领导层
lǐngdǎocéng
руководящие сотрудники; сотрудники руководящего звена
lǐngdǎo céng
руководство, руководителигруппа руководства
lǐng dǎo céng
ruling class
leaders (of society)
oligarchy
частотность: #20795
примеры:
(军事)指挥系统;领导层次
система подчинения; служебные инстанции; субординация
在邪教徒把黑铁矮人及其领导层的嗜血情绪煽动起来之前,我们必须采取行动。也许最好的办法,就是毁掉邪教徒分发给矮人的材料。
Мы должны действовать прежде, чем служителям культа удастся разжечь в дворфах Черного Железа жажду крови.
这群海盗里有些人不满当前的领导层。
Некоторые местные пираты недовольны своими главарями.
我被黑暗兄弟会招了进来,就一直待着。在这里我碰到了我丈夫艾布乔恩,升到领导层。就变成现在的我们了。
Тогда меня приняли в Темное Братство, и с тех пор я здесь. Я познакомилась здесь с мужем, Арнбьорном, стала главой. Вот и все.
员工问题,对领导层来说总是很难处理的。你嗅到了背叛的痕迹。
Проблемы с кадрами всегда тяжело отражаются на руководстве. Ты чувствуешь запах предательства.
我们神圣骑士团领导层的弟兄们已全数赞成,我们骑士团是时候派人参加鲍克兰大赛了。此乃全世界知名的大赛,本团却无人代表出赛,显然是一项疏漏,也使本团的声誉蒙上阴影。
Братья Сопроводители нашей Святой Конгрегации сошлись во мнении, что настало время кому-то из рыцарей выйти на арену боклерского турнира. Это событие мирового масштаба, поэтому отсутствие нашего представителя сразу обратит на себя внимание и бросит тень на репутацию Ордена.
这是第一次整个国家的领导层因为它的罪行而被推上审判席,它的代表和帮凶被送交法庭审判。
Впервые в истории все руководство государства предстало перед судом за свои преступления по мере привлечения к ответственности его представителей и ставленников.
中国的领导层已经多次展示了它压制国内不满声音的能力,但是像奥运会这样大规模的盛会需要一天二十四小时不停地保持警戒。
Китайское руководство много раз демонстрировало, что оно может подавить внутренний раскол, но уникальный масштаб Олимпийских Игр потребует круглосуточной бдительности.
但是只有军队的领导层拥有最明显的手段 能帮这个国家除掉穆沙拉夫——穿军装的巴基斯坦总统。
Из этих трех только у руководства армии есть абсолютные средства для того, чтобы избавить страну от Пакистанского президента в форме, Первеза Мушаррафа.
他在公司的领导层中似乎无多大权力。
It’s not as if he was very important in the company hierarchy.
这一运动的领导层对这个问题的看法一致。
The leadership of the movement are in agreement on this issue.
运动的领导层对这个问题的看法是一致的。
The leadership of the movement is/are in agreement on this issue.
来自神谕教团的一份宣言,宣布教团的领导层发生了变动。
Манифест Божественного Ордена, объявляющий о смене высшего руководства.
~叹气。~教团的领导层全是领导阶层和叛徒,难怪教团衰落至此。我和阿尔米拉逃离真是正确的选择。
~Вздыхает.~ Неудивительно, что Орден пал так низко, ведь возглавляют его убийцы и предатели. Я правильно сделал, когда сбежал с Альмирой.
пословный:
领导 | 导层 | ||
1) руководить, вести, возглавлять, идти во главе
2) руководство, руководящий
|