對門
duìmén
1) сосед напротив (через улицу)
2) среднекит. достойная пара, партия
duìmén
(жить) напротив
duìmén
(1) [(of two houses)face each other]∶与大门相对
对门对户
(2) [the building or room opposite]∶与大门相对的房子
农具厂对门是小学
duì mén
the building or room opposite
(对门儿)
1) 大门相对:对门对户。
2) 大门相对的房子:我们家对门新搬来一家广东人。
duì mén
1) 大门相对的房子。
淮南子.说山:「行合趋同,千里相从;行不合趋不同,对门不通。」
儒林外史.第四十五回:「两弟兄一齐惊觉,看见窗外通红,知道是对门失火,慌忙披了衣裳出来。」
2) 门第相当。引申为夫妻配合之义。
元.关汉卿.调风月.第一折:「怕不依随蒙君一夜恩,争奈忒达地忒知根,兼上亲上成亲好对门。」
元.无名氏.云窗梦.第二折:「夫人自有夫人分,百年谁是百年人,难寻这白头的对门。」
1) 门户相对;对面。
2) 匹配;门当户对。
duì mén
(大门相对) (of two houses) face each other
(大门相对的房子) the building or room opposite; the house opposite:
农具厂对门是大队部。 Opposite the farm tool factory is the office of the production brigade.
duìmén(r)
I n.
1) room/building opposite
2) neighbor
II v.o.
face each other (of houses)
дверь в дверь
синонимы:
примеры:
农具厂对门是大队部。
Opposite the farm tool factory is the office of the production brigade.
Opposite the farm tool factory is the office of the production brigade.
(门)对门
Дверь в дверь
Дверь в дверь