发窘
fājiǒng
смущаться, конфузиться; смущение
fājiǒng
смутиться; сконфузитьсяfājiǒng
感到为难;表现出窘态。fājiǒng
[embarrassed] 感到为难的; 显出窘态
告诉他关于他本身的、 使他发窘的真象
fā jiǒng
陷入窘境而感觉尴尬。
如:「想不到观众有这种要求,令人发窘。」
fā jiǒng
to feel embarrassment
disconcerted
embarrassed
fā jiǒng
feel (become) embarrassed; be ill at easefājiǒng
become embarrassed感到困惑,为难。
частотность: #62068
в русских словах:
конфузный
-зен, -зна〔形〕〈口〉令人害羞的, 使人不好意思的. ~ случай 令人发窘的场合; ‖ конфузность〔阴〕.
оконфузить
-ужу, -узишь; -уженный〔完〕кого〈俗〉使发窘, 使难为情.
оконфузиться
-ужусь, -узишься〔完〕〈俗〉发窘, 难为情.
ошарашенный
3) (用作形容词)〈口语〉发窘的, 困惑不解的
смешаться
2) тк. сов. разг. (смутиться) 发窘 fàjiǒng, 很难 为情 hěn nánwéiqíng
смущать
1) (приводить в смущение) 使...不好意思 shǐ...bùhǎoyìsi; 使...发窘 shǐ...fājiǒng, 窘住 jiǒngzhù
смущаться
发窘 fājiǒng, 腼腆起来 miǎntianqilai; 感到不好意思 gǎndào bùhǎoyìsi
смущение
发窘 fājiǒng, 不好意思 bùhǎoyìsi, 腼腆 miǎntian
тушеваться
发窘 fājiǒng; 忸怩不安 niǔní bù’ān
шокировать
使...怪难为情 shǐ ...guàinán wéiqíng; 令人发窘 lìng rén fājiǒng, 使...感到很窘 shǐ...gǎndào hěn jiǒng
примеры:
使脸红; 使发窘; 使…脸红; 使…发窘
вогнать в краску кого
使 发窘
Вогнать в краску кого
使…脸红; 使…发窘
Вогнать в краску кого