注记
zhùjì
1) записывать; делать заметки
2) картогр. легенда (к карте)
在地图图面上起着说明作用的文字或数字。如国名、山名、河名、城市名和山峰高度等。
zhùjì
annotation; notelettering
记载;记录。
примеры:
用注记区分有刺与无刺
заросли с колючками (без колючек) обозначены в легенде
结束本回合。 (将堆叠中的所有咒语与异能移出对战,且包括这张牌。 轮到此回合的牌手将手牌维持在其手牌上限,弃掉多余的牌。 生物上的伤害消失,并且注记着「本回合」与「直到回合结束」的效应均结束。)
Завершите ход. (Удалите из игры все заклинания и способности в стеке, включая эту карту. Игрок, чей ход длится в данный момент, сбрасывает карты до максимального размера своей руки. Повреждения снимаются, и действия всех эффектов, существующих "в этом ходу" и "до конца хода", прекращаются.)
每位牌手将其手牌与坟墓场洗入其牌库,然后各抓七张牌。如果是在你的回合中,则结束本回合。(放逐堆叠中所有咒语与异能,包括这张牌。你将手牌弃掉,直到满足手牌上限为止。生物上的伤害消失,并且注记着「本回合」与「直到回合结束」的效应均结束。)
Каждый игрок втасовывает свои руку и кладбище в свою библиотеку, затем берет семь карт. Если идет ваш ход, закончите ход. (Изгоните все заклинания и способности в стеке, в том числе и эту карту. Сбросьте лишние карты до максимального размера вашей руки. Повреждения обнуляются, а действие всех эффектов, существующих «в этом ходу» и «до конца хода», прекращается.)
结束本回合。(放逐堆叠中所有咒语与异能,包括这张牌。轮到此回合的牌手将手牌弃至其手牌上限。生物上的伤害消失,并且注记着「本回合」与「直到回合结束」的效应均结束。)在你的下一个结束步骤开始时,你输掉这盘游戏。
Завершите ход. (Изгоните все заклинания и способности в стеке, в том числе и эту карту. Игрок, чей ход идет в данный момент, сбрасывает карты до максимального размера своей руки. Повреждения обнуляются, а действие всех эффектов, существующих «в этом ходу» и «до конца хода», прекращается.) В начале вашего следующего заключительного шага вы проигрываете партию.
我找到用欧菲尔文写了注记的图纸。
Я нашел чертеж, написанный по-офирски.
我找到这张图纸,上面的注记可能是欧菲尔文。我看不懂,愿意帮个忙吗?
Я нашел чертеж, наверное, офирский, так что я не могу его расшифровать. Ты поможешь мне?
真的吗?如果您找回蓝图,我会相当感激。我会绘制副本,并加上您的工匠也看得懂的注记,做为谢礼。
Правда? Я буду очень благодарен. Если тебе удастся их найти, я сделаю для тебя копии на языке ваших ремесленников.