中盘
zhōngpán
1) середина игры
2) промежуточный этап, промежуточный
3) посреднический
центральный диск
в половине игры
central disk
zhōng pán
大量购买商品转卖给零售商,以赚取中间差额利润。
如:「他从事南北货的中盘生意已有十年之久。」
zhōng pán
middle game (in go or chess)
(share trading) mid-session
(abbr. for 中盘商[zhōng pán shāng]) distributor
wholesaler
middleman
zhōngpán
sport middle game1) 在中流盘旋。
2) 盘中。
3) 围棋术语。指布局完成,进入关系全局胜负的激战阶段。
частотность: #19658
в русских словах:
кружиться
самолёт кружится в воздухе - 飞机在空中盘旋
примеры:
飞机在空中盘旋
самолёт кружится в воздухе
鹰在空中盘旋。
The eagle wheeled in the sky.
其中盘踞着崇高的古老灵魂。
Благородные древние духи обосновались в этих землях.
龙兽在卡拉德许的空中盘旋,等候出击的最佳时机。
Дрейки кружат в небесах Каладеша, выжидая подходящего момента для удара.
弃誓者在路上伏击我们,又有巨龙在空中盘旋。就不能带来点好消息吗?
Изгои бесчинствуют на дорогах, теперь еще и драконы... хорошие новости есть?
城市上空的某个地方,一队海鸥在空中盘旋……
Где-то высоко над городом пара чаек выписывает круги в воздухе...
两只海鸥在空中盘旋。你抬起头想到:真的只有三个吗?或者还有第四个原型藏在煤城下面的坟墓里没被人找到呢?…
В вышине кружат две чайки. Ты смотришь вверх и думаешь: «Правда? Или остался четвертый прототип, скрытый в склепах под Коул-Сити?..»
一大堆奇异的种族在你脑海中盘旋:沙漠侏儒在玩弄自己的排泄物,克吉克在玩土豆杂耍,湿疹缠身的马翁人笑嘻嘻地踩着木屐舞蹈着。所有人都在,整个种群济济一堂,外加某些可能出自于你臆想的种族:贼头贼脑的吉皮特亚种和满肚子阴谋诡计的西奥后裔。在“种族至高天”的眼中,一阵眩晕感直通极乐,你能感觉到某种东西……正在接近……越来越近……
Целый хоровод фантастических рас кружит в твоей голове: пустынные пигмеи, играющие с собственными фекалиями, жонглирующие картошкой гойко, запаршивевшие от экземы мауны, с широкой ухмылкой пускающиеся в пляс в деревянных башмаках. Все в сборе, все расовое многообразие плюс еще несколько выдуманных тобой народов: вороватые под-кипты, солийский класс Одаренных, плетущий какой-то темный заговор... И в центре этого ∗расового свода∗, вихря, вздымающегося до небес, ты чувствуешь приближение чего-то... ближе... ближе...
那鹰在半空中盘旋准备扑向猎物。
The eagle poised in mid-air ready to swoop on its prey.
我们付出了代价。他们带走了可怜的罗塞斯通。他的尖叫仍然在我脑海中盘旋。
Мы за это заплатили. Они забрали с собой бедолагу Ройстона. До сих пор в ушах его вопли.