лацкан
胸翻领 xiōngfānling
西服上衣的翻领
(阳)(大衣, 西服等的)胸翻领
-а 及〈口语〉-а[阳](上衣、大衣等向外翻折, 延及胸前的)折领, 翻领
西服上衣的翻领, (阳)(大衣, 西服等的)胸翻领
(大衣, 西服等的)胸翻领
(大衣、西服等的)胸翻领
в китайских словах:
执勤官布兰森的翻领
Лацкан командира стражи Брансона
толкование:
м.Отворот на грудной части верхней застегивающейся одежды.
примеры:
“别打……别打给她……”醉汉在睡梦中呓语。口水从左边的嘴角滴落下来,流到了夹克的翻领上。
«Не звоните... не звоните ей...», — бормочет пьяница во сне. Слюна капает с левого уголка его рта прямо на лацкан пиджака.
“这位∗过气大师赛車手∗知道要翻领和调整背衩。”警督扬起一侧的眉毛。
«Вообще-то этот престарелый гонщик „Тип-Топа“ знает, как пришить лацкан и сделать шлицу на спине». Лейтенант приподнимает бровь и смотрит на тебя.
一件浅棕色的西服外套,非常适合在办公室或者夜间的咖啡馆穿着。左胸袋底部的那朵红玫瑰正在枯萎。
Пиджак спокойного коричневого цвета. Идеально подходит для офиса или вечернего похода в кафе. Красная роза на левом лацкане медленно увядает.
морфология:
лáцкан (сущ неод ед муж им)
лáцкана (сущ неод ед муж род)
лáцкану (сущ неод ед муж дат)
лáцкан (сущ неод ед муж вин)
лáцканом (сущ неод ед муж тв)
лáцкане (сущ неод ед муж пр)
лáцканы (сущ неод мн им)
лáцканов (сущ неод мн род)
лáцканам (сущ неод мн дат)
лáцканы (сущ неод мн вин)
лáцканами (сущ неод мн тв)
лáцканах (сущ неод мн пр)