o鸡巴k
_
жарг. см. 哦了 (сокр. ojbk)
ссылается на:
примеры:
真鸡巴不好啊
хуево
我太鸡巴困了
я охуенно сонный
太鸡巴爽了
заебись
真鸡巴逗
смешно аж охуеть-не-встать
两个鸡巴炒菜,一个鸡巴味儿
жарг. Дословно:"Жаришь два хуя, а вкус одного". Означает, что Вы и Ваш собеседник говорите об одних и тех же вещах, только разными словами.
谁鸡巴知道
хуй его знает
什么鸡巴玩意儿
что за хуйня
总是提示防火墙问题,没法和好友联机,这游戏不能联机我玩个鸡巴
Постоянно показывает ошибку фаервола, никак не поиграть с друзьями в онлайне, в этой игре не выйдешь в онлайн, нахуя мне тогда в неё играть?
鸡巴真粗
какой толстый хуй
他瞎逼逼什么呢——∗孩子∗?!”栅栏后面的熊孩子大声喊叫。”你听见了吗,坤诺?他觉得你是个没长毛的鸡巴婴儿。
Мальчишка? Какого хера? — орет личность за забором. — Слышь, Куно? Он думает, что ты какой-то спиногрыз сраный.
早知道就把她绑起来。下次动鸡巴之前先动脑啊。
Сука. Связывать надо было. В следующий раз думай, прежде чем портки спустишь.
顶…?绿?什么?你等着,鸡巴玩意儿!你给我等着!
Пер?!.. Рога?!.. Чтооо?!!! Ну, погоди же ты, манда желтоглазая, паскуда, оборванец! Ща-а-ас, погоди!
这是谁?又换新男人了?看着似乎比上一个还老嘛。不就是根长满癣得老鸡巴嘛。他们床上越无能,付你的钱就越多,没错吧?
А это у тебя что, новый какой-то? Еще старше прежнего? Тоже мне, хер горбатый... Правду говорят, чем меньше может, тем больше платит.
这些连个狗鸡巴都不值。
И хер бы с ним со всем.
你这个软鸡巴!
А у тебя не стоит!
也许苏斯塔还在打牌——他从前是我们一伙的,但如今人在史凯利格,为了躲罪。啊,还有十字路口旅店的老板,但那货真是根鸡巴。
Может, Сьюста еще играет. Когда-то он был одним из нас, но бежал на Скеллиге - от приговора. И еще есть этот пиздюк - хозяин корчмы "На распутье".
时间可不像鸡巴,它可从不掉链子。
Время не член, стоять не будет.
诺维格瑞最大的鸡巴崽子。不是生理上的,我意思是…
Самый большой хрен в Новиграде. Не буквально, а в смысле...
пословный:
o | 鸡巴 | k | |
1) груб. хуй, хер
2) груб. хуета, хуйня, херня, поебень; хренотень, фигня
3) груб. охуенно, пиздец как; жуть как, ужасно; очень, весьма
|