2020.06.24Parker Нелегкая, я вроде про это и написал, в первом предложении.
Разделив их на "скажи там что-нибудь китайцам" и убер про-переводчиков... Офигенная классификация
2020.06.24Parker Нелегкая, я вроде про это и написал, в первом предложении. Разделив их на "скажи там что-нибудь китайцам" и убер про-переводчиков... Офигенная классификация 2020.06.24
2020.06.24Parker Переводчик уровня "скажите там китайцам" и настоящий про-переводчик (конференции-делегации, не говоря о синхроне) - вещи настолько же разные, как преподаватель с 4 чизкейком и университетский преподаватель-синолог. Проблемы с первым для более-менее говорящего по-китайски человека могут объясняться только комплексами. Я вот не пойду китайский преподавать, т к у меня есть комплекс, что преподавать китайский может только убер-синолог с близким к нативному уровнем языка и профессиональной лингвистической подготовкой, а у ТС такого комплекса нет, зато есть комплекс по поводу бытовых переводов, который встречается и у куда более подготовленных людей. Так то переводчики тоже разные бывают, если что.. 2020.06.24
|