протлеть
(无焰燃烧)烧透
霉烂透
无焰燃烧(若干时间)
霉烂(若干时间)
-тлеет[完]
1. 霉烂透(同义прогнить)
Брёвна насквозь протлели. 原木腐朽了
Товар от сырости протлел. 货物受潮霉烂了
2. (无焰燃烧)烧透, 烧穿
Дрова в печи протлели. 木柴在炉里阴燃尽了
Скатерть протлела от папиросы. 台布给香烟头烧穿了
3. 无焰燃烧(若干时间); 霉烂(若干时间)
Костёр протлел до утра. 篝火阴燃到早晨
1. (无焰燃烧)烧透,
2. 霉烂透
3. 无焰燃烧(若干时间), 霉烂(若干时间)
(无焰燃烧)烧透
霉烂透
无焰燃烧(若干时间)
霉烂(若干时间)
1. (无焰燃烧)烧透
2. 霉烂透无焰燃烧(若干时间); 霉烂(若干时间)
-еет[完]
1. (
2. 霉
3. 无
(无焰燃烧)烧透, ; 霉烂透; 无焰燃烧(若干时间), 霉烂(若干时间)
(无焰燃烧)烧透, 霉烂透, 无焰燃烧(若干时间), 霉烂(若干时间)
толкование:
сов. неперех. разг.1) Прогореть или прогнить, тлея.
2) Пробыть в состоянии тления какое-л. определенное время.