骯髒
āngzāng
вм. 肮脏
kǎngzǎng 高亢刚直的样子
kǎngzǎng 高亢刚直的样子
ссылается на:
肮脏āngzang, āngzāng
1) грязный, испачканный, вымазанный, нечистый
2) подлый, низменный, гнусный
肮脏分子 бран. мразь
3) отвратительный, безобразный, омерзительный, уродливый
1) устар. тучный, толстый, жирный
2) устар. высокий и прямой
примеры:
娇美的仙子虽为萨帕佐人传递讯息,却拒绝降临玛凯迪亚城的骯脏市集。
Хрупкие феи служат у сапразанцев на посылках, но они ни за что не приземляются на грязных городских рынках Меркадии.
很少有人记得烈焰蔷薇是从白之蔷薇转变过来的。现在原本骄傲的骑士变成激烈的种族主义份子和阴谋份子,顶著高贵理想的光环,做些骯脏龌龊的事。这就是伟大的团长做的事。
Сейчас уже никто не вспоминает, как Орден Белой Розы превратился в Орден Пылающей Розы. И как некогда благородные рыцари превратились в свору расистов и интриганов, действующих под личиной высоких идеалов. И это все дело рук Великого Магистра.
我需要像狩魔猎人一样能干的神圣骑士,唤起一幅高尚的画面,而不是伸出骯脏的手要钱。
Мне нужны были священные рыцари, выносливые, как ведьмаки, но при этом создающие образ благородства, а не попрошаек с протянутой рукой.
柯尔曼的骯脏阴谋-有个包裹要给他。
А, ну да, темные делишки Кирпича. Это для него пакет.
没错,精灵跟矮人会因为他自身的骯脏而腐败。
Это правда, эльфы не будут больше отравлять колодцы, а краснолюды пусть гниют в собственной грязи.
现在我在骯脏的场所出入。就因为一场战斗…
У меня был потенциал! А теперь приходится ошиваться вот в таких выгребных ямах, как эта. И все из-за одного-единственного боя...
诅咒你,白狼!我诅咒你们这些骯脏的凶手都去死!我以狮头蜘蛛-黑雷格巴之名诅咒你!
БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ, БЕЛЫЙ ВОЛК. БУДЬТЕ ПРОКЛЯТЫ ВЫ, УБИЙЦЫ. ПРОКЛИНАЮ ВАС ИМЕНЕМ ЛЬВИНОГОЛОВОГО ПАУКА.
所以那是什么?我们在做骯脏的工作吗?
Ну так что, будем рожи корчить, или у тебя чертово дело?
笨蛋。教授只是执行骯脏的工作,如果想要有实际效果,就得打倒他的老大。
Глупо. Профессор - как заговоренный, его ничто не берет. И он занимается мокрой работой. Куда важнее тот, кто его контролирует. Если хочешь сделать все правильно, разберись с боссом.
我…我知道文森特并不爱我。有时候他生气时,他会叫我骯脏的妓女…
Ведьмак, Винсент отказывается говорить о любви. Я знаю, он меня не любит. Иногда, когда он злится, он называет меня грязной шлюхой...
哈兰‧布罗格||哈兰‧布罗格是个暧昧的角色,他只害怕教士。他蔑视法律,并围绕著一群恶棍保护他的骯脏生意。布罗格住在城郊一个湖边的聚落,在那里他是绝对的统治者。他从不远离他的屋子。布罗格开了一家交易武器与制作炸弹用原料的商店。
Харен Брогг||Харен Брогг - сомнительный тип, который боится только Преподобного. Он чихать хотел на закон и окружил себя громилами, которые стерегут его темный бизнес. Брогг живет на окраине города, в небольшом поселении у озера, где он является практически абсолютным властителем. Он никогда не отходит далеко от дома. У Брогга есть магазин, где он торгует оружием и алхимическими ингредиентами для производства бомб.
呃…是的…唔,你看起来有点骯脏,但很健康。你可以走了。
Выглядишь мерзко, но, по крайней мере, вполне здоров. Проходи.