車禍
chēhuò
автомобильная авария, автомобильная катастрофа; ДТП
chēhuò
автомобильная авария, автокатастрофаавтомобильный катастрофа; автомобильная катастрофа
chēhuò
несчастный случай на транспорте; дорожно-транспортное происшествиеchēhuò
行车<多指汽车>时发生的伤亡事故。chēhuò
[traffic accident] 车辆行驶中发生的交通事故
chē huò
行车时车辆所造成的伤亡事故。
如:「他前天发生车祸,现在正躺在医院里呢!」
chē huò
traffic accident
car crash
CL:场[cháng]
traffic (road) accident
chē huò
traffic (road; automobile) accident:
车祸致人死命罪 vehicular homicide
在车祸发生之后 after the occurrence of a traffic accident
在一次车祸中丧生 killed in an automobile accident
chēhuò
traffic accident行车(多指汽车等机动车)时发生的伤亡事故。
частотность: #9197
в русских словах:
автокатастрофа
汽车事故 qìchē shìgù, 汽车肇事 qìchē zhàoshì, 车祸 chēhuò
автопроисшествие
汽车车祸
синонимы:
примеры:
惨烈车祸
жестокая автокатастрофа
车祸数见不鲜。
Accidents are common.
在车祸发生之后
after the occurrence of a traffic accident
车祸致人死命罪
vehicular homicide
在一次车祸中丧生
killed in an automobile accident
车祸没伤我一根毫毛。
В ДТП я ничуть не пострадал.
在车祸中他幸免遇难。
He escaped injury in the car accident by sheer luck.
注意!此处车祸迭有发生。
Watch out! There are lots of accidents here.
她在车祸中死得很惨,年仅18。
Her death in the car accident was tragic; she was only 18.
再马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Неосторожное вождение чревато автомобильной аварией.
大凡酒后开车的都易出车祸。
Вождение в нетрезвом виде легко приводит к аварии.
这家伙命大,车祸居然没伤着。
This guy is lucky he didn’t even get hurt in the car accident.
她为了抢救你的狗,还出了车祸呢。
Спасая твою собаку, она даже в аварию попала.
我父亲在这次车祸中死里逃生。
В этой автокатастрофе мой отец был на волосок от смерти.
这次车祸据说是由于疏忽造成的。
The traffic accident was allegedly due to negligence.
车祸过后他感到一种莫名其妙的后怕。
He has such a panic fear after the traffic accident.
他们把这次车祸归咎于驾驶员的疏忽。
They imputed the accident to the driver’s carelessness.
这位老先生负责处理这次车祸的善后工作。
This old gentleman is to deal with the aftermath of the traffic accident.
现在才知道除车祸其他疾病都是基因惹的祸。
Только сейчас стало известно, что за исключением автомобильных аварий, во всех остальных болезнях виноваты гены.
- 哎,听说了吗老李昨儿出车祸了。
- 活该!那个人人恨的老东西。
- 活该!那个人人恨的老东西。
- Эй, слышал - Лао Ли вчера попал в аварию?
- Ну и поделом ему, этому ненавистному старому пню!
- Ну и поделом ему, этому ненавистному старому пню!
警方呼吁任何有关于该车祸的线索者致电止罪热线。
Полиция обратилась с призывом ко всем тем, кто располагает сведениями о вышеуказанном несчастном случае на транспорте, звонить только по горячей линии для преступлений.