PN近似
pn jìnsì
PN-приближение
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
相同或近似
идентичный или подобный, одинаковый или сходный
最佳近似估算
расчёт в наилучшем приближении
近似检索
false retrieval
和...有些近似
be somewhat similar to ...
一个与真实生活极为近似的情况
a situation that closely approximates real life
烯空气跟空气十分近似。
Olefin gas closely approximates air.
我和他的看法近似。
My opinions are similar to his.
微分重叠全忽略近似
complete neglect of differential overlap approximation
逐次近似模拟-数字变换器
successive-approximation A-D converter
有的推销方法近似欺骗。
Some sales promotion methods are close to fraudulent.
对不连续函数的近似解
discontinuous approximation
查询最近似的文件
best match file searching
比率估计的近似方差
approximate variance of the ratio estimate
足够精确的近似值
satisfactory approximation
近似于球形状
почти сферический, близок к шарообразному
近似同轴的
approximately axial
近似现金的资产
near-cash assets
墨菲法则(对一些近似常理的事所作的俏皮的论断, 如: ①凡事所花的时间总比我们设想的多; ②凡有可能出错的事终将出错; ③要是你觉得情况变好了, 准是你失察了; ④失手掉下的东西总是落在有可能造成最大损失的地方, 等等)
Мерфи закон
приближённый анализ 近似分析, 实用分析
приближенный анализ
приближённый метод 近似法
приближенный метод
приближённая величина 近似值
приближенная величина
нулевое борновское приближениеr 布鲁恩零次近似法
н. б. п
приближённая зависимость 近似关系
приближенная зависимость
приближённое значение 近似值
приближенное значение
РN 近似
PN-приближение
墨菲法则(对一些近似常理的事所做的俏皮的论断, 如1)凡事所花的时间总比我们设想的多; 2)凡有可能出错的事终将会出错; 3)失手掉下的东西总是落在有可能造成最大损失的地方; 4)要是你觉得情况变好了, 准是你失察了, 等等)
Мерфи закон
这些地区在气候上非常近似
Эти районы очень близки по климату
近航天飞行(近似空间条件下的大气层飞行)
полёт в пределах атмосферы в условиях, близких к космическим
近似(法)
приближение, аппроксимация
近似(算)法
приближённый метод
乞贝雪夫(近似积分)法则
Международный санитарный правило Чебышева
斯特林(近似积分)法则
Международный санитарный правило Стирлинга
辛氏(近似积分)第一法则
первой Международный санитарный правило Симпсона
辛氏(近似积分)第二法则
второй правило Симпсона
第二次近似(计算)
второй приближение
扩散-年龄近似(估计)
диффузионная оценка возраста
函数近似表示(法)
приближенное представление функции
组合式三用高度表(飞行近似高度, 座舱高度和目标高度表)
комбинированный указатель грубо отсчитываемой высоты полёта, высоты в кабине и высоты цели
实际推算位置坐标(区别于近似坐标)
действительные координаты счислимой точки
上近似连续(性)
аппроксимативная непрерывность сверху
上右(半)近似连续的
справа аппроксимативно полунепрерывный сверху
左上(半)近似连续的
слева аппроксимативно полунепрерывный сверху
二次(近似)理论, 二阶理论
теория учитывающая влияния второго порядка
近似关系(式)
приближенный зависимость
最大近似(值)
максимальный приближение
第一次近似(计算)
первый приближение
下近似连续(性)
аппроксимативная непрерывность снизу
第一近似, 第一近似值
первое приближение
右(半)近似连续的
справа аппроксимативно полунепрерывный
右下(半)近似连续的
справа аппроксимативно полунепрерывный снизу
左下(半)近似连续的
слева аппроксимативно полунепрерывный снизу
近似修正(量)
приближенный поправка
有理逼近, 有理近似(法)
рациональный приближение
泰勒近似(法)
приближение Тейлора
非相对(论)性近似
нерелятивистское приближение
点近似(法)
точечный приближение; точечное приближение
数学近似(法)
математическое приближение
组合式三用高度表 (飞行近似高度, 座舱高度和目标高度表)
комбинированный указатель (грубо отсчитываемой высоты полёта, высоты в кабине и высоты цели)
系统(分析)法, 系统逼近法系统论方法系统近似法
системный подход
二次(近似)理论
теория учитывающая влияния второго порядка
(在轨道站航里)保持近似地面的条件
поддерживать условия, близкие к земным о отсёках орбитальной станции
近似{算}法
приближённый метод
近似积分(法)
приближённое интегрирование
[数]1.逼近法;2.近似值,近似
аппроксимация (апроксимация)
近似导数, 近似微商
аппроксимативная производная; аппроксимативное производное число
近似点谱, 近似离散谱
аппроксимативно точечный спектр; аппроксимативный точечный спектр
线性近似, 线性逼近
линейная аппроксимация; линейное приближение
你注意到所有的水晶底座上都有一个空槽,或许它们都配有钥匙吧。附近似乎时不时还有魅魔在举行某种仪式。
Ты замечаешь, что кристаллы имеют отверстие в основании, очевидно для ключа. Кажется, суккубы время от времени проводят тут какие-то ритуалы.
