кулёк
纸袋 zhǐdài, 纸包 zhǐbāo
[青年]
1. <谑, 蔑>糊涂人, 蠢人, 呆子
Этого кулька обмануть ―раз плюнуть. 骗这个蠢货就像吐口唾沫那么简单
2. <谑, 赞>有"块儿"的人, 肌肉发达的人
Он в этой секции полгода позанимался ― таким кульком стал. 他在这个组练了半年, 变得有"块儿"了
(2). -лька[ 阳][青年, 大学生]<谑藐>文化学校, 文化学院
. 烹饪学校
Они обе в кульке учатся. 她们俩都在烹饪学校学习
(5). -лька[ 阳][电脑]<谑>散热风扇 (英语 cooler)
кулёк, -лька[阳]小蒲包, 小玻袋; 小纸包, 小纸袋 кулёк закуленной провизии 买的一小包食品
◇перебиваться 或 переваливаться) из кулька в рогожку〈俗〉勉强度日, 过穷日子
поправиться 或 исправиться) из кулька в рогожку〈俗〉1)想养胖一些, 结果反瘦下来
2)想逃出窘境, 反陷入更坏的境地; 原来糟, 现在更糟
小蒲包, 纸包, 纸袋, -лька(阳)小纸袋, 小纸包
Из кулька в рогожку (поправиться, исправиться)<俗>愈弄愈糟; 弄巧成拙
-лька[阳](莫斯科用语)圣彼得堡用语)文化学院
толкование:
м.1) Уменьш. к сущ.: куль (1*).
2) Небольшой бумажный сверток.
синонимы:
|| из кулька в рогожупримеры:
一袋牙粉
кулёк зубного порошка