安抵
āndǐ
благополучно прибыть [в]
успешно прибыть
ān dǐ
安全到达。
如:「总统出国访问一星期,于昨日下午安抵国门。」
ān dǐ
to arrive safelyarrive safely; arrive safe and sound
平安到达。
частотность: #55202
примеры:
安抵拉萨
благополучно прибыть в Лхассу
这船平安抵陆。
The ship came safe to land.
你能帮我个忙吗?前往纳格兰北部、天歌湖对岸的元素王座,告诉元素师沙尔瓦克我已经平安抵达加拉达尔,好吗?她会奖励你的,这对你来说不过是个举手之劳吧。
Могу я попросить тебя об одной небольшой услуге? Ты не <мог/могла> бы сходить к Трону Стихий – это в северных холмах Награнда, за озером Небесной Песни – и сообщить повелительнице стихий Шарвак, что я благополучно добрался до Гарадара? Без вознаграждения ты не останешься. Я уверен, что Шарвак предложит тебе компенсацию за беспокойство.
你能帮我个忙吗?请你前往纳格兰北部山丘地带、天歌湖对岸的元素王座,告诉元素师沙尔瓦克我已经平安抵达塔拉。她会奖励你的,这对你来说不过是个举手之劳吧。
Могу я тебя попросить об одной небольшой услуге? Ты не <мог/могла> бы сходить к Трону Стихий – это в северных холмах Награнда, за озером Небесной Песни, – и сообщить повелительнице стихий Шарвак, что я благополучно добрался до Телаара? Без вознаграждения ты не останешься. Я уверен, что Шарвак предложит тебе компенсацию за беспокойство.
朋友,如果你要向南去往荆棘岭,我想你能不能帮我顺路找回一头丢失的科多兽?不是所有前沿哨所的车队都能平安抵达。那些野蛮的钢鬃野猪人昨天早上劫走了一只驮货的科多兽。它也许被杀了,但要是它还活着,千万带它回来,我们不能再损失家畜了。
<Друг/Подруга>, если ты путешествуешь на юг, к Тернистому Холму, то, может быть, сможешь и поискать одного из наших пропавших кодо? Не каждый караван из Дальней заставы доходит сюда. Эти головорезы Иглогривые угнали нагруженного кодо прошлым утром. Возможно, они уже убили его, но я надеюсь, что нет – наши стойла и без того опустели.
如果你把贾布尔寄到达拉然,那他一定能平安抵达。
Отправь Джабрула в Даларан с почтой, и его без проблем доставят аккурат куда следует!
在弗坚陷落之後,道路上塞满了难民,我在亨赛特赢区外的一条这种道路上遇到了幸运平安逃出的卓尔坦。我很难记起上次我很高兴看到这张胡子脸是什么时候的事了。卓尔坦和我在这旅程中结伴同行并平安抵达目的地,不过那又是另一段不同的故事了。
После падения Вергена дороги заполнились беженцами. Когда я покинул лагерь Хенсельта, то на одной из таких дорог встретил Золтана, которому, по счастью, удалось остаться в живых. Давно я так не радовался, как в тот миг, когда увидел его бородатую рожу. Золтан составил мне компанию в дальнейшем путешествии, и мы вместе добрались до безопасных мест. Но это уже совсем другая история.
杰洛特,我就靠你了。布莉吉妲必须平安抵达她的目的地。
Я рассчитываю на тебя, Геральт. Бригида должна добраться до реки в целости и сохранности.
去了那些盗匪,却来了所有其他的问题,除了那走私者已经死於非命以外。不过布莉吉妲平安抵达那里。杰洛特完成了他那部分的约定,现在轮到那女子履行承诺了。他把她对鲍尔西失踪所知的一切都告诉了杰洛特,并交给他一份极有价值的证据。现在我们的英雄回到洛穆涅并开始调查。
После единственного происшествия все пошло как по маслу - если не считать мелкой стычки с бандюгами и того, что контрабандист ждал их в условленном месте мертвым. Главное, что Бригида добралась до переправы живой и невредимой. Ведьмак выполнил свои обязательства, а девушка свои. Она рассказала все, что знала об исчезновении Бусси, и передала Геральту ценную улику. Наш герой мог вернуться в Лок Муинне и начать расследование.
雷比欧达啊,请让我的儿子朱利恩平安抵达柯维尔。保佑他最终能找到一个家世良好、拥有大片地产的太太。
Лебеда, благословенно имя твое, пусть мой сын Юлиан доедет без приключений до Ковира. И пусть уже найдет себе жену - родовитую и зажиточную.
你一路上还好吗?平安抵达这儿了吧?
Как дорога? Без происшествий?
我通知他太太他已平安抵达。He informed her he was thinking of entering medical school。
I informed his wife of his safe arrival.
他电告他已平安抵达伦敦。
He telegraphed that he had arrived in London safe and sound.
抱歉,只有这一颗平安抵达。我们遇到了……一点困难。
Извините. Доставить удалось только одно. Возникли... осложнения.
他试着警告我,对方用核弹攻击我们。这座实验室几乎能承受任何攻击,除非核弹直击,但电磁脉冲武器已将外部通讯悉数破坏。我跟成员们说城内在演习,不知道他们是否相信我说的话。我得想个办法跟肯普上校取得联系,看看他们能否把我们撤离到安全的地方。就算我知道哪里有能打得通的电话,也不可能平安抵达那里。也许我该先找一台业余无线电,然后透过公开频道与军方取得联系。
Он пытался меня предупредить. Началась ядерная бомбардировка. Лаборатория способна вынести почти что любые повреждения, кроме прямого удара, но ЭМИ вывел из строя систему внешней связи. Я сказал сотрудникам, что в городе ведутся учения. Не знаю, как долго они будут этому верить. Надо найти способ связаться с полковником Кемпом и узнать, смогут ли нас эвакуировать. Даже если я найду где-то рабочий телефон, дозвониться не получится. Может, стоит поискать рацию и выйти на них через открытый канал.
真高兴你能平安抵达。
Я рада, что ты добрался живым.