продуктопровод
(输送石油产品的)输油管道
〔阳〕输油管.
(输送石油产品的)输油管道
(阳)输油管
(输送石油产品的)输油管道
продуктопровод 油品管线
(输送石油产品的)输油管道, (阳)输油管
产品输送管道, 石油产品管道, 输油管道
(石油) 产品(输送) 管道
(输送石油产品的)油品管道
(输送石油产品的)输油管道
输送石油产品陀)输油管道
成品油管道, 输油管道
(多种)油产品管线
输送产品管道
油品管线
примеры:
(人体)排泄物处理设备
аппаратура переработки продуктов жизнедеятельности
(核)裂变产额
относительный выход деления, выход продуктов деления
<你在一张羊皮纸上发现了一份列表。
阿塞尼奥正在你的要塞准备新食谱,他需要一些材料。>
阿塞尼奥正在你的要塞准备新食谱,他需要一些材料。>
<Вы нашли обрывок пергамента со списком продуктов, которые нужны Арсенио для приготовления нового блюда для обитателей гарнизона.>
{人体}排泄物处理设备
аппаратура переработки продуктов жизнедеятельности
{燃气在}喷管内停留时间
время пребывания продуктов сгорания в сопле
подтёк продуктов 漏油
подтек продуктов
一间7-11杂货店?
Продуктовый магазин, не?
三丝烩鱼肚
тушеный рыбий пузырь с кусочками трех видов продуктов
不断开拓创新金融产品
постоянно предлагает инновационные виды финансовых продуктов
不断扩大产品销路的需要,驱使资产阶级奔走于全球各地。它必须到处落户,到处开发,到处建立联系。
Потребность в постоянно увеличивающемся сбыте продуктов гонит буржуазию по всему земному шару. Всюду должна она внедриться, всюду обосноваться, всюду установить связи.
不断推出适应企业多样化金融需要的新产品
постоянное продвижение новых видов продуктов, отвечающих диверсифицированным финансовым потребностям предприятий
不管怎样,暴风城的旅店老板奥里森需要烟林牧场的食物,以供参加聚会的人享用。你能帮我一个忙,把这些东西送给他吗?
Ладно... Трактирщице Аллисон в Штормграде нужно пополнить запасы продуктов от "Пастбищ Дымного Леса", чтобы накормить всех желающих. Не поможешь привезти их сюда?
与此同时,监管人员加强了检查,关闭了大约180家食品生产厂家,并且把违法者的名字张贴在他们的网站上。
В то же время представители контрольного ведомства увеличили количество инспекций, закрыли около 180 предприятий по производству продуктов питания и сейчас публикуют названия компаний-нарушителей на своем веб-сайте.
中国粮油食品进出口公司
Китайская компания по экспорту и импорту зерна, масел и пищевых продуктов
中国还有人说美国抓住食品和产品安全问题是限制中国进口以及减少双边贸易赤字战略的一部分。
В Китае есть и такие люди, которые утверждают будто бы внимание США к безопасности товаров и продуктов питания является частью стратегии по ограничению китайского импорта и сокращению двустороннего торгового дефицита.
中方高度重视产品质量和食品安全问题。
Китайская сторона уделяет повышенное внимание качеству продукции и безопасности продуктов питания.
串了味儿
У этих продуктов вкус стал не тот
为了确保从制度上根本解决这一问题,我们多次向日方建议要建立两国食品安全合作的长效机制。
Чтобы добиться коренного решения этой проблемы на институциональном уровне, китайская сторона многократно предлагала японской стороне создать долгосрочный механизм двустороннего сотрудничества в области обеспечения безопасности пищевых продуктов.
也许公共杂货店里的玻璃门冰箱不是储存尸体的最佳选择吧。
Возможно, холодильник со стеклянной дверцей в продуктовом и правда не лучшее место для хранения трупа.
产品交付合格率100﹪
при сдаче продуктов коэффициет удовлетворения требования составляет 100%
产品优化(法)
дифференциация продуктовая
产品项目策划
разработка новых продуктов
他们在撤离家园时,将很多存粮留在了原址。我们需要粮食!
