ок
сокр.
1) см. окей
2) см. около
3) (оральный контрацептив) 口服避孕药 kǒufù bìyùnyào
4) (отдел кадров) 干部科 gànbùkē
5) ("Одноклассники") 同学 tóngxué
单向活门, 止回活门, 反码, 反航向, 共集电极, 单曲率, 结束, 基准晶体振荡器, 基准石英振荡器, 应答电键, 轴流式压气机, 主通道, 主回路, 断流活门, 关断活门 ; 圆锥体坍落度(обвал конуса) ; 应答电键(опросный ключ) ; 话终吊牌(отбойный клапан) ; 检验印章(отпечаток контрольный)
轨道飞船
-областной комитет, обком 州委员会, 州委会
-огневой комплекс 火力系统(如 ОК ПРО)
-орбитальный корабль 轨道飞船, 轨道飞行器
-Организационный комитет РСДРП(十月革命前)俄国社会民主工党组织委员会
-отдел кадров 干部处
1. 轨道飞船
2. 单向活门, 止回活门, 反码, 反航向, 共集电极, 单曲率, 结束, 基准晶体振荡器, 基准石英振荡器, 应答电键, 轴流式压气机, 主通道, 主回路, 干部处, 检验印章, 断流活门, 关断活门
3. OK
轨道飞船; 单向活门, 止回活门, 反码, 反航向, 共集电极, 单曲率, 结束, 基准晶体振荡器, 基准石英振荡器, 应答电键, 轴流式压气机, 主通道, 主回路, 干部处, 检验印章, 断流活门, 关断活门; OK
Океанографическая комиссия АН СССР 苏联科学院海洋学委员会
. компенсационная обмоткаr 补偿线圈; 补偿绕组
контрольный отпечаток 检验印章
обвал конуса 圆锥体坍落度
обогатительная колонна (чащеколонны) 浓缩塔(常用复数)
обогащенный каолин 精选高岭土
ободочная кишка 结肠
обратный клапан 单向阀; 止回阀
. обмотка компенсационная 补偿线圈
общий катод 共阴极
общий коллектор 共集电极
объединенное командование 联合司令部, 联合指挥部
объект контроля 检测目标, 检测体
одной кабель 单缆
оконечный комплект 终端设备
операция команды 指挥操作
опросный ключ 应答电键
оптический квадрат 光学象限仪
оптический кабель 光缆
орбитальный корабль 航天飞船
основание кода 编码原理
основной канал 主通路, 主信道, 主用波道
осциллограф катодный 阴极射线示波器
отбойный клапан 话路吊牌
отдел кадров 干部处(局)
отдел криминалистики 犯罪侦查处
отклоняющая катущка 偏转线圈
отметка курса 航海标记
отпечаток контрольный 检验印章
отражательный клистрон 回复速调管, 反射式速设管
отряд кораблей 舰艇支队
отсечный клапан 控油阀, 断流活门
охватывающее кольцо 锁相环
охотничий карабин 狩猎用卡宾枪
ошибка квантования 量化错误
[缩](обратный клапан) 单向活门, 止回活门
общий коллектор 共集电极
общий коллектор 共集电极
-обеспечение качества 质量保证
отпечаток контрольный 检验印章
(отделка куличей) 丝饼后处理
ОК[缩](отдел кадров)干部处
[不变] ок Салла [罪犯]伏特加酒
=объект контроля 检验对象
=объект контроля 检验对象
операция команды 指令操作
объект контроля 监测对象
объект контроля 监测对象
обвал конуса 圆锥体坍落度
опросный ключ 应答电健
奥克人[巴布]
干部科
(относительный коэффициент) 相对系数
ссылается на:
разг. 好 hǎo, 好的 hǎode, 可以 kěyǐ, 行 xíng1) предлог (рядом) 在...旁边 zài...pángbiān; (возле) 在...附近 zài...fùjìn
сядь около меня - 请坐在我旁边
около моря - 在海边
около леса - 在森林附近
2) предлог (приблизительно) 大约 dàyuē, 左右 zuǒyòu, 上下 shàngxià
около трёх часов - 大约在三点钟
шли около часа - 大约走了一个钟头
около пяти километров - 五公里左右
около тысячи человек - 一千人上下
3) нареч. 附近 fùjìn; (вокруг) 周围 zhōuwéi
около никого не было видно - 附近看不见一个人