NBA总决赛
_
Финал НБА
примеры:
你很快就可以完成训练,参加总决赛了。为了证明你有资格拥有这种荣誉,你必须击败银色北伐军的一名冠军。
Скоро ты будешь <готов/готова> сразиться в великой битве. Если хочешь доказать, что <достоин/достойна> этой чести, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.
你很快就可以完成训练,代表暴风城参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。
Скоро ты будешь <готов/готова> сразиться в великой битве во имя Штормграда. Если хочешь доказать, что <достоин/достойна> представлять наш город на турнире, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.
你很快就可以完成训练,代表达纳苏斯参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。
Скоро ты будешь <готов/готова> сразиться в великой битве во имя Дарнаса. Если хочешь доказать, что <достоин/достойна> представлять наш город на турнире, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.
总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。铁炉堡的人民期待着我们胜利的消息。为了这个目标,我们要不断地与代表联盟其它城市出战的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。
Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Люди Стальгорна надеются на нашу победу. Лучший способ усовершенствовать свои навыки боя – бросить вызов искателям славы, представляющим другие столицы Альянса.
你很快就可以完成训练,代表诺莫瑞根参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。
Скоро ты будешь <готов/готова> сразиться в великой битве во имя Гномрегана. Если хочешь доказать, что <достоин/достойна> представлять наш город на турнире, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.
你很快就可以完成训练,代表铁炉堡参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。
Скоро ты будешь <готов/готова> сразиться в великой битве во имя Стальгорна. Если хочешь доказать, что <достоин/достойна> представлять наш город на турнире, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.
你很快就可以完成训练,代表埃索达参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。
Скоро ты будешь <готов/готова> сразиться в великой битве во имя Экзодара. Если хочешь доказать, что <достоин/достойна> представлять наш город на турнире, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.
总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。埃索达的人民期待着我们能获得这场比赛的胜利。为了这个目标,我们要不断地与其他的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。
我建议你也参加。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的秘蓝岛雷象,去挑战其他的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
我建议你也参加。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的秘蓝岛雷象,去挑战其他的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Население Экзодара надеется на нашу победу. Лучший способ усовершенствовать навыки боя – бросить вызов искателям славы, представляющим другие столицы Альянса.
Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай элекка с острова Лазурной Дымки и брось вызов своим конкурентам. Они ждут тебя на Арене искателей славы из Альянса, прямо за нашей палаткой.
Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай элекка с острова Лазурной Дымки и брось вызов своим конкурентам. Они ждут тебя на Арене искателей славы из Альянса, прямо за нашей палаткой.
总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。
这可以帮助你保持战斗的活力。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的莫高雷科多兽,去挑战其他的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
这可以帮助你保持战斗的活力。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的莫高雷科多兽,去挑战其他的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе уверена. Продолжай тренировки верхом, до тех пор, пока не сможешь действовать как одно целое со своим верховым животным.
Я помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла за павильоном, оседлай мулгорского кодо и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.
Я помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла за павильоном, оседлай мулгорского кодо и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.
总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。大家都希望我们能够在竞赛中获胜,我们也不愿意让他们失望。为了这个目标,我们要不断地与其他的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。
我建议你也参加。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的涡轮陆行鸟,去挑战其他的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
我建议你也参加。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的涡轮陆行鸟,去挑战其他的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Многие надеются на нашу победу, и мы не можем их разочаровать. Лучший способ усовершенствовать свои навыки боя – бросить вызов искателям славы, представляющим другие столицы Альянса.
Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай турбодолгонога и брось вызов искателям славы. Они ждут тебя на Арене искателей славы Альянса, прямо за нашей палаткой.
Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай турбодолгонога и брось вызов искателям славы. Они ждут тебя на Арене искателей славы Альянса, прямо за нашей палаткой.
总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。
这可以帮助你保持战斗的活力。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的被遗忘者战马,去挑战其他的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
这可以帮助你保持战斗的活力。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的被遗忘者战马,去挑战其他的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе уверен. Продолжай тренировки верхом, до тех пор, пока не сможешь действовать как одно целое со своим верховым животным.
