Сообщения BBB

1
>>>
2021.05.14Lady_Shanghai говорит непременно на своем отличающемся диалекте, но уверен, в своей привилегии над остальными. (Если гордиться больше нечем).
м-да, родной язык-то каждый получил вне твоей воли, чего гордится-то?..
2021.05.14Lady_Shanghai вот вам еще, если интересно, именно рассказ, про диалекты и итальянский (флорентийский).
спасибо, лектор по мне нудноват слегка, но хороший рассказ
2021.05.14Lady_Shanghai P.S. понять в чем смысл это пол дела, а вот заговорить на нем.
понимать конечно проще (кроме китайского а-а-а!) я тоже по каталонски почти всё понимаю (в Барселоне жил и там каталонский не то что сардинский на Сардинии и там говоят на нём все возраста), но сказать могу мало чего.
2021.05.14
ЛС Ответить
2
>>>
2021.05.14Lady_Shanghai Я больше чем уверена, что вы не общались ежедневно с тетушками, возраста 70-90 лет (с чем я сталкиваюсь ежедневно).
тётушек не помню ни одной, дяденек - профессоров универа - тут да, а вот 90+ уже не встречал...
2021.05.14Lady_Shanghai Это не удивительно, Тоскана (а именно Флоренция) считается родиной того итальянского языка, который мы знаем. У них нет кардинально отличающегося местного языка, как например, в Ломбардии (и именно в Мантуе).
я вообще иногда слышал, что это тосканцы так выпендирваются - на самом деле обычный итальянский от их диалекта отличается, но не сильно, может на уровне говора, хотя не знаю, кто тут прав.
2021.05.14Lady_Shanghai Вот именно так у нас здесь все и говорят. Послушайте, на сколько понятно о чем речь? (Нужно просто слушать и не смотреть за происходящим).
офигеть! понятно где-то около половины, местами напоминает каталонский, (fer вместо fare например), и звучание вообще. Ради этого и випню запустил, местные студентки вокруг и не знаю, что думают, какие языки использую, ха-ха, для них и по-английски сказать что - событие, и мой "едва-едва" китайский понимают через раз Sad объяснить как фото делать, чтобы всё в кадре 水平 было - целое дело! Они тут ещё произносят 水 как "суй" и т. д.
2021.05.14
ЛС Ответить
3
>>>
2021.05.13gtq Отгадайте непечатный ребус про печатное (nsfw 39 ):
не, я такое не подниму... Sad
2021.05.13Lady_Shanghai Здесь обычно происходит замещение и это не Dio (Бог), а Zio (дядя).
Тогда можно )) К церкви не относится. Но все равно ругательно и грубо.
ну все же всё равно знают, что имеется в виду Smile
2021.05.13Lady_Shanghai Каждые 5-10 км уже свой диалект с новыми словами.
да, север Италии очень пёстрый, но я пока в Болонье жил ни разу ничего похожего на местный диалект не слышал. Более того, как-то один сардинец сказал, что на садринский, про который итальянцы говорят, что вообще не понимают, и сайт местного универа/администрации не переведут. Мой напарник по диссеру был из глубины Тосканы, Sansepolcro или как-то так, и как-то я спросил его про диалект, на что он ответил - я всегда говорю на своём диалекте!
2021.05.14
ЛС Ответить
4
>>>
2021.05.13Lady_Shanghai Но матершинные слова сложно переводить. Я сама ими пользуюсь постоянно. А сейчас пытаюсь учить местный язык, пока, как и положено знаю только худшие маты и ничего больше.
вы я смотрю знаток! Smile я не успел набраться и долгое время не знал даже что означает cazzo и cazzata - ну то, о чём та фейковая новость была Wink O_o Но вообще особых запретов (Как в руссом) особо в итальянском нет, и во вполне приличном фильме вездесущее vafanculo (да пошёл на... - не все ж тут итальянский знают) может проскочить... а кстати, что за местный язык у вас теперь?
2021.05.13Lady_Shanghai [quote='Lady_Shanghai' pid='711365' dateline='1620914135']Кстати дети, тоже очень хорошо так матерятся. Но они плохие слова заменяют на свой лад, в котором потенятен, что он хочет сказать.
Например, porca putrettola (вместо porca puttana etc.)
С кем поведешься, так сказать.
а ещё бывает porco dio, так любил говорить мой супевизор на мастере, а от других итальянцев слышал, что так не хорошо говорить (уж не потмоу ли что Б-г на всех один, но придуман теми, кто от свинье нос воротит???), а ещё прикольно в испанском - если добавить cago en la/el (какать на...) то чем "святее" предмет, тем крепче фраза, умельцы вроде до самой Пречистой девы добираются!
а вот в китайском для меня было необычно, что "запретные слова" имеют свои иероглифы, а как же их писать если это - непечатно?..
2021.05.13
ЛС Ответить
5
>>>
2021.05.12Lady_Shanghai "Шары", что по-нашему яйца
palle которые? А я всегда думал это типа "мячики" - che palle! ещё же коробки scattole тоже так употребляется. rompe scattole! это вообще прикол. а вот что такое изначально coglione (due rompecoglione! чаще всего слышал именно в таком контексте) я даже не знаю... кстати, что-то вот из Леонардо ничего не припоминаю, а Рафаэль и Микелянжело всё это точно изображали/ваяли.
2021.05.13
ЛС Ответить