А ведь в брошенных беженцами домах осталось немало продуктов. Нужно забрать их сюда!
以前可是容易多了,在我年轻的时候我们的资源多到数不清。
Раньше было проще. Во времена моей юности у нас было столько продуктов, что я со счета сбивалась.
但是,你们既然用你们资产阶级关于自由、教育、法等等的观念来衡量废除资产阶级所有制的主张,那就请你们不要同我们争论了。你们的观念本身是资产阶级的生产关系和所有制关系的产物,正像你们的法不过是被奉为法律的你们这个阶级的意志一样,而这种意志的内容是由你们这个阶级的物质生活条件决定的。
Но не спорьте с нами, оценивая при этом отмену буржуазной собственности с точки зрения ваших буржуазных представлений о свободе, образовании, праве и т. д. Ваши идеи сами являются продуктом буржуазных производственных отношений и буржуазных отношений собственности, точно так же как ваше право есть лишь возведенная в закон воля вашего класса, воля, содержание которой определяется материальными условиями жизни вашего класса.
但是,现代的资产阶级私有制是建立在阶级对立上面、建立在一些人对另一些人的剥削上面的产品生产和占有的最后而又完备的表现。
Но современная буржуазная частная собственность есть последнее и самое полное выражение такого производства и присвоения продуктов, которое держится на классовых антагонизмах, на эксплуатации одних другими.
但请您别担心!我们有许多富含防腐剂的食物,俏男孩夹心蛋糕之类的。
Но не волнуйтесь! Осталось еще много продуктов с высоким содержанием консервантов кексы и тому подобное.
你知道吗,以前日子还比较好过一些,那时这里的资源还很丰富,外面的危险也还是猛烈且未知的。
Раньше было проще, знаешь ли. Продуктов хватало с избытком, а опасности внешнего мира нас не касались.
你知道,我小时候都以为卖场推车是关小孩子的笼子,不只这样,我妹还超怕那种推车的。
Знаешь, в детстве я думала, что продуктовые тележки это клетки для детей. Честно скажу, мою сестренку это решение совсем не обрадовало.
共产主义并不剥夺任何人占有社会产品的权力,它只剥夺利用这种占有去奴役他人劳动的权力。
Коммунизм ни у кого не отнимает возможности присвоения общественных продуктов, он отнимает лишь возможность посредством этого присвоения порабощать чужой труд.
关于动物源性产品(不包括肉类、肉类制作、新鲜动物产品、奶和奶制品)进出口的国际公约;关于动物源性产品进出口的国际公约
Международная конвенция в отношении экспорта и импорта продуктов животного происхождения (кроме мяса, мясных продуктов, свежих продуктов животного происхождения, молока и молочных продуктов); Международная конвенция в отношении экспорта и импорта продуктов
关于用于运输易腐食品的专用设备和关于用这类设备作某些这类食品的国际运输的协定
Соглашение о специальных транспортных средствах для перевозки скоропортящихся продуктов и об их использовании для международных перевозок некоторых из этих продуктов
关于相互认可化学品评价数据和实验室作业规范的决定和建议
Решения и рекомендации относительно взаимного признания данных при оценке химических продуктов и надлежащей лабораторной практики
关于相互认可化学品评价数据的决定
Решение о взаимном признании данных при оценке химических продуктов
关于运输易腐食物的协定
Соглашение о перевозке скоропортящихся пищевых продуктов
养护和利用粮食和农业植物遗传资源全球系统
Глобальная система по сохранению и использованию растительных генетических ресурсов для производства продуктов питания и ведения сельского хозяйства
决定如何处置副产品
Решите, что делать с побочным продуктом
动物、肉类和其他动物源性产品过境公约
Международная конвенция о транзите животных, мяса и других продуктов животноводства
化学(制)品运输船
судно для перевозки химических продуктов
化学品审查临时委员会
Временный комитет для изучения химических продуктов
化学品注册、评估和许可制度
Регистрация, оценка и санкционирование использования химических продуктов
化学药物输送(添加)泵
насос подачи химических продуктов
即使是现在,渔业工人仍然在处理被污染的产品,准备装船送货。他们有极大的危险,不能让他们停留在这种危险的状态。
Упаковщики рыбы продолжают работать с зараженным продуктом и готовить его к отправке. Над ними нависла серьезная угроза. Нельзя оставить их в опасности.
