子空间
zǐkōngjiān
подпространство, линейное подпространство
подпространство
zǐ kōng jiān
subspace (math.)zǐ kōng jiān
subspaceв русских словах:
подпространство
子空间
примеры:
全奇(异)子空间
вполне особое подпространство
相对(子空间的)闭集
множество замкнутое относительно подпространства
相对(子空间的)完备集
множество совершенное относительно подпространства
相对(子空间的)开集(合)
множество открытое относительно подпространство
电子空间将会反过来形成个人移动上的完整革命。
Цифровое воздушное пространство в свою очередь будет способствовать полной революции в возможностях перемещения каждого человека.
空间格子(晶架)
пространственная решетка
分子的空间配置
spatial configuration of moleculus
空间电流(电子管的)
полный ток эмисси
定子转子间的空气隙
stator-to-rotor air gap
电子阻尼(空间电荷波的)
электронное демпфирование волны пространсвенного заряда
阳-阴极空间(电子管里)
пространство анод - катод в радиолампе
空间电流(电子管的)无场放射电流
полный ток эмисси
跟我来。我们来查查克罗格这间空房子。
Идем. Посмотрим, что Келлог оставил в доме.
我一直想看看小鬼袖珍空间是什么样子。
Мне всегда хотелось увидеть карманный мирок импов.
如果你还不用爬着上床,你肚子就还有空间灌酒。
Если до кровати добираешься не ползком, значит, можно выпить еще.
啊,没错…到时就有很多空间可以搭房子了。
О да... Вот тогда у нас будет место под застройку.
如果两个盘子间是真空,我们就无法将它们分开。
We could not pull apart two plates which enclosed a vacuum.
如果餐桌旁有的是空间,又何必在意谁的椅子比较大?
Чего переживать из-за того, кто займет за столом место почетнее, когда здесь всем всего хватает?
柱子下方的冰面下,还有一个很大的空间?唔…更奇怪了。
И под расколовшимся льдом открылось огромное пространство? Это... ещё необычнее.
没主意了,大脑空空。点子工厂停业整顿,开放时间另行通知。
Ничего, по нулям. Фабрика идей закрыта на неопределенный срок.
那间办公室极小,只有刚够摆一张写字台、两把椅子的空间。
The office is minute, with barely room for a desk and two chairs.
好了小伙子们,我们给伊凡点私人空间。走吧,去等下一位客人...
Идем, парни! Оставим их с Ифаном наедине. Подождем лучше следующего дорогого гостя...
雾虚草在密闭空间中会产生的奇妙孢子,是飞萤喜好的食物。
Туманная трава выделяет эти необычные споры, находясь в закрытом пространстве. Любимое лакомство цицинов.
在河对岸的林间空地。那些小子们…从小就很喜欢那个地方。他们会去那边抓野兔。
На поляне за рекой. Ребята... Любили это место с детства. Ходили туда зайцев ловить.
嗨,小心点?那边有虚空异兽,就在农场屋子里!这里空间够大,你们可以躲在这儿!
Эй, осторожнее! Там, в доме, исчадия Пустоты! Если что, для вас тут полно места.
咦?柱子下的冰面全部碎掉了…底下好像还有一个很大的空间,我们去看看吧。
Что? Весь лёд под колонной рассыпался... Кажется, под ним было много места. Пойдём посмотрим.
城里有间空房子,但最近在哪里发生了一些不愉快的事情。恐怕那座房子还不能卖。
В городе как раз есть пустой дом. Правда, там не так давно произошли... неприятные события. Боюсь, он пока недоступен.
噢,对了……你已经有了孩子,没错吧?所以我们应该找个能和孩子一同居住的空间。
О, но... у тебя есть дети, не так ли? Нам нужно такое место, где бы и им было удобно.
然而你身边已经有了孩子,没错吧?所以我们应该找个能和孩子一同居住的空间。
У тебя ведь есть дети, не так ли? Нам нужно такое место, где бы и им было удобно.
…就比如这个赌徒们很喜欢戴的胸花,里面其实有个空间,你可以藏自己的卡片、骰子…
К примеру, игроки нередко носят на груди какой-нибудь цветок. На самом деле в этом цветке прячется карта или игральная кость.
