набычиться
-чусь, -чишься〔完〕набычиваться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉愁眉不展, 闷闷不乐.
-чусь, -чишься[完]〈俗〉皱紧眉看; 皱眉 наваб, -а[阳]=набоб
-чусь, -чишься[完]<口俚>生气; 勃然大怒, 大发雷霆
-чусь, -чишься[完]<俗>生气; 大发雷霆, 勃然大怒
-чусь, -чишься[完]<俗>生气; 勃然大怒, 大发雷霆
<俗>愁眉不展, 闷闷不乐
皱起眉头
-чусь, -чишься[完]<口俚>生气; 勃然大怒, 大发雷霆
-чусь, -чишься[完]<俗>生气; 大发雷霆, 勃然大怒
-чусь, -чишься[完]<俗>生气; 勃然大怒, 大发雷霆
-чусь, -чишься(完)
набычиваться, -аюсь, -аешься(未)<俗>愁眉不展, 闷闷不乐
<俗>愁眉不展, 闷闷不乐
皱起眉头
слова с:
толкование:
сов. разг.Надуться, насупиться.