скрытничать
несов. разг.
不肯开口 讲 bùkěn kāikǒu jiǎng; 守口如瓶 shǒu kǒu rú píng
не скрытничайте! - 不要守口如瓶!; 别放在心里不说!
-аю, -аешь〔未〕〈口〉不吐露(自己的心情、想法等), 放在心里; 行为隐秘. Не ~чай, говори правду. 别再隐瞒了, 把实情说了吧。
в китайских словах:
壅蔽 | yōngbì | 2) скрытничать, утаивать, скрывать; скрытность, недоступность для масс (напр. закона, информации) |
藏私 | cángsī | скрытничать, скрывать свои чувства |
雍蔽 | yǒngbì | скрытничать, действовать скрытно; держаться недоступно; скрытность, недоступность (для масс) |