「奇怪,昨天才看到一位异国贵公子入住。今天一早起来就不见踪影了,连房间也空空如也。」
«Странно... Вчера я заметил человека аристократичного вида. Он снял номер, но на утро комната была пуста...»
信息空间是指随着因特网和“电子商业”的迅速发展,人类正在被带入到一个新的世界环境之中。
Информационное пространство означает, что с быстрым развитием Интернета и «электронной коммерции» люди попадают в новую мировую среду.
这不是鬼话,这叫智慧啊。房子一直盖,但空间有限。一边是庞塔尔河、一边是海…不久后我们就会在房子上盖房子了。
Он дело говорит. Люди строят, а места не добавляется. С одной стороны Понтар, с другой море... Скоро будем строить дома один на другом.
我的孩子长大了,离开了,像他们一样。现在房子空了很久。我住在一个小隔间里——这样更简单,保暖也更便宜。
Дети выросли и, как водится, покинули дом. Он давно опустел. Я живу в маленькой боковой пристройке. Ее проще и дешевле обогревать.
萨德哈认出了猩红王子,并同意与他交配。我们被传送回现实世界,以给他们保留一些私人空间。
Садха узнала Красного Принца, и он согласился с ней возлечь. Мы вернулись в наш мир, чтобы оставить их наедине.
пословный:
子 | 空间 | ||
I 1) сын
2) ребёнок; дети
3) тк. в соч. детёныш
4) икра; яйцо; семена
5) медяк; грош
6) первый циклический знак (из двенадцати)
7) время с 11 часов вечера до 1 часа ночи
II [zi]суффикс существительных 全词 >>桌子 [zhuōzi] - стол
胖子 [pàngzi] - толстяк
孩子 [háizi] - ребёнок
|
1) пространство; пространственный
2) возможность, возможности
3) космос, космическое пространство
4) комп. хостинг
5) тех. зазор
см. QQ空间 |
похожие:
亏子空间
主子空间
空间因子
零子空间
空间格子
余子空间
补子空间
根子空间
电子空间
谱子空间
闭子空间
权子空间
真子空间
实子空间
因子空间
解子空间
度量子空间
向量子空间
射影子空间
割集子空间
奇异子空间
线性子空间
环式子空间
一致子空间
空间电子学
循环子空间
相空间格子
空间量子化
仿射子空间
全等子空间
补充子空间
最小子空间
不变子空间
原子间空隙
回路子空间
原子间空间
离子外空间
平行子空间
特征子空间
一维子空间
图形子空间
相空间因子
扩张子空间
拓扑子空间
公因子空间
平凡子空间
有余子空间
正交子空间
超滤子空间
张量子空间
生成子空间
非真子空间
空间量子数
全向量子空间
正则闭子空间
不变子空间格
不可约子空间
非迷向子空间
可构成子空间
可观测子空间
弱正交子空间
空间带电粒子
正交因子空间
超不变子空间
有限维子空间
广义圈子空间
空间电荷因子
空间电子效应
一致定子空间
向量子空间和
闭线性子空间
空间等离子体
离子空间晶格
有限元子空间
全迷向子空间
不可控子空间
空间反演算子
全奇异子空间
航空空间电子学
载流子空间电荷
负电子空间主宰
轴向运动子空间
砖格子下部空间
互余正交子空间
量子希耳伯空间
玻色子物理空间
布拉维空间格子
广义割集子空间
完全子空间系统
自伴线性子空间
完全渐近子空间
有限域的子空间
无原子测度空间
不可观测子空间
不变空间量子化
有限单元子空间
左一维线性子空间
空间电荷区离子鞘
右一维线性子空间
空间电荷栅电子管
星际空间电子密度
中子通量空间分布
空间射束离子离散
空间等离子体物理
有穷维子空间的基
空间量子化空间量化
极大线性连通子空间
空间等离子体物理学
宇宙空间原子内质点
粒子加速器空间实验
宇宙空间核子内质点
空间热离子辅助反应堆
国际空间天气子午圈计划
本征子空间, 特征子空间
特征子空间, 本征子空间