老牛拖破车
_
比喻做事慢慢腾腾。
比喻做事慢慢腾腾。
пословный:
老牛 | 拖 | 破车 | |
1) 年老的牛。
2) 今亦以喻指踏实勤恳为人民服务的人。
|
гл.
1) тянуть, тащить; техн. тяга
2) волочить (за собой); свисать
3) откладывать, оттягивать; медлить
4) отнимать (что-л.); лишать (чего-л.); захватывать 5) ослабить (что-л. туго натянутое); делать свободнее; растрепать
6) мыть (волочащими движениями)
|