Сообщения Yarg

1
>>>
бкрс, как всегда - огромное человеческое СПАСИБО! Big Grin
2012.02.08
ЛС Ответить
2
>>>
2012.02.07бкрс Написана банальщина - в такой-то банке, 80 штук, срок на крышке.
Инструкция должна рядом идти, или в нете есть. Гуглите по 华佗再造丸
[Изображение: 01300000243493122534914882520_s.jpg]

Так много закорючек и так лаконично переводится? Eek
А хоть название есть? Данные Вами 4 символа выводят меня на Болюсы Хуато...Confused
А ни упаковки, ни инструкции не было. Но баночка прямо из поднебесной - водитель дальнобойщик привез. Сам их пьёт, а вот я своей маме что-то не позволил, по крайней мере, до выяснения что вообще это такое, мало ли Blush


2012.02.07madmixture Это восстанавливующие таблетки Хуато. Если надо, могу сбросить инструкцию к препарату с переводом. Сам переводил недавно

Было бы очень замечательно Rolleyes
Вот только вопрос: Вы любитель или профессионал по отношению к китайскому языку? Blush
2012.02.08
ЛС Ответить
3
>>>
Моё почтение, многоуважаемые любители востока Smile
Вновь возникла необходимость обратится к Вашим знаниям.
И так картинки:











PS Извиняюсь за огромный размер изображений Blush
Хотел под спойлер их спрятать, но стандартный тэг [spoiler] не сработал facepalm
2012.02.07
ЛС Ответить
4
>>>
бкрс, разницу конечно вижу Smile
Просто "ушки" и прочие "части тела" ввели в заблуждениеBlush
А про "чубчик" вообще зачет Big Grin
Благодарю. Пока вопросов более не имеется.
2011.03.03
ЛС Ответить
5
>>>
2011.03.01бкрс Такой маленькой черточкой можно пренебречь Smile
Вам, как специалисту, можно и пренебречь, а для меня это был весьма существенный "черточка" Big Grin
Я извиняюсь, но я тогда не понял про "радость" с "ушками", вроде в переводе слово "радость" Вы не упоминали Huh
2011.03.01
ЛС Ответить
6
>>>
2011.02.27бкрс Да, это японятина.
На второй картинке
一刀两断
одним ударом разрубить надвое (решительно порвать; раз и навсегда покончить)

У японцев 両 вместо 两, и у радости на первой ушки другие.

Господа, весьма благодарен Smile
Я на второй картинке даже и понять не мог сколько там знаков Big Grin
А вот про "радость" и "ушки" Huh
Одно я знаю первая картинка зеркально отражена просто, но это я уже тут понял...
2011.02.28
ЛС Ответить
7
>>>
2011.02.27客人98647 Первый 音樂 - музыка, второй не понимаю. Похоже это действительно японский, так как 樂 отличается от традиционного китайского.
Огромное спасибо - действительно это японский, оба иероглифа с первой картинки совпали, только надо зеркально отразить её Smile, но этот 音 в обоих языках есть Huh
Наверное и второй рисунок тоже японский...
Извиняюсь, не по адресу спрашивал facepalm
2011.02.27
ЛС Ответить
8
>>>
Здравствуйте, господа Smile
Собственно вот мой вопрос, а точнее два:
(хотя есть подозрение, что это японский...)


2011.02.27
ЛС Ответить