утлый
不结实的 bùjiēshide; (убогий) 简陋的 jiǎnlòude
утлый чёлн - 简陋的小船
1. 不结实的, 摇摇欲坠的; 〈旧, 方〉有窟窿的; 朽的, 烂的
утлый ые перила 不结实的栏杆
утлый ые стены 要倒的墙
утлый ые сараи 不结实的棚子
утлый ое судёнышко 不结实的小船
утлый ая бочка 破桶
утлый пень 烂树桩子
2. 简陋的, 贫穷的, 可怜的; 〈转, 旧〉老朽的, 老态龙钟的
утлый скарб 简陋的家什
утлый ые деревни 贫穷的村落
утлый старик 糟老头子
不结实的, 不牢靠的, 不坚固的(多指腐烂的, 破旧的)
утлый чёлн 不结实的独木船. ||утлость(阴)
[形]不可靠的, 不结实的, 不坚固的
易碎的, 不坚固的, 腐朽的
в китайских словах:
掘头船
утлый челн с плоским носом и кормой
摇晃不定
быть шатким; расшатанный, неустойчивый; утлый
摇晃不稳
быть шатким; расшатанный, неустойчивый; утлый
不结实的独木船
утлый челн
толкование:
прил.1) а) Ненадежный, непрочный, некрепкий.
б) устар. Имеющий трещины, изъяны; дырявый.
в) перен. Слабый, хилый.
2) перен. устар. Убогий, бедный, жалкий.
синонимы:
см. непрочныйпримеры:
简陋的小船
утлый чёлн
当时,在呼啸的狂风和滔天的巨浪中,我的巨舰颠簸摇摆着。弱小的骑士定然会在恐惧中瑟瑟发抖,无法动弹。可我不会!不仅如此,英勇的我还脱下了护甲,小心地放进了我的麻袋。
Огромные волны, как щепку, бросали туда-сюда мой утлый челн. Иные рыцари утратили бы присутствие духа. Но только не я! О нет! Полный решимости, я снял с себя доспехи и покидал их в свой вещмешок.