發狂
fākuáng
1) сбеситься; сойти с ума
2) прийти в неистовство; неистовствовать
fākuáng
[go mad; go crazy] 发疯
他暴怒起来简直就像一个发狂了的孩子
fā kuáng
crazy
mad
madly
发疯。
fā kuáng
精神失常,举止狂烈。
老子.第十二章:「驰骋畋猎,令人心发狂。」
1) 指表现出狂放、狂妄或狂热。
2) 疯癫,受到某种刺激而精神失常。
3) 形容猛烈。
4) 犹言显示威势。
5) 呆滞失常貌。
fā kuáng
go mad; go crazy; flip out; delirium; {中医} manica:
他高兴(痛苦)得发狂。 He is crazy with delight (pain).
fākuáng
go mad
Спятить с ума; Свихнуть с ума; свихнуть с ума; сходить с ума; сойти с ума; прийти в исступление; без памяти; будто белены объелся; белены объелся; спятить с ума
синонимы:
примеры:
使...发狂
довести кого-либо до безумия
довести кого-либо до безумия
狂怒起来; 发狂
прийти в бешенство
прийти в бешенство
发狂; 发疯
находиться в состоянии умопомешательства
находиться в состоянии умопомешательства
他高兴(痛苦)得发狂。
He is crazy with delight (pain).
He is crazy with delight (pain).
我到家时,发现母亲烦得几乎发狂。炉子灭了,婴儿在哭,约翰尼正好又摔破膝盖。
Когда я добрался до дома, мама была на грани помешательства: печка погасла, ребёнок орал, а Джонни некстати опять разбил коленку.
Когда я добрался до дома, мама была на грани помешательства: печка погасла, ребёнок орал, а Джонни некстати опять разбил коленку.
他高兴得发狂。
He is crazy with delight.
He is crazy with delight.
发狂的帽商
mad hatter
mad hatter
神魂颠倒地; 非常; 特别; 发狂; (от кого-чего 用作谓)对…喜欢得神魂颠倒; 高兴得忘记一切; 忘乎所以
Без памяти
Без памяти
1)神魂颠倒地; 非常; 特别; 发狂; 2)от кого-чего(用作谓)对…喜欢得神魂颠倒; 高兴得忘记一切; 忘乎所以
Без памяти
Без памяти
1)神魂颠倒地, 非常, 特别, 发狂, 2)от кого-чего
Без памяти
Без памяти
他像发狂似地跑来了
он прибежал как чумовой
он прибежал как чумовой
发狂似地跑
бежать как очумелый
бежать как очумелый
使…发狂
приводить в неистовство; привести в неистовство
приводить в неистовство; привести в неистовство