超高度
_
cant of the superelevation
cant of the superelevation
примеры:
超高温(度)
ультравысокая температура
超高速{度}
сверхвысокая скорость
超高速(度)超高速
сверхвысокая скорость
外径超高的坡度
cant
超高纯度氦气氛(层)
атмосфера сверхчистого гелия
(物体)高超声速时温度
температура тела при гиперзвуковой скорости
超高密度的等离子体
very high density plasma
{物体}高超声速时温度
температура тела при гиперзвуковой скорости
超高坡度(道线转弯处的)
уклон виража
超高坡度(道线转弯处的)超高坡度
уклон виража
海恩斯高电阻高硬度超级合金
Haynes alloy
马戏团的杂技艺人表演了显示灵巧和力度的高超技艺。
The circus acrobats performed feats of dexterity and strength.
今年头八个月原油增产的幅度超过了历年最高水平
в первые восемь месяцев этого года прирост добычи нефти побил исторический рекорд
想要校准滴定管的精确度,需要多位技术高超的专家共同努力。
Несколько очень опытных мастеров должны действовать сообща, чтобы откалибровать бюретки для разных видов веществ.
瞄准准确度超卓,狙击镜瞄准能力更强。后座力更少,武器打击伤害量提高。
Невероятная точность и уменьшение отдачи при прицеливании. Улучшенное прицеливание. Увеличенный урон от ударов прикладом.
瞄准准确度超卓,狙击镜瞄准能力绝佳,后座力抑制力绝佳,武器打击伤害量提高。
Невероятная точность прицельной стрельбы. Превосходная отдача и прицеливание с оптикой. Увеличенная сила удара.
瞄准准确度超卓,后座力极低。狙击镜瞄准能力更强。武器打击伤害量提高。
Невероятная точность прицельной стрельбы. Очень слабая отдача. Улучшенное прицеливание. Увеличенный урон от ударов прикладом.
瞄准准确度超卓,狙击镜瞄准能力绝佳,后座力极低,武器打击伤害量提高。
Невероятная точность прицельной стрельбы. Превосходная отдача и прицеливание с оптикой. Увеличенная сила удара.
瞄准准确度超卓,狙击镜瞄准能力更强。后座力减少,武器打击伤害量提高。
Невероятная точность прицельной стрельбы. Уменьшенная отдача. Улучшенное прицеливание. Увеличенный урон от ударов прикладом.
一本由各种纸页拼接而成的巨著,它的长度便是高超造纸艺术的最好明证。
Фолиант составлен из бумаги разных сортов, а повествуется здесь о ее изготовлении.
感谢你以「黑暗」等级的难度完成游戏,并证明你是位技术高超的怪物杀手。
Вы прошли игру на "Темной" сложности и показали себя весьма искусным охотником на чудовищ. Спасибо за игру!
高超的潜行能力可以使你在潜行时获得更高的移动速度,同时缩小NPC的警戒范围。
Чем лучше вы умеете красться, тем быстрее вы это делаете и тем меньше секторы обзора у персонажей ИИ.
我需要大量金属来修补坦克装甲上的损伤!从加尔鲁什码头到海湾底部,到处都散布着超高强度的金属板。
Мне нужен металл, чтобы подлатать эти танки! Сверхпрочные металлические пластины раскиданы почти по всему лагерю Гарроша и на дне залива.
这批船员必须代表库尔提拉斯最杰出的人才,拥有最高超的航行能力,并且忠于我们的人民,从而向安度因展现出我们忠诚的品质。
Мы собираемся преподнести судно в дар Андуину, а значит им должен управлять цвет кул-тирасского общества, лучшие мореходы, те, кому доверяет народ.
别扫兴。我们正在飞升呢,洛思。你感觉到了吗?你感觉到那股在我们体内不断增长的力量了吗。很快我们就会足够强大,飞升至超乎想象的极限高度。
Не порть нам удовольствие. Мы становимся сильнее, Лоусе. Разве ты не чувствуешь? Растущую в нас огромную силу? Скоро мы станем достаточно могущественны, чтобы вознестись так высоко, что и представить нельзя.
пословный:
超高 | 高度 | ||
1) сверхвысокий, ультравысокий; возвышение
2) вираж
|
1) высота, вышина, рост
2) высокая степень; в высшей степени; высокий; в сложных терминах соответствует морфеме: высоко-, реже альти-
|
похожие:
超高浓度
超高纯度
超高密度
超高速度
超高坡度
超高温度
超高强度
超障高度
超高精度
超高强度钢
外轨超高度
超临界高度
高度超出量
超高纯度水
超高稳定度
超高灵敏度
超高温度计
超高灵敏度的
超高温温度计
超高温温度表
超高含砂浓度
超高强度材料
超高强度钢丝
超高强度硬铝
高超声速密度
超高强度光纤
超高强度长丝
超高稳定性度
超高级精密度
超高强度合金
超高纯度氦气层
超高纯度光刻胶
超高密度脂蛋白
高强度超硬砂轮
超高强度混凝土
超高温温度状况
超高碱度烧结矿
超高纯度氦气氛
高超声速密度比
超高粘度混合器
超高灵敏湿度计
超声波测量高度计
超高清晰度增感屏
超高纯度光致抗蚀剂
在超低空飞行高度上
超高密度的等离子体
曲线外轨逐渐超高度
超高强度高模量纤维
超高真空超高度真空
掠地飞行高度, 超低空飞行高度
在极低空飞行高度上, 在超低空飞行高度上