即使胡子是假的,一名长胡子的精灵女子看来依然很特别。在没有观众时,伊欧娜靠经营食品店维持生计。
Эльфку с бородой, пускай и с искусственной, увидишь не каждый день. Когда публики было мало, а сборы становились слишком низкими, Илона приторговывала в продуктовой лавочке.
原料和产品缓冲库存融资特别基金
Специальный фонд для целей финансирования буферных запасов сырьевых материалов и первичных продуктов
原来如此,那当然可以。只要自备食材,厨房就请尽管借用吧。
Да, конечно. Можете воспользоваться нашей кухней, но только готовьте из собственных продуктов.
可惜的是,在我们和联盟舰艇的冲突之中,有一种这类物质被泄露了出去。如你所见,它让沿岸损失惨重。
К большому сожалению, при стычке с боевым кораблем Альянса случился выброс одного из таких продуктов в окружающую среду. Как видишь, все побережье при этом изрядно пострадало.
同化(产)物累积
накопление продуктов ассимиляции
同时,解决这一跨境食品安全问题离不开中日双方的合作。
В то же время следует отметить, что решение этого транснационального вопроса безопасности продуктов питания невозможно без сотрудничества двух сторон.
咦?这不太好吧,你自己没东西下锅了怎么办?
Это правда всё нам? Тебе точно хватит продуктов?
啊,真的吗?包括食材运输的事?
Вы серьёзно? Проблема с доставкой продуктов решена?
国际易腐食品运输及其所用特别设备协定
Соглашение о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальном оборудовании для таких перевозок
国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值
Руководящие принципы относительно использования в международной торговле продуктов питания, зараженных радионуклидами в результате ядерной аварии
国际食品科学与技术联合会
Международный союз по научно-технологическим аспектам питания и производства пищевых продуктов
国际食品辐射技术设施
Международная лаборатория по разработке технологии облучения пищевых продуктов
在商业危机期间,总是不仅有很大一部分制成的产品被毁灭掉,而且有很大一部分已经造成的生产力被毁灭掉。在危机期间,发生一种在过去一切时代看来都好像是荒唐现象的社会瘟疫,即生产过剩的瘟疫。
Во время торговых кризисов каждый раз уничтожается значительная часть не только изготовленных продуктов, но даже созданных уже производительных сил. Во время кризисов разражается общественная эпидемия, которая всем предшествующим эпохам показалась бы нелепостью, – эпидемия перепроизводства.
在海上飘了那么久,啃干肉啃得人心里烦躁,好不容易靠岸了,弄点新鲜东西吃最好了。
Мы уже давно в море, и все устали грызть сушёное мясо. Мы не каждый день бываем в порту, поэтому было бы неплохо достать свежих продуктов.
在贮罐中贮藏裂变产物
выдерживание продуктов деления в хранилище
多金和拉哈一直在为感恩节而努力工作,我们要在这个节日里将我们在今年收获的所有食材都做成美味的大餐。我正在努力在所有餐桌上都摆满美食,但现在我们却没有足够的南瓜馅饼。
Докин и Лаха трудятся не покладая рук, чтобы все смогли отведать разнообразные угощенья в честь Пиршества странников, и научились готовить традиционные блюда из тех продуктов, что принес нам последний урожай. Я же стараюсь, чтобы гости ни в чем не испытывали недостатка, но одно из наших любимых блюд – тыквенный пирог – уже практически закончилось.
好了,不管怎么说,雷霆崖的旅店老板帕拉需要烟林牧场的食物,以供参加聚会的人享用。你能帮我一个忙,把这些东西送给他吗?
Ладно... Трактирщице Пале в Громовом утесе нужно пополнить запасы продуктов от "Пастбищ Дымного Леса", чтобы накормить всех желающих. Не поможешь привезти их сюда?
