守岁
shǒusuì
1) бодрствовать в новогоднюю ночь
2) кит. астр. прохождение Марса между Землёй и Юпитером
ссылки с:
熬年бодрствовать с новогоднюю ночь
shǒu suì
在农历除夕晚上不睡,直到天亮:围炉守岁。shǒusuì
[stay up late on new year's eve; see the new year in] 农历除夕一夜不睡, 送旧迎新
围炉守岁
shǒu suì
1) 除夕守夜通宵不眠。
宋.孟元老.东京梦华录.卷十.除夕:「是夜禁中爆竹山呼,声闻于外。士庶之家,围炉团坐,达旦不寐,谓之『守岁』。」
2) 火星犯岁星。
新唐书.卷一五四.李晟传:「晟屯渭桥也,荧惑守岁,久乃退。」
shǒu suì
to see in the New Year
to stay up all night on lunar New Year’s Eve
shǒu suì
stay up late or all night on New Year's Eve:
守岁迎新年 watch in the New Year
shǒusuì
stay up all night on New Year's Eve阴历除夕终夜不睡,以迎候新年的到来,谓之守岁。
частотность: #44108
примеры:
守岁迎新年
watch in the New Year