Я помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла и оседлай боевого коня Отрекшихся и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.
Я помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла и оседлай боевого коня Отрекшихся и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.
总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。达纳苏斯的人民期待着我们获得这场比赛的胜利。为了这个目标,我们要不断地与其他的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。
我建议你也参加。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的达纳苏斯雾刃豹,去挑战其他的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
我建议你也参加。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的达纳苏斯雾刃豹,去挑战其他的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Люди Дарнаса надеются на нашу победу. Лучший способ усовершенствовать свои навыки боя – бросить вызов искателям славы, представляющим другие столицы Альянса.
Они тренируются на арене прямо за нашей палаткой. Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай дарнасского туманного саблезуба и брось вызов искателям славы Альянса.
Они тренируются на арене прямо за нашей палаткой. Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай дарнасского туманного саблезуба и брось вызов искателям славы Альянса.
总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。
这可以帮助你保持战斗的活力。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的暗矛迅猛龙,去挑战其他的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
这可以帮助你保持战斗的活力。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的暗矛迅猛龙,去挑战其他的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе не сомневаюсь. Продолжай тренировки верхом до тех пор, пока не сможешь действовать как одно целое со своим верховым животным.
Я помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла за павильоном, оседлай ящера племени Черного Копья и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.
Я помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла за павильоном, оседлай ящера племени Черного Копья и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.
总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。暴风城的人民非常崇拜他们的骑士,希望我们能在这场战斗中获胜。为了这个目标,我们要不断地与其他的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。
我建议你也参加。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的艾尔文战马,去挑战其他的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
我建议你也参加。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的艾尔文战马,去挑战其他的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Люди Штормграда превозносят своих рыцарей и надеются на нашу победу. Лучший способ усовершенствовать свои навыки боя – бросить вызов искателям славы, представляющим другие столицы Альянса.
Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай штормградского скакуна и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Альянса.
Послушай моего совета – иди в стойла за павильоном, оседлай штормградского скакуна и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Альянса.
总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。
这可以帮助你保持战斗的活力。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的奥格瑞玛座狼,去挑战其他的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
这可以帮助你保持战斗的活力。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的奥格瑞玛座狼,去挑战其他的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе не сомневаюсь. Продолжай тренировки верхом до тех пор, пока не будешь действовать как одно целое со своим верховым животным.
Я помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла за павильоном, оседлай оргриммарского волка и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.
Я помогу тебе подготовиться к битве. Иди в стойла за павильоном, оседлай оргриммарского волка и брось вызов искателям славы. Ты найдешь их прямо за этой палаткой на Арене искателей славы Орды.
总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。
这可以帮助你保持战斗的活力。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的银月城陆行鸟,去挑战其他的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
这可以帮助你保持战斗的活力。
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的银月城陆行鸟,去挑战其他的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。
Великая битва – одно из самых важных соревнований турнира. Победа достанется нелегко, но я в тебе уверена. Продолжай тренироваться вместе со своим верховым животным, пока вы не будете действовать как одно целое.
Я помогу тебе подготовиться к битве и покажу, на что способны другие искатели славы. Иди в стойла за павильоном, оседлай крылобега из Луносвета и брось вызов искателям славы. Они ждут тебя на Арене искателей славы Орды, прямо за этой палаткой.
Я помогу тебе подготовиться к битве и покажу, на что способны другие искатели славы. Иди в стойла за павильоном, оседлай крылобега из Луносвета и брось вызов искателям славы. Они ждут тебя на Арене искателей славы Орды, прямо за этой палаткой.
总决赛,就在此刻!使用史凯利格阵营的莫涅尔伯爵,要对上亚奇·拉菲伯,用的是…
Нас ждет большой финал! Граф Монье, играющий мастью "Скеллиге", сойдется с Яги Рафибергом с колодой...
看过来,看过来!伊拉莫斯·威吉布德纪念赛马总决赛结束了!赢家是利维亚的杰洛特,和他座骑萝卜!
Внимание! Внимание! Последний заезд на Скачках Памяти Эразма Вегельбуда выиграл Геральт из Ривии на Плотве!
пословный:
NBA | 总决赛 | ||