如果只是这样端上去,太浪费这么好的材料了。
Подавать этот стейк в таком виде было бы пустой тратой продуктов.
妇女与食物循环技术项目
проект "Женщины и технология производства продуктов питания"
它是最基础的炼金产物。最适合入门练手了。
Это основа для многих алхимических продуктов. Идеально подходит для новичков в алхимии.
完成炼金后,消耗「原粹树脂」取出炼金产品。或许会产出以下宝物…
Потратьте Первородную смолу для получения продуктов трансмутации. Возможные награды:
客栈里有很多菜…
Но здесь так много разных продуктов...
对吉拉波部分煅空匠而言,振翼机不过是建设大型工程时顺手造出来的东西而已。
Для некоторых аэромастеров Гирапура топтеры становятся просто побочным продуктом при постройке масштабных творений.
对某些食物过敏
иметь аллергию на определенные виды продуктов
将蛋白质软胶用作食物
Сделать белковую пасту пищевым продуктом
就像是一道菜,无论是用料还是做法,一切都很好,但是…但是就感觉缺点什么…
Словно блюдо, приготовленное из отличных продуктов, но... но чего-то всё равно не хватает.
就让联盟眼睁睁地看着自己的食品和弹药化为灰烬并陷入绝望吧!
Пусть солдаты Альянса придут в уныние при виде уничтоженных продуктов и боеприпасов.
已释放裂变气体压力的燃料
топливо разгруженное от давления газообразных продуктов деления
幻露生气体比市面上其他产品更能抑止暴动——副作用还比同业更少。
Газ "ГаллюциГен" позволяет разогнать бастующих быстрее, чем любой из других конкурирующих продуктов, и при этом, в отличие от них, наш газ не дает никаких побочных эффектов.
建议性国际药用物质非专利名称选择程序
Процедура выбора рекомендованных международных общих наименований фармацевтических продуктов
建议用于检验置于国际管制下的巴比安酸衍生物和致幻性植物产品的法的专家组
Группа экспертов по рекомендуемым методам анализа производных барбитуратов, находящихся под международным контролем, и продуктов галлюционгенных растений
开办一个有机食品种植基地
создать агроферму по выращиванию органических продуктов
您建造了1个以 科技值为基础产出的建筑。
Вы построили здание, основным продуктом которого является наука.
您这里哪些是丽江特产?
Что у Вас есть из лицзянских местных продуктов?
我不能让材料束缚我的灵感,那样做出来的东西注定是无聊的。
Я не готова загонять своё творчество в рамки определённого списка продуктов. Так ничего дельного не приготовишь, поверь мне!
我们决不打算消灭这种供直接生命再生产用的劳动产品的个人占有,这种占有并不会留下任何剩余的东西使人们有可能支配别人的劳动。我们要消灭的只是这种占有的可怜的性质,在这种占有下,工人仅仅为增殖资本而活着,只有在统治阶级的利益需要他活着的时候才能活着。
Мы вовсе не намерены уничтожить это личное присвоение продуктов труда, служащих непосредственно для воспроизводства жизни, присвоение, не оставляющее никакого избытка, который мог бы создать власть над чужим трудом. Мы хотим уничтожить только жалкий характер такого присвоения, когда рабочий живет только для того, чтобы увеличивать капитал, и живет лишь постольку, поскольку этого требуют интересы господствующего класса.
我会用这些装了各种宝贝的奇货匣子来兑换一些食材原料、日用百货。
Всё очень просто. Ты принесёшь мне несколько простых предметов, продуктов и тому подобное, а я обменяю их на коробку с чудесами!
我会转移粮食仓库并加派双倍守卫。目前顶多只能这样处理。
Я прикажу переместить запасы продуктов и удвоить охрану. На данный момент мы ничего больше сделать не сможем.
我在这群猩猩中没发现任何文明的痕迹。西比渴望大吃一顿我著名的塞尔料理,但当地没有什么好的食物...除非你想吃松鼠肉。
У этих обезьян никакого представления о цивилизации. Себи мечтает съесть полную тарелку моей знаменитой саермулы, но из местных продуктов хороших блюд не приготовишь... разве что ты специализируешься на мясе белок.
