跋山涉野
_
roam over hill and dale
báshānshèyě
roam over hill and dale
пословный:
跋 | 山 | 涉 | 野 |
I гл.
1) наступать [ногами]; задевать ногами
2) ходить повсюду; исхаживать
3) гнать; отгонять
II сущ. 1) корень, основание; пята, пятка; низ
2) послесловие (также литературный жанр); эпилог
III собств.
Ба (фамилия)
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучнo
III собств.
Шань (фамилия)
|
I гл.
1) переходить вброд (речку, ручей); переплывать; ехать по воде
2) входить, вступать, проникать, забираться в...; прибывать в...; посещать 3) пройти через ...; пережить; пройдя через, после
4) касаться; иметь отношение [к ...]; затрагивать; вмешиваться, ввязываться, впутываться
II сущ.
1) брод, переход (через реку)
2) отношение, касательство
III собств.
Шэ (фамилия)
|
1) дикий; дикорастущий
2) тк. в соч. поле; полевой
3) тк. в соч. неофициальный; оппозиционный
4) грубый; невоспитанный
5) разболтаться; распуститься (напр., о ребёнке)
|