你有没有注意到,裘碧卡最近变了很多?我知道她一向冷漠,但她最近似乎变得更加沉默寡言了。
Тебе не показалось странным поведение Джубеки? Она не самая общительная чернокнижница, но в последнее время еще больше ушла в себя.
你会需要用到它的每一分力量。但就好像争抢艾泽里特的势力还不够多一样,最近似乎上古之神的仆从也开始寻找艾泽里特了。
Скоро тебе понадобится вся его сила. За азеритом и так охотится полмира, а теперь на него позарились еще и слуги Древних богов!
只要正确使用,能量就能创造出生命,或一个近似生命体的复制品,为我们提供帮助。
Если мы научимся управлять энергией, то сможем создавать живые существа – или, по крайней мере, их достаточно точные копии, которые годятся для наших целей.
我想找一种近似墨汁蓝的颜色。如果你在旅途中遇到这种颜色的颜料,劳烦你给我带些回来,可以吗?
Мне нужен синий цвета чернил каракатицы. Если ты вдруг найдешь такую краску в своих странствиях, принеси ее мне, пожалуйста.
最近似乎有点闲呢,去找些事做吧!
Что-то скучно последнее время... Давай найдём какое-нибудь занятие!
闲暇的时候,去蒙德街头找找有什么事可做吧!这样想着的你却发觉,最近似乎没有什么事能给你做…?
«Когда у вас будет свободное время, как насчёт того, чтобы прогуляться по улицам Мондштадта и посмотреть, есть ли чем заняться?» Так вы подумали, однако на самом деле оказалось, что дел для бравых искателей приключений в последнее время не имеется...
金色的迷你仙灵。散发着与摩拉近似的气息,传说这种颜色的仙灵象征着幸运。
Малая фея цвета золота. Пахнет будто новая мора. Говорят, что такие феи приносят удачу.
与风之七天神像有着某种近似特性的人造石盘,能与风神瞳产生共鸣。神瞳共鸣石是对古代建立在大地各处的七天神像的拙劣仿造。有人认为,它寻找神瞳的力量源于自身的拙劣,这种拙劣驱使它渴求神像的力量,以替代真正的神像。
Рукотворный каменный диск, который имеет что-то общее со статуями Анемо Архонта. Это позволяет ему резонировать с анемокулами. Камни эха окулуса - это грубая попытка имитировать статуи семи Архонтов, которые были созданы древними. Именно из-за своего несовершенства они стремятся завладеть силой окулусов, тем самым давая верующим и искателям приключений возможность найти и собрать эти самые окулусы.
将两枚石头嵌入了雕像的头部后,附近似乎发生了一些奇怪的变化…
Вы вставили два камня в голову статуи и почувствовали, что поблизости что-то произошло...
我的好朋友最近似乎挺忙,其他人我害怕他们没办法保护自己。
Мой лучший друг сейчас занят, а остальные вряд ли смогут за себя постоять.
最开始只是轻微的晃动,但最近似乎越来越严重了。
Сначала это были незначительные толчки, но теперь они куда сильнее.
与风之七天神像有着某种近似特性的人造石盘,能与风神瞳产生共鸣。
Рукотворный каменный диск, который имеет что-то общее со статуями Анемо Архонта. Это позволяет ему резонировать с анемокулами.
巴尔古夫?我不想对他不敬,毕竟他也是这几年来把白漫城治理得井井有条的人,但他最近似乎遇上了非常棘手的问题。
Ярл Балгруф? Не хочу его порицать, он много лет успешно правит Вайтраном - но сейчас, похоже, зашел в тупик.
警督的目光追随着轮胎的痕迹。“似乎有些道理。一种近似……显而易见的无节制放纵。”
Взгляд лейтенанта следует за отпечатками шин. «Вполне возможно. Тут наблюдается схожая... опрометчивая безрассудность».
奇特的是,等晚餐结束后,年纪最大的成员会把这片面包放进一个大油罐里。后来我才得知,油罐满了之后,就要倒进滚水里,煮出一种味道近似啤酒的饮料,只不过酒精浓度低得多。
Интересно, что сразу же после окончания вечери старший в роду забирает этот кусочек хлеба и кладет его в жбан. Как я узнал, когда жбан наполняется, его заливают заранее приготовленной водой и делают напиток, вкусом похожий на пиво, но гораздо слабее. По окончании церемонии разделения трапезы с духами вся семья садится за стол. Старшая женщина вносит дымящуюся миску, которую ставит посередине. У каждого есть своя ложка, которую они по очереди, от самого старшего до самого младшего, погружают в еду. Едят же обычно кашу, политую соусом - мясным или рыбным.
素食者所摄取的蛋白质不是来自肉类而是来自近似肉类的食物。
A vegetarian gets protein not from meat but from its analogues.
二叉分枝式以多次叉分或两个近似相等划分的特点的分枝
Branching characterized by successive forking into two approximately equal divisions.
西班牙语与拉丁语近似。
Spanish is akin to Latin.
草图在尺寸上与成作如一幅壁画近似的预备性素描,成作要从此草图临摩下来
A preliminary sketch similar in size to the work, such as a fresco, that is to be copied from it.
近似值适用于给定目标的不精确结论
An inexact result adequate for a given purpose.
我们的小小冒险并没有对他们产生太大影响。尽管对我不是百分百满意,我依然能感受到他们的友善,毕竟我不是那种善于表达感情的动物。他们偶尔也会吵架,一如既往,但他们眼神中闪烁的那种狡黠的光芒,是我从未见过的。还有半夜里经常传来他们奇怪的动静声,最近似乎越来越频繁了。也许是在树林子里着凉了吧,可怜的家伙。
Кажется, наше маленькое приключение мало их изменило. Они по-прежнему добры ко мне - хотя и не то чтобы любят меня. Правда, и я тоже не любитель объятий и поцелуев. Они ссорятся, как и обычно, но на этот раз с игривым огоньком в глазах - такого я еще не видел. А по ночам они иногда издают странные звуки, а в последнее время даже чаще, чем обычно. Возможно, простудились в лесу, бедняги.
这里的土壤最近似乎被翻松过,还有人施过肥。显然有人在精心维护着这片墓地,你确定你要去打扰它?
Эту землю недавно рыхлили и удобряли. О могиле явно кто-то заботится. Вы точно хотите ее тревожить?
那铃声困扰我好几天。但最近似乎...停止了。
Он много дней меня преследует, этот колокол. Но недавно он вроде бы... замолчал.
如果没有更好的解释,我猜你是看上我了吧,你最近似乎老缠着我...
Если бы я не знал вас лучше, то счел бы, что вы решили за мной приударить – так часто я вижу вас тут в последнее время...
他从瓶中倒出两杯。酒的颜色很深,近似黑色。他将其中一杯递给了你。
Он разливает по бокалам вино, такое темное, что кажется почти черным. Один бокал он протягивает вам.
她脸上闪过一种近似疑惑的神情,似乎这个“不”对她而言是一种难以理解的外国语言。
На ее лице появляется немного удивленное выражение, словно отказ для нее – нечто совершенно немыслимое.
不过最近似乎有个备修生触动了老旧的安全系统。
Однако один из смельчаков, похоже, случайно включил старую систему безопасности.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
PN | 近似 | ||
1) сходный [с...], близкий [к...]; почти как; сходство, подобие
2) мат. приближение; аппроксимация; приближённый, аппроксимальный
|