底处
_
何处。
dǐ chù
何处。
宋.林逋.孤山封端上人房写望诗:「底处凭阑思渺然?孤山塔后阁西偏。」
what place; where
何处。
в русских словах:
ОПЗ
(обработка призабойной зоны) 井底处理
примеры:
来从底处所?
из какого места прибыл?
人往高处走,水往底处流
рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше
亡灵暴动已被镇压,斯蒂沃特及其追随者接受惩罚的时候到了。这是自天灾入侵以来最大的危机,虽然悲剧得以解除,但是我们必须确保不会再发生类似的事件。彻底处死他们!
Теперь, когда мы справились с восстанием нежити, пришло время призвать Штиллеца и его пособников к ответу за совершенные преступления. И хотя мы столкнулись с трагедией, подобной которой не было со времен нападения Плети, мы должны сделать так, чтобы этого больше никогда не случилось. Все они встретят смерть!