надлом
1) (действие) см. надламывать
2) (место) 折损处 zhésǔnchù, 折裂处 zhélièchù
3) перен. 沮丧 jǔsàng
душевный надлом - 精神沮丧
1. 1. 折损处; 折裂处
2. 折裂; 不全骨折
3. 颓废; 沮丧
2. 折损; 破裂; 断口; 裂口
3. 折裂, 折损, 折伤; 断口, 裂口
надломить(-ся)—надломать—надламывать(-ся) 的动
2. 折
3. 〈转〉损伤, 摧残; 消沉, 沮丧
душевнй надлом 精神沮丧
душевнй надлом 精神沮丧
(1). = надрыв3
(2). 解 надлом
折损处; 折裂处|折裂; 不全骨折|颓废; 沮丧折损; 破裂; 断口; 裂口折裂, 折损, 折伤; 断口, 裂口折裂, 折损, 折伤断口, 裂口
折裂处; 折损处; 不全骨折; 折裂; 沮丧; 颓废; 折损; 断口; 裂口; 破裂; 折裂, 折损, 折伤; 断口, 裂口
①断裂, 折裂, 折损②明显恶化, 变质③裂口, 裂缝, 断裂处, 折裂处④受损伤, 受挫伤, 沮丧⑤情绪情况, 沮丧, 消沉
①(骨)折裂, 不全骨折, 折裂处 ; ②[园]拿枝(意指折伤)
[阳]折裂, 破裂, 折损, 损伤; 挫折; (使)消沉
破裂, 折断, 损伤, 骨折, 折损处, 断口, 毛口
断口, 裂口, 折损, 破裂, 折裂, 折伤
折裂, 折断; 折损处; 断口; 破裂处
破裂, 压碎; 折损处, 折断处, 毛口
折损, 折裂; 折损处, 折裂处
折裂, 破裂, 折损; 折裂处
破裂, 折伤, 折断; 断口
折裂, 折伤; 断口, 裂口
破裂, 折损处, 折断处
①折裂, 破裂②断口
破裂, 折断; 骨折
折裂, 破裂, 断口
1.折裂,折损,折伤;2.断口,裂口; ①折损,破裂②断口,裂口
слова с:
в китайских словах:
大陆断裂
расчлененность рельефа континента; континентальный надлом
折裂
надлом, трещина, разрыв
不全骨折
надлом
灵魂破碎
Надлом души
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: надломить, надломиться.
2) Надломленное место.
3) перен. Резкое ухудшение морального состояния, спад душевных и физических сил.
примеры:
“爱!”他突然叫嚷起来,然后世界仿佛都静止了,“在一个女人的肺里!孤独如我,也不畏惧!这种奇异的、破碎的感觉愈发强烈,因为我从未爱过像你这样的人!”
любовь! — внезапно восклицает он, и мир будто замирает. — В женских легких! Я одинок, но мне не страшно! Это странное надломленное чувство становится все сильнее и сильнее, потому что я никогда не любил никого, похожего на тебя!
“精神创伤性失忆症?特兰特?”他转向特别顾问。“这个我可以接受——臭小子是个绝望的人,一直都是。谁不是呢?我知道我是。但是你知道吗?”
«Амнезия, вызванная посттравматическим расстройством? Трэнт?» Он поворачивается к внештатному консультанту. «В это я могу поверить. Засранец — надломленный человек. Всегда таким был. А кто не надломлен? Я вот надломлен. Но знаешь, что?»
你需要休息。你的身体很痛苦。进来的功夫从你体内拿走了些什么。坐一会儿吧。
Тебе надо отдохнуть. У тебя ноет все тело. Пока ты сюда забирался, в тебе что-то надломилось. Присядь.
即使这世界已被侵袭的奥札奇撕裂,新生命依旧从其伤口降临世间。
Даже когда всеопустошающие Эльдрази надломили мир и залили его кровью, новая жизнь начала сочиться из его ран.
厚厚的蓝色丙烯酸纤维,覆盖着薄薄的一页纸,上面写着警官的名字和警衔。在文字旁边,你看到一个男人回望着你——年轻版的∗你∗,内心已经支离破碎,但是外表还能见人。
Тонкий листок бумаги, покрытый толстым слоем синего акрила, на котором указаны имя и звание сотрудника полиции. С фотографии смотрит более молодая версия ∗тебя самого∗. Внутри этот человек уже надломлен, но выглядит еще более-менее презентабельно.
折损一条树枝
надломить ветку
此时空的腐败法术力令他灵魂破碎,失去火花的他密谋向此时空复仇。
Утратив искру, он начал вынашивать план отмщения этому миру, предательская мана которого надломила его душу.
牙[齿]折损了
зуб надломился
生活摧残了他的力气
жизнь надломила его
痛苦使他精神颓丧
Горе надломило его
茎折损了
Стебель надломился
这些裂痕和缝隙肯定令他沮丧,马林在离开学院后一定变得更铤而走险了。
Столько трещин и надломов... Это настораживает. Очевидно, покинув Коллегию, Мейлин стал еще безрассуднее.
这些裂谷和缝隙看起来不太乐观。马林在离开学院后一定选择了更偏激的作法。
Столько трещин и надломов... Это настораживает. Очевидно, покинув Коллегию, Мейлин стал еще безрассуднее.
那些案子对你来说很难……
Эти дела тебя надломили...
ссылается на:
надломить
1) 折裂 zhé-liè, 折损 zhésǔn
надломить ветку - 折损一条树枝
2) перен. 损折 sǔnzhé, 损伤 sǔnshāng, 摧残 cuīcán
жизнь надломила его - 生活摧残了他的力气