我已经和雷霆崖的各个商人建立了长期供货关系。不过我很想看看,你是否有能力从他们提供的食材中挑出最好的。
У меня есть долгосрочные договоренности о поставке продуктов почти со всеми торговцами Громового Утеса, но я хочу посмотреть, как ты справишься с этой задачей – выбрать лучшее из того, что они предлагают.
我敢说,作为一名炼金师,你肯定调配过不少药水。有没有兴趣帮我个小忙?
Не сомневаюсь, что в бытность свою алхимиком ты <приготовил/приготовила> много разных зелий. А как насчет помочь нам с приготовлением несколько менее серьезных продуктов?
我是不会对食物有什么偏见的!只有不合适的做法,没有不合格的食物!
Я ем всё! Нет плохих продуктов, есть плохая готовка!
我有一些上等的肉片想送给我的朋友。她的名字叫雷什卡,是奥格瑞玛旅店的老板。你可以替我把这些肉交给她吗?
Я хочу послать своей подруге несколько видов превосходных мясных продуктов. Ее зовут Гришка, она хозяйка таверны в Оргриммаре. Поможешь мне доставить мясо?
我的赞助人用他们的小脑袋瓜造了这么个星际交通工具。就像设计得那样,这枚所谓的“火箭”十分不安全。但我觉得用一道简单的半折叠燃油催化工序,就能重新生成稳定混合物,提供可呼吸的氧气副产品。要想实现这一改变,我需要原始的工程图样。
Мизерного интеллекта моих благодетелей хватило на то, чтобы построить межпланетный транспорт. Спроектирована эта так называемая "ракета" так, что в голову приходят мысли только о гибели. Но, думаю, небольшая доработка катализаторов топлива позволит создать стабильный состав, побочным продуктом которого будет пригодный для вдыхания кислород. Чтобы произвести такие изменения, мне нужны чертежи ракеты.
我需要你的帮助,<race>!我们的口粮见底了,卫兵们饥饿难耐。他们直嚷嚷要吃我做的举世闻名的茄汁黄豆,可我手头没有食材。你能不能好心帮帮我?
Эй, <раса>, помоги мне! Стражники проголодались, а еда у нас вся кончилась! Они требуют моего знаменитого мясного рагу, но у меня совершенно нет продуктов. Не поможешь ли мне, а?
所有这些对共产主义的物质产品的占有方式和生产方式的责备,也被扩及到精神产品的占有和生产方面。正如阶级的所有制的终止在资产者看来是生产本身的终止一样,阶级的教育的终止在他们看来就等于一切教育的终止。
Все возражения, направленные против коммунистического способа присвоения и производства материальных продуктов, распространяются также на присвоение и производство продуктов умственного труда. Подобно тому как уничтожение классовой собственности представляется буржуа уничтожением самого производства, так и уничтожение классового образования для него равносильно уничтожению образования вообще.
所有食材都是当日运输,确保绝对新鲜!
Мы готовим только из свежайших продуктов.
拉丁美洲罐头食品业协会
Латиноамериканская ассоциация производителей консервов и связанных с ними продуктов
按活动分列的产品分类
Классификация продуктов по видам деятельности
放射性腐蚀产物带出(夹带)
унос радиоактивных продуктов коррозии
新型食品和饲料安全问题工作队
Целевая группа по безопасности новых пищевых и кормовых продуктов
无产阶级在普遍激动的时代、在推翻封建社会的时期直接实现自己阶级利益的最初尝试,都不可避免地遭到了失败,这是由于当时无产阶级本身还不够发展,由于无产阶级解放的物质条件还没具备,这些条件只是资产阶级时代的产物。随着这些早期的无产阶级运动而出现的革命文献,就其内容来说必然是反动的。这种文献倡导普遍的禁欲主义和粗陋的平均主义。
Первые попытки пролетариата непосредственно осуществить свои собственные классовые интересы во время всеобщего возбуждения, в период ниспровержения феодального общества, неизбежно терпели крушение вследствие неразвитости самого пролетариата, а также вследствие отсутствия материальных условий его освобождения, так как эти условия являются лишь продуктом буржуазной эпохи. Революционная литература, сопровождавшая эти первые движения пролетариата, по своему содержанию неизбежно является реакционной. Она проповедует всеобщий аскетизм и грубую уравнительность.
