向性点数。
Генетическое картирование отмечено красным значком Праведности. Это означает, что за исследование этой технологии вы получите очки совершенства Праведности.
纯正和谐混合倾向性是相信通过将异星生物与人类的基因相结合能够实现人类的进化;这是一种超级人类生命形式的综合体。
Гибридное совершенство Праведности и Гармонии видит эволюцию человечества в соединении геномов инопланетян и людей и в создании сверхчеловеческого существа.
在首都建造基因熔炉
Построить генетическую лабораторию в нашей столице
来者不拒。你们的破坏只会让我们的基因系更强大。
Меня радует ваша агрессия. Уничтожив вас, мы лишь улучшим наш генотип.
决定基因园地的实验方式
Решите, какие эксперименты будет проводить генопитомник
基因熔炉提高 健康度+1
+1 к здоровью от генетических лабораторий
基因园地提供+3的 能量产出
+3 к энергии от генопитомников
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
HLA | 基因 | ||
1) ген, генный (англ. gene)
2) основная причина, первопричина; базироваться, корениться, иметь свою причину (в чем-л.)
|