<<< 1 ... 5 6 7 ... 15 >>> Переход на страницу  + 🔎
51
Замяткин 8 знает.Я знаю английский и немецкий + медицинские. Так в чем проблема?
2012.03.29
Тема Ответить
52
2012.03.29Martin Borman …Я знаю английский и немецкий + медицинские. Так в чем проблема?

А ещё недавно китайский «как родной» знал…
2012.03.29
Тема Ответить
53
2012.03.29WTiggA
2012.03.29Martin Borman …Я знаю английский и немецкий + медицинские. Так в чем проблема?

А ещё недавно китайский «как родной» знал…
Китаиский как родной я не знаю.Оно и не надо.popcorn
2012.03.29
Тема Ответить
54
2012.03.29WTiggA
2012.03.28mingliya Как минимум 2 и собираюсь освоить еще пару-тройку Smoke

Русский и китайский? Ну так это не основание говорить об изучении множества языков )))

Я абсолютно убеждён, что если понимать под фразой «выучить язык» владение языком не хуже уровня среднеграмотного носителя, то это невозможно сделать с несколькими языками за одну человеческую жизнь.

Если же на уровне "чуть выше начального" — то да, не проблема. Но работать с таким уровнем или общаться на темы выше бытовых — «Не верю!» ©

английский и китайский.

Какие ваши годы! Smile Круг общения у вас такой. Лично знакома с довольно молодыми людьми, свободно разговаривающими на нескольких языках. Таких немало. Раньше вообще для элиты было нормой свободно говорить хотя бы на двух языках (франц-англ-нем...) читаем классику
2012.03.29
Тема Ответить
55
Хочу предложить свой метод изучения без учителя, с ноля, но с последующим слушанием текстов.
Обзаводитесь словарём фраз (хоть, к примеру, у меня) или текстом (в любом виде, лучше иметь изданную на китайском языке книгу по интересному для вас вопросу).
Затем вызываете на экран монитора этот словарь.
И смотрите на самый первый иероглиф в оригинале.
Чтобы понять, что он означает и как произносится, этот словарь Вам не поможет.
Надо понять "душу" иероглифа. А душой является ключ. Их 214. Именно эти ключи
являются либо несущими самостоятельный смысл словами, либо элементами более сложных иероглифов, составляя каркас.
А можно поставить на свой комп нужный инструментарий, с помощью которого Вы
сможете САМОСТОЯТЕЛЬНО прочесть (т.е.перевести) иероглифы на упаковке чая или
грибов, инструкцию по эксплуатации микроволновки / сотового телефона / автомашины.
А когда будете знать пару десятков русских / китайских эквивалентов, получите грамматический справочник одним файлом на Ваш комп. Ну и в таком духе будете
идти дальше.
И не надо закупать полиграфию по языку, не надо стремиться на факультеты для получения корочек. Тем более, из какого-нибудь Захлюпанска, где скоро появятся
китайские гастарбайтеры. И их надо будет учить русскому языку, при том, что они (до 70% ) и своей письменности-то не знают, а говорят на местных диалектах.
С уважением, Олег Филиппович

2012.04.01
Тема Ответить
56
В ООН работал француз, который утверждал, что знает 80 языков.
А когда его спросили, как он этого достиг, он ответил, что новый язык
он начинает познавать, достав изданного на этом языке "Робинзона Крузо". Этого Крузо он знал наизусть на родном языке.
Так вот примерно так знали французский язык русские барчуки из дворян. Весь их словарный запас сначала был равен лексике гувернёра.
Учиться на классике они продолжали в университетах, либо меняли гувернёра из пленных немецких или французских лавочников на образованных приехавших в Россию иностранцев.
Все мы учили якобы по 6 лет английский, а много ли нам это помогло?
Кто желает и кому действительно надо, тот может освоить ЛЮБОЙ язык.
Надо вкалывать, а не рассуждать.
Это только в сказках Илья-Муромец после 30 лет лежания пошёл и победил.
2012.04.02
Тема Ответить
57
tolkach1939oleg
ваши рекомендации подходят для письменного перевода, ни одного слова про устную речь, допустим, да, я проникаю в душу иероглифа, да, умею читать, переводить, но как научиться говорить правильно на китайском? самостоятельное повторение аудио не вариант, мы не услышим свои ошибки... изначально учиться произносить неправильно, а потом годами исправлять с репетитором? не легче ли получить хорошую базу у профессионалов, а потом самому расти, работая со словарями и литературой для чтения?
Если вы сами в домашних условиях учились и не обращались ни разу ни в институт, ни к преподавателям, поделитесь успехами в устной речи.
я - Мурко
2012.04.02
Тема Ответить
58
Практика разговорная для меня началась с общения с китайскими
железнодорожниками-ремонтниками и сопровождающими товарные вагоны на станции Пограничная. Они мне сказали только то, что я "слишком правильно" говорю, им трудно сразу понять.
Позже по делам службы я бывал и в КНР.
Та же история. Разговор - дело весьма трудное.
Сначала перестраиваются Ваши голосовые связки, затем до вас доходит, что в Китае 8 диалектов, а большинство китайцев только слышали о путунхуа, потