манага
牛奶加大麻煮烂所成的饮料
слова с:
в китайских словах:
примеры:
<name>,你打探回来的消息对我们大为有利。如此一来,你就能顺利地混入法力熔炉:杜隆,狠狠地打击凯尔军队的嚣张气焰。
Принесенные тобой новости радуют меня, <имя>. Тебе не только удалось пробраться в манагорн Даро незамеченным – это также дает отличную возможность нанести удар по армии Келя.
<name>,利用测量仪找到第一个三角点。我想它应该在法力熔炉:乌提斯以东的某个地方。
<имя>, возьми это снаряжение и используй его, чтобы найти первую точку триангуляции. Мы знаем, что она должна находиться где-то к востоку отсюда поблизости от манагорна Ультрис.
<name>,我要你去东边的法力熔炉:杜隆跑一趟。他们似乎正为肆虐的法力生物烦恼不已,你可以趁机混入法力熔炉。
<имя>,я хотел бы попросить тебя нанести визит эльфам крови в манагорн Даро. Похоже, у них там какие-то неприятности в связи с нашествием мана-тварей, так что воспользуйся этим положением.
一旦你发现了二号三角点,立即与节点亲王的另一名代理人——星界商人图鲁曼取得联系,他乔装成武器商,藏身于法力熔炉:艾拉所在的浮岛上,过了桥就能看见他的商栈。
Как только засечешь ее, поговори с торговцем Ветром Тулуманом – это еще один агент принца. Он изображает торговца оружием в маленьком торговом посту около моста, ведущего на тот остров, где размещается манагорн Ара.
他们利用法力熔炉不断地侵蚀着我们周围的土地,那么我们就在桥对面的法力熔炉:艾拉搞点破坏好了。
Они продолжают уничтожать эти земли при помощи своих манагорнов, так что надо бы попробовать помешать их действиям по ту сторону моста, при манагорне Ара.
他暂时还呆在法力熔炉:艾拉,因此我们之间的交流变得极其困难。跟他谈谈,看看他都知道些什么内幕消息。就算他提供的信息只有他吹嘘的一半重要,我们也可以利用他办事。
Он находится в манагорне Ара, что сильно затрудняет переговоры. Поговори с ним и узнай, много ли ему известно. Если он хотя бы вполовину так полезен, как утверждает, то мы найдем ему хорошее применение.
但是你首先得搞到一块透镜。法力熔炉:杜隆以西的平原生活着一位名叫阿匹克斯的巨人,他身上有质地非常不错的水晶,我们可以利用这种水晶制成探知透镜。
Однако тебе требуется фокусировка. По равнинам к западу от манагорна Даро бродит великан-кристаллоноситель по имени Камнегор. Один из его кристаллов послужит превосходным средством сосредоточения взгляда.
你和你的朋友可以去西边的法力熔炉:布纳尔,看看那里的血精灵是否有这类备用零件。法力熔炉中似乎有奥术歼灭者活动。
Ты и твои друзья могут проверить, нет ли запасных сервоприводов у эльфов крови в манагорне Бнаар к западу отсюда. Кажется, у них валялись там несколько волшебных уничтожителей.
你在布纳尔的成功为我们燃起了新的希望,<name>。
Твой успех в манагорне Бнаар подарил нам великую надежду, <имя>.
你在法力熔炉的废墟四周可以发现大量从迪门修斯体内渗透出的流质。滴水的淤泥怪已经占据了乌提斯外围的池塘,池塘正下方就是复仇军的前线基地,基地中到处都是一种名叫空灵废弃者的流质生命体。
Вокруг разрушенного манагорна ты увидишь последствия действий Пространствуса. Сочащиеся слякочи наполняют пруды, окружающие Ультрис. Прямо под этими прудами, где сейчас размещается полигон Эфириума, ты найдешь еще больше утечек – то есть отбросы Бездны.
你在法力熔炉:布纳尔获得了令人侧目的成就。我敢肯定学者卡尔亚一定希望你在法力熔炉:库鲁恩也有同样优秀的表现。
Тебе удалось добиться примечательных успехов при манагорне Бнаар. Я уверен, что анахорет Каржа попросит тебя повторить то же самое у манагорна Коруу.
你外出执行任务时,我和奥尔多进行了一番友好的谈话。法力熔炉极像是风暴要塞中纳鲁科技的改良建筑物。当然,大多数纳鲁建筑物都会配备安全装置,倘若出现紧急情况,就可以启动安全装置彻底废掉这类建筑物。
За время твоего отсутствия у меня состоялась дружеская дискуссия с Алдорами. Манагорны выглядят точь-в-точь как несколько измененные технологии наару из Крепости Бурь. Судя по всему, в большинстве конструкций наару существовал предохранитель, позволявший в случае аварии отключить их навсегда.
