电子脑
diànzǐnǎo
электронный мозг
электронный мозг
brain
примеры:
电脑, "电子脑", 电子计算机
электронный мозг
当我们挚爱的诺莫瑞根城沦陷时,我可怜的发明——尖端机器人——受到了某种致命的打击。它原本包含了很多精巧的设计,并且储存了大量的信息,凭借这些,它无数次地帮助了我和我的同事,但现在它的正电子脑被极化,变成了负电子脑……尖端机器人的行为已经变得完全异常了。它像个疯子似的在诺莫瑞根里咆哮!
Когда пал наш родной город Гномреган, с Техботом, видимо от расстройства, приключилось короткое замыкание. Бедный мой маленький друг! Он так помогал мне и моим коллегам! В него встроена куча полезных прибамбасов на все случаи жизни, объем памяти просто огромен, но все это теперь совершенно бесполезно – его мозг из позитронного стал негатронным! Все заложенные в него программы теперь работают наоборот. Мой бедный сумасшедший робот теперь бродит по Гномрегану.
把电脑放在桌子上
положи ноутбук на стол
我发现了一种供孩子娱乐的电脑游戏。
I found a computer game to divert the children.
那个只会玩电脑的呆子对人情世故一窍不通。
That computer nerd is a total social misfit.
一发子弹就毁了锁定电脑。这家伙真是个神射手。
Разнес компьютер-наводчик с одного выстрела. Прирожденный стрелок.
你有没有碰巧听见∗老婆子∗对着她的无线电脑念密码呢?
А ты случайно не слышал, чтобы viejita называла радиокомпьютеру пароль?
他们不是在电台上听的。他们在脑子里听到。你知道这是怎么回事吗?
А я и не говорю, что они услышали ее по радио. Музыка играла у них в головах. Как такое вообще возможно?
我没听懂。你是想问我们能不能,呃,在人们的脑子里播放我们的电台?
Не понимаю. Ты, типа, хочешь узнать, можем ли мы вещать людям прямо в мозг?
如果你能把我带到他面前。我会在那个白痴脑子里把电路都炸成薯条。
Если сможешь отнести меня к нему, я замкну все цепи в голове этого маленького идиота.
嗯,也许在你的时代,每个孩子都是电脑天才,但现在这种人可不多。
Ну, может, в ваше время каждый ребенок был компьютерным гением, но сейчас таких нечасто встретишь.
此外,美官员称,中国政府通过互联网和电子邮件对美人员手提电脑植入病毒。
Кроме того, официальный американский представитель заявил, что китайское правительство внедрило вирусы в ноутбуки американцев через сети Интернет и электронную почту.
不,我们没有把电台强塞进人们的脑子里。你们这些法西斯和阴谋论爱好者脑子有问题吗?
Нет, мы не транслируем вещание людям прямо в головы. Что за сраный фашизм и теории заговора?
看起来几乎就像是无线电脑里的电子图案,或者是一个老旧的纤维内存单元,不过也不完全是。
Она похожа на электронную цепочку внутри радиокомпьютера или старого узлового блока памяти, но не совсем.
我的孩子纠缠不休地要我弄一架家用电脑。They badgered me into buying a new car。
My children kept badgering me to get a home computer.
我会在脑子里为你建造一座光之神庙。一座大到难以想象的庙宇。这会是一件没人做过的壮举。我会用电脑把它构建起来。
Я построю тебе храм света, пустив на это всю силу своего разума. Храм невообразимых размеров, — такой, каких еще не бывало на свете. Я построю его при помощи компьютеров!
“岛屿……”警督倾下身子,观察着潦草的字体。“我相信,这是一台∗停止工作∗的军用无线电脑。用来军事通信的。”
остров... — Лейтенант наклоняется поближе, чтобы рассмотреть надпись. — Полагаю, это ∗автономный∗ радиокомпьютер. Который военные использовали для связи.
пословный:
电子 | 脑 | ||
1) физ. электрон; электронный
2) электронный, цифровой, компьютерный
|
I сущ.
1) [головной] мозг; мозги
2) череп, голова
3) рассудок, ум
II гл.
уст. ломать себе голову над (чем-л.); озабоченно думать над (вопросом) |