перепелятник
鹞雀鹰
〔阳〕 ⑴鹌鹑饲养场. ⑵〈猎〉捕鹌鹑的猎人.
鹞雀鹰
(阳)
1. 鹌鹑饲养场
2. <猎>捕鹌鹑的猎人
鹞雀鹰, (阳)
1. 鹌鹑饲养场
2. <猎>捕鹌鹑的猎人
1. 鹌鹑饲养场
2. [猎]捕鹌鹑的猎人
1. 鹞, 雀鹰
2. <猎>捕鹌鹑的猎人
(малый ястреб)(Accipiter nisus)雀鹰
1. 〈动〉鹞雀鹰
малый перепелятник 松雀鹰
2. 〈
1. 鹞, 雀鹰 ; 2. <猎>捕鹌鹑的猎人
鹞, 雀鹰; 〈猎〉捕鹌鹑的猎人
见 малый ястреб
слова с:
в русских словах:
перепеленывать
〔未〕见 перепеленать.
перепеленать
-аю, -аешь; -ленатый〔完〕перепеленывать, -аю, -аешь〔未〕кого 用襁褓重新包好. ~ ребенка 用襁褓重新把婴儿包好.
в китайских словах:
马达加斯加雀鹰
мадагаскарский перепелятник (лат. Accipiter madagascariensis)
南非雀鹰
краснобокий перепелятник (лат. Accipiter ovampensis)
鹯
ястреб-перепелятник; ястреб: ястребиный
葡萄胸雀鹰
винногрудый перепелятник (лат. Accipiter rhodogaster)
恐怖飞扑者
Жуткий перепелятник
腐化的猛鹫
Зараженный перепелятник
北雀鹰
ястреб-перепелятник, малый ястреб (лат. Accipiter nisus)
猛鹫
Перепелятник
松雀鹰
малый перепелятник (лат. Accipiter virgatus)
日本松雀鹰
малый перепелятник, японский перепелятник (лат. Accipiter gularis)
兄鹞
ястреб-перепелятник (самец)
鹞鹰
перепелятник, малый ястреб
鹞
2) [ястреб-]перепелятник, малый ястреб
棕胸雀鹰
краснобрюхий перепелятник (лат. Accipiter rufiventris)
食雀鹰
ястреб-перепелятник
长爪猛鹫
Когтистый перепелятник
赤腹鹰
короткопалый ястреб, китайский ястреб, китайский перепелятник (лат. Accipiter soloensis)
消瘦的猛鹫
Тощий перепелятник
点尾鹰
пятнистохвостый перепелятник (лат. Accipiter trinotatus)
挑衅的猛鹫
Непокорный перепелятник
小雀鹰
африканский малый перепелятник (лат. Accipiter minullus)
远古猛鹫
Древний перепелятник
雀应
зоол. ястреб, малый перепелятник (Accipitervirgatus)
толкование:
м.1) Хищная птица семейства ястребиных, питающаяся мелкими птицами и грызунами, используемая при охоте на перепелов, горлиц.
2) перен. разг. Любитель охоты на перепелов.
примеры:
灵体事件-猛禽
Событие с духами - перепелятник
在我穿越平原的时候,正巧遭遇了它,肩膀被它咬了一口。它比我祖父所说的还可怕!我需要一些东西来帮我解毒:一颗狼心,狮子的腿骨,平原陆行鸟的鳞片和猛鹫的胃。
И вот ирония судьбы – мы столкнулись с ним, когда я странствовал по равнинам, и он здорово укусил меня за плечо. Мой дед ничуть не преувеличил, описывая это жуткое создание. Теперь, чтобы вылечить воспаленную рану, мне нужны части тел животных, которых непросто отыскать: сердце волка, бедро пумы, чешуя равнинного долгонога и потроха перепелятника.
如果你想接受这个任务,就去平原上猎捕猛鹫吧。
Если ты хочешь взяться за это задание, ступай на равнины и убей нескольких перепелятников.
最为显著的负面结果就是当地猛鹫濒临灭绝。捕食者们以这些鸟儿和它们的蛋为食,侵占它们的巢穴。
Они вымирают. И больше всего нас тревожит сокращение численности перепелятников. Хищники уничтожают птиц, разоряют их гнезда, поедают яйца.
猛鹫在莫高雷的任何地方都能找到,不过要发现它们,你得有锐利的眼睛;要捕捉它们,你得有灵活的手脚。
Перепелятники живут по всему Мулгору, но заметить их могут лишь очень зоркие глаза, а догнать – лишь резвые копыта.
猛鹫是一种狡猾无比、很难猎捕的鸟。收集猛鹫的羽毛可以证明一个猎手的智慧和决心。
Перепелятники – хитрые птицы. Их нелегко найти и убить. Связка перьев перепелятника – все равно что медаль для охотника, говорящая о его уме и решимости.
留意一下恐怖飞扑者的踪迹。它们的油性羽毛是箭翎的绝佳材料,识货的买家愿意出大价钱购买的。
Поищи жутких перепелятников. Их маслянистые перья лучше всего подойдут для оперения стрел, а правильному покупателю их можно продать за неплохую цену.
морфология:
перепеля́тник (сущ одуш ед муж им)
перепеля́тника (сущ одуш ед муж род)
перепеля́тнику (сущ одуш ед муж дат)
перепеля́тника (сущ одуш ед муж вин)
перепеля́тником (сущ одуш ед муж тв)
перепеля́тнике (сущ одуш ед муж пр)
перепеля́тники (сущ одуш мн им)
перепеля́тников (сущ одуш мн род)
перепеля́тникам (сущ одуш мн дат)
перепеля́тников (сущ одуш мн вин)
перепеля́тниками (сущ одуш мн тв)
перепеля́тниках (сущ одуш мн пр)