你大概也注意到了,法力熔炉:艾拉遍布着燃烧军团的仆从。凯尔萨斯已经与燃烧军团结为盟友。他定然察觉到伊利丹堕入了疯狂的边缘,对魔法的渴求促使他投靠燃烧军团麾下。
Как ты, наверное, <заметил/заметила>, в манагорне Ара полно прислужников Пылающего Легиона. Кельтас заключил союз с Пылающим Легионом. Должно быть, он учуял, что Иллидан впадает в безумие, и потому сменил хозяев.
关闭西北方的法力熔炉:艾拉,给予凯尔萨斯最沉重的一击。
Отправляйся к манагорну Ара, расположенному на северо-западе, и отключи ее, нанеся тем самым последний удар.
凯尔萨斯死掉固然很好,可是白白搭上这许多无辜的生命……就不太好吧。没办法,只能由我们来收拾凯尔萨斯留下的烂摊子咯。你只能前往法力熔炉:杜隆,在这座法力熔炉爆炸前关闭它。控制水晶由工头安萨奈尔掌管。
Смерть Кельтаса – это хорошо. Смерть всех остальных... полагаю, не очень. Мне больно просить тебя об этом, но отправляйся в манагорн Даро и отключи его прежде, чем он загорится. Кристалл доступа находится у надзирателя Атанеля.
到52区外面去找维罗妮娅,她会备好一头双足飞龙,载你前往法力熔炉:库鲁恩。着陆后跟卡勒迪斯·晨光谈谈,他会为你安排任务的。
Поговори с Веронией, ожидающей за городскими стенами; она нашла ветрокрыла, который отнесет тебя к манагорну Коруу. Оказавшись там, поговори с Каледисом Сияющим Рассветом, он посвятит тебя в детали задания.
削弱法力熔炉:布纳尔
Отвлекающий маневр в манагорне Бнаар
前往东边的法力熔炉:库鲁恩,从工头希兰娜手中夺得库鲁恩控制水晶。对法力熔炉:库鲁恩的控制台使用水晶,启动紧急关闭装置。
Манагорн Коруу ты найдешь к востоку отсюда. Кристалл доступа от нее хранится у надзирателя Сейланны. Забери этот кристалл и примени его к панели управления манагорном, дабы начать аварийное отключение.
前往法力熔炉:布纳尔,从日怒魔导师手中夺得一块碎片,然后用这块碎片汲取大块水晶的能量。
Отправляйся в манагорн Бнаар и отними один из этих осколков у магистра из клана Ярости Солнца, чтобы использовать его для перекачивания энергии из одного из более крупных кристаллов.
占星者得到了一份法力熔炉:布纳尔的人员名册,他们花了一整天时间挑选暗杀目标。
Провидцы раздобыли список персонала манагорна Бнаар и теперь работают над тем, чтобы выбрать цели для убийства.
向奥尔多证明你的忠诚吧,去消灭驻守法力熔炉:布纳尔的日怒魔导师和日怒血卫士。
Прояви свою верность Алдорам – убей магистров и кровостражей клана Ярости Солнца, которые охраняют манагорн Бнаар.
如果因为政治原因导致任务失败,我们可承担不起这样的后果。因此,我们同意削弱法力熔炉的防御力量,让占星者安全完成他们的工作。
Мы не можем позволить, чтобы эта миссия потерпела провал из-за политики, поэтому согласились ослабить защиту манагорнов, дабы Провидцы могли выполнить свою работу.
如果我们直觉没有错,这些法力熔炉应该都是利用风暴要塞的科技建造而成的。这样一来,整个外域恐怕就岌岌可危了。
Если наши инстинкты не лгут и эти манагорны построены с использованием технологий из Крепости Бурь, тогда всему Запределью грозит страшная опасность.
如果杜隆发生爆炸的话,很可能引发波及整个外域的大规模连锁反应。你必须从工头安萨奈尔手中夺得控制水晶,并安全关闭法力熔炉:杜隆。
Взрыв на Даро, вполне вероятно, будет настолько силен, что вызовет цепную реакцию, из-за чего под угрозой окажется все Запределье. У надзирателя Атанеля хранится кристалл доступа, который нужен, чтобы безопасно отключить манагорн.
如果此事证据确凿,那么这支实力雄厚的联合军队可不容小觑。占星者已经得到确切消息,称法力熔炉的燃烧军团将士们都听从凯尔萨斯的指挥。
Если Провидцы получат твердое доказательство этого, то у них будет значительное политическое преимущество. Мне известно, что войска Легиона, расквартированные в этом манагорне, получили от Кельтаса приказы с его личной печатью.
