消的
_
见“消得”。
ссылается на:
见“消得”。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
传来了振奋人心的消息
принести известие, воодушевляющее человеческие души
传来的消息一次比一次更令人兴奋
поступающие новости (известия) раз от раза всё больше вызывают в нас воодушевление
努力减少和排除不利因素的消极影响
уменьшить и устранить негативное влияние неблагоприятных факторов
沉痛的消息
скорбная (печальная) весть
接到家里的消息
получить весточку из дому
激动人心的消息
волнующая весть
镇静地接受不愉快的消息
спокойно воспринять неприятное известие
这是确确实实的消息。
Это достоверная информация.
长久期待的消息
долгожданная весть
所希望的消息
желанная весть
信内包含重要的消息
письмо заключает в себе важные сведения