旧的、靠本国产品来满足的需要,被新的、要靠极其遥远的国家和地带的产品来满足的需要所代替了。过去那种地方的和民族的自给自足和闭关自守状态,被各民族的各方面的互相往来和各方面的互相依赖所代替了。
Вместо старых потребностей, удовлетворявшихся отечественными продуктами, возникают новые, для удовлетворения которых требуются продукты самых отдаленных стран и самых различных климатов. На смену старой местной и национальной замкнутости и существованию за счет продуктов собственного производства приходит всесторонняя связь и всесторонняя зависимость наций друг от друга.
易腐产品标准化和质量改进工作队
Рабочаая группа по стандартизации скоропортящихся продуктов и повышению качества
易腐食品运输问题工作队
Рабочая группа по перевозке скоропортящихся пищевых продуктов
晨曦酒庄的胡萝卜、清泉镇的慕风蘑菇,还有歌德大酒店的一堆银制餐具…哼,连猎鹿人餐馆的储备粮食都偷。
Морковь из винокурни «Рассвет», грибы филанемо из Спрингвейла, куча столового серебра из отеля «Гёте»... Они даже умудрились стащить все запасы продуктов из «Хорошего охотника»!
暴风城的孤儿们常常被人遗忘,但今天不同了,我的朋友。国王特别要求我们制作一些点心,然后尽快给孤儿院送去。最后一批点心就快要做好了,但不巧的是精制细砂糖正好用光了。你能去帮我弄一些回来吗?暴风城里所有的杂货店和旅店都有出售。
О сиротах Штормграда редко кто вспоминает, но сегодня не такой день, друг мой! Король заказал особую партию печенья специально для сиротского приюта. А я, представь себе, почти допек последнюю порцию и вдруг обнаружил, что у меня закончилась сахарная пудра. Может быть, сходишь и принесешь? Она есть в любой продуктовой лавке и в городских тавернах.
有一些东西是从家庭厨师到厨艺大师的每一个人都需要的。这座城市最重要的出产物之一就是米粉。大部分家庭都会长期储备至少一筐大米。工匠区和贸易区的居民也都一样。
Некоторые ингредиенты нужны всем – и простым кухаркам, и шеф-поварам. Один из наиболее важных продуктов в городе – рисовая мука. В каждой семье найдется как минимум одна корзинка риса, в том числе у обитателей Террасы Ремесленников и Террасы Торговцев.
有赖于优先发展国内电子元器件,在抗辐射电子产品、超高频电子产品、全球信息交换无线系统、固定和移动无线电电子设备集成芯片系统等领域,其将有可能在利基产品世界市场上占据重要席位。
Завоевание значимых позиций на мировых рынках нишевых продуктов в области радиационно-стойкой электроники, СВЧ-электроники, беспроводных систем глобального обмена информацией, интегрированных систем на кристалле для стационарной и мобильной радиоэлектронной аппаратуры станет возможным благодаря приоритетному развитию отечественной ЭКБ.
морфология:
продуктопрово́д (сущ неод ед муж им)
продуктопрово́да (сущ неод ед муж род)
продуктопрово́ду (сущ неод ед муж дат)
продуктопрово́д (сущ неод ед муж вин)
продуктопрово́дом (сущ неод ед муж тв)
продуктопрово́де (сущ неод ед муж пр)
продуктопрово́ды (сущ неод мн им)
продуктопрово́дов (сущ неод мн род)
продуктопрово́дам (сущ неод мн дат)
продуктопрово́ды (сущ неод мн вин)
продуктопрово́дами (сущ неод мн тв)
продуктопрово́дах (сущ неод мн пр)