当然,我敢肯定这个蠢货一定尝试过强迫格拉修斯为他效力。从占卜结果来看,坎西恩就在“法力熔炉:杜隆”,你应该知道这个地方吧。
Я уверен, что Кантин, дурень этакий, пытался заставить Студенора служить ему. Прозрение открыло мне, что Кантин сейчас находится в так называемом "Манагорне Даро", если это название о чем-нибудь тебе говорит.
必须采取行动!带上这颗宝珠前往法力熔炉布纳尔,它能监测到迁跃能量的强度。在法力熔炉管道的末端,也就是管道进入地下的那里使用它。
Отнеси этот шар в манагорн Бнаар; он приспособлен к измерению энергии Искажения. Используй его возле окончания трубопровода, там, где трубы уходят в землю.
我们与血精灵之间的贸易关系看来就此终结了。几周前,我们按订货单为法力熔炉:杜隆送去了一批探测设备,但是血精灵拒绝付款。
Похоже, нашим деловым отношениям с эльфами крови наступает конец. Несколько дней назад при манагорне Даро им была передана большая партия геодезического снаряжения. Они отказались платить за нее.
我们和占星者分享了最新的发现;作为回报,他们将剩下几座法力熔炉的情况告诉了我们。
Мы поделились нашими открытиями с Провидцами, и в ответ они предоставили нам сведения по оставшимся манагорнам.
我们奉沙塔尔之命来这儿调查敌情。如果能搞到人员名册就好了。那上面记载着法力熔炉驻军的身份以及他们的计划,都是非常宝贵的信息。
Мы посланы сюда Шатар, дабы побольше узнать об этих манагорнах. Ты можешь помочь нам в сборе сведений, раздобыв список персонала. Это даст нам представление о том, кто находится там и что они делают; такая информация была бы бесценной.
我们必须摧毁将复仇军的虚灵变异为节点猎手的特殊机器。但是这种机器是虚灵科技的产物,直接破坏原质加速器根本不起作用。我们得破坏那些传输魔法能量的管道。
Мы должны уничтожить машины, из-за которых возникают эти мерзкие астраусы... или астральные странники, как их там? Удар по их прото-ускорителю вряд ли подействует, поскольку его строили духи Астрала. Вместо этого мы должны уничтожить трубу, по которой от манагорна подается энергия.
我们接到消息,法力熔炉:杜隆遭到了法力生物的入侵。血精灵很可能还来不及销毁那里的文件和简报。立刻将这些东西带回来给我。
Нам сообщили, что манагорн Даро подвергается нападению мана-тварей. Возможно, что из-за необходимости обороняться там еще не успели уничтожить инструкции. Забери их и принеси мне.
我们收到消息说,仍在运行的两座熔炉中,日怒血精灵突然失去了对法力熔炉:杜隆的控制。
Мы получили новости с одного из двух все еще действующих манагорнов. Армия Ярости Солнца теряет контроль над манагорном Даро.
我已经派出人手侦察那一带的情况。前往北边的图鲁曼的营地,与凯兰恩谈一谈。看看他在法力熔炉:艾拉有什么发现。一定要揪出暗中协助日怒军团的家伙。
Я послал группу своих подчиненных обследовать прилегающий район. Отправляйся в Лагерь Тулумана, находящийся к северу отсюда, и поговори с Кайлааном. Спроси, что он обнаружил возле манагорна Ара. Узнай, кто помогает армии Ярости Солнца, и прими меры.
找到之后,与法力熔炉:乌提斯所在的浮岛上的商人哈斯辛谈一谈,他是我派驻在那里的代理人。
После этого отметься у моего агента, Дельца Хаззина, на острове манагорна Ультрис.
找到这只叫做食魔者的蜥蜴,给那些霸占别人地盘的蜥蜴来个杀一儆百。
Убей Манагляда – пусть его смерть послужит уроком для сородичей, забредших слишком далеко от своего дома.
日怒军团的简报足以证明凯尔萨斯在建设和运行法力熔炉的过程中接受了外界的帮助。究竟是谁在暗地里支持凯尔依然是个谜,但是我们可以在法力熔炉:艾拉找到答案。
Инструкции клана Ярости Солнца подтверждают теорию о том, что для сооружения манагорнов и управления ими Кельтас получил помощь извне. От кого именно, остается загадкой, но мы, скорее всего, узнаем это в манагорне Ара.
根据名册记载的信息来看,空间主宰和迁跃技师操纵着法力熔炉。他们负责从法力熔炉中提取一种名叫“迁跃能量”的物质,然后通过地下管道系统输送到别的地方。
Основываясь на сведениях из этого списка, мы узнали, что "мозгами" во всех действиях, совершаемых в манагорнах, являются мастера искажения и инженеры искажения. Именно они присматривают за притягиванием так называемой "энергии искажения" в манагорн, а также передачей этой энергии на расстояние посредством системы подземных трубопроводов.
沙塔尔派我们来调查凯尔萨斯的军队运转法力熔炉的情况。不幸的是,占星者威胁说,如果我们不派兵支援,他们就拒绝履行信息收集义务。
Мы были посланы Шатар, чтобы провести расследование по поводу манагорнов, которыми управляет армия Кельтаса. К несчастью, Провидцы угрожают отказаться от своих обязанностей по сбору сведений, если мы не поддержим их путем военных действий.
法力熔炉的事一直在困扰着我,<name>。纳鲁的科技水平遥遥领先,即便是凯尔萨斯,也应该需要数年时间才能掌握。
Что-то в этих манагорнах беспокоит меня, <имя>. Технология наару чрезвычайно развита, Келю потребовались бы годы только для того, чтобы начать постигать ее.
现在仅剩一座法力熔炉来维持整个风暴要塞的能源供给了。如果我们能摧毁法力熔炉:艾拉,凯尔就不得不启用他之前储存的能量。
Один манагорн – это все, благодаря чему Крепость Бурь все еще действует. После того как мы отключим манагорн Ара, Келю придется черпать энергию из тех запасов, которые у него есть.
目前,仍有三座法力熔炉在运作中,而且都在日怒血精灵的掌控之下。
Три других манагорна еще работают, и их полностью контролирует армия Ярости Солнца.
若是强行摧毁法力熔炉,由此引发的大爆炸很可能会波及整个外域,我们可不能冒这样大的风险。
Мы не можем отключить манагорн силовыми методами, поскольку рискуем вызвать взрыв, который сотрясет Запределье до самой сердцевины.
萨罗迪恩告诉我说,你成功地关闭了法力熔炉:布纳尔。他希望能如法炮制地关闭法力熔炉:库鲁恩,因此下令寻找拥有控制水晶的人。我们已经查明工头希兰娜掌管着控制水晶。
Талодиен рассказал нам, что тебе удалось отключить манагорн Бнаар. Он ожидает, что здесь произойдет то же самое, и просил нас высмотреть, у кого находится кристалл для доступа к панели управления. Мы уверены, что кристалл доступа находится у надзирателя Сейланны.
虚空领主迪门修斯利用法力熔炉:乌提斯顶部的虚空裂隙进入了我们的世界。这处裂隙使得迪门修斯能在物质世界和扭曲虚空间自由穿行,免疫一切物理伤害。如果我们能切断空灵管道的能量流,迪门修斯将被困在这个位面,再也无法进行相位变换。那样的话,我们就能轻而易举地消灭它了。
Наверху манагорна Ультрис находится разрыв в Пустоте, через который пришел повелитель пустоты Пространствус. Этот разрыв обеспечивает Пространствусу связь с Пустотой, что дает ему невосприимчивость к физическому урону. Если бы мы могли навестись на стержень Пустоты, при помощи которого Пространствус сохраняет себя вне этого мира, то мы могли бы уничтожить разрыв, а потом и самого Пространствуса.
血精灵将法力熔炉:艾拉地下的矿井命名为特雷卢姆矿井。自从法力熔炉:乌提斯地下的矿井被毁后,特雷卢姆矿井便成为运转法力熔炉所需原料的唯一来源点。
Эльфы крови называют шахту, расположенную под манагорном Ара, рудником Треллеума. С тех пор, как они потеряли шахту под манагорном Ультрис, этот рудник остался последним источником материала для работы манагорнов.
进入法力熔炉寻找控制台,将控制台上的读数拓在这个卷轴上。我们必须确认这些符号的来源。
Иди в манагорн и взгляни на панель управления. Скопируй ее показания на этот свиток как можно точнее. Мы должны подтвердить наши подозрения относительно этой технологии.
首先,你需要给传送器补充能量。在法力熔炉:乌提斯南侧的瑟安竖井处有一套备用的能量包,你可以利用它来充能。维序派正在那一带活动,你可以根据他们留下的踪迹行动。
Сначала тебе нужно подзарядить площадку телепорта. Запасной силовой пакет есть у входа в шахту Зеон, расположенного на южной стороне манагорна Ультрис. Там действует Протекторат, так что тебе, возможно, удастся следовать их индикаторам ради собственных целей.
马那瓜宣言:丰塞卡湾成为和平、可持续发展与安全区
Декларация Манагуа: Залив Фонсека — зона мира, устойчивого развития и безопасности