лежка
〔名词〕 垫板
лёжка, -и, 复二 -жек[阴]
1. 〈俗〉
лежать2 解的动; 久放
Мука от лёжки испортилась. 面粉放坏了。
2. 放热, 捂熟
Эти яблоки должны пойти в лёжку. 这些苹果需要放一放才能成熟。
Эти яблоки должны пойти в лёжку. 这些苹果需要放一放才能成熟。
(1). = лежбище
◇в лёжку уложить (或 повалить)
. 醉得不醒人事
лежать в лёжку〈
. 俗〉(病得)卧床不起
напиться в лёжку〈
垫板, 踏板, 基础, 基石, (电杆底部埋入地下的)横木, , 复二-жек(阴)
1. (长时间)贮藏
Яблоки идут в ~у. 贮藏苹果
2. <猎>野兽藏匿的地方. ёежать в лёжку <口>卧病不起
踏板, 接地板; 基础, 基面; (电杆底部埋入地下的)基础梁木; 横木; 长期躺着; 搁置; 放熟
踏板, 接地板, 基础, (电杆底部埋入地下的)基础梁木, 躺置, 搁置, 放热, 贮藏, 兽穴
1. 垫板; 踏板
2. 基础; 基石(电杆底部埋入地下的)横木
置放; 踏板; 接地板; 基础, 基石; 基础梁木; 9电杆底部埋入地下的)横木
踏板; 接地板; 基地, 基石; 基础梁; (电杆底部埋入地下的) 横木
①垫板, 踏板, 接地板 ②基础, 基石 ③(电线杆底部埋入地下的)横木
[阴]踏板; 基础, 基石; 基础梁木; (电杆底部埋入地下的)横木
1. 长期躺着
2. 垫板
踏板,接地板,垫板;基础
长期躺着; 垫板
存放, 贮藏
长期躺着垫板
◇в лёжку <俚>很强烈, 非常厉害
пьяный в лёжку 喝得烂醉如泥, 醉得不省人事
垫板
слова с:
в китайских словах:
толкование:
ж. разг.1) Процесс действия по знач. глаг.: лежать (1).
2) Состояние по знач. глаг.: лежать (1).
3) Долгое хранение чего-л. (обычно о продуктах, плодах и т.п., которые должны вылежаться, чтобы приобрести необходимые качества).
4) То же, что: лежбище.
морфология:
лЁжка (сущ неод ед жен им)
лЁжки (сущ неод ед жен род)
лЁжке (сущ неод ед жен дат)
лЁжку (сущ неод ед жен вин)
лЁжкою (сущ неод ед жен тв)
лЁжкой (сущ неод ед жен тв)
лЁжке (сущ неод ед жен пр)
лЁжки (сущ неод мн им)
лЁжек (сущ неод мн род)
лЁжкам (сущ неод мн дат)
лЁжки (сущ неод мн вин)
лЁжками (сущ неод мн тв)
лЁжках (сущ неод мн пр)