防暴警察
fángbào jǐngchá
полиция по борьбе с беспорядками
fángbào jǐngchá
специальная полиция (для подавления восстания, мятежа)антитеррористическая полиция
fáng bào jǐng chá
riot police
riot squad
riot police
fángbào jǐngchá
riot squad/policeчастотность: #46138
в русских словах:
плексигласовый щит
(防暴警察用)有机玻璃盾牌, 防暴盾牌
примеры:
2011年5月29日,配备盾牌,警棍和头盔的数百名武警和防暴警察在呼和浩特市新华广场戒严
29 мая 2011 года несколько сотен военнослужащих подразделений вооруженной полиции и сотрудников полиции по борьбе с беспорядками, оснащенных полицейскими дубинками, щитами и касками, блокировали площадь Синьхуа в Хух-Хото
(防暴警察用)有机玻璃盾牌, 防暴盾牌
плексигласовый щит
防暴警察开始对他们采取镇压行动。
The riot police started to crack down on them.
防暴警察迅速列队准备行动。
The riot police quickly fell into rank for action.
数百名群众上街抗议警察暴行。
Hundreds of people took to the streets to protest against police brutalities.
今天的比赛有警察防备着捣乱分子。
Police will be looking out for trouble-makers at today’s match.
哎哟,警察暴行。那倒是挺不错的!
О-о-о! Жестокость полиции. Это же отлично!
41分局最出名的就是……警察暴力事件远超平均水平。
Говорят, что в 41-м участке... уровень полицейского насилия выше среднего.
你想不出什么让人信服的事情。是时候来点警察暴力了!
Ты не можешь придумать ничего убедительного. Настало время для полицейского произвола!
每天补充一些维他命jb——警察暴力的缩写。服用后你会觉得自己就是老大,是那个掌控全局的人。
Вот тебе твоя дневная доза витамина пн — полицейского насилия. В таких ботинках ты король. Ты тут главный.
пословный:
防暴 | 警察 | ||
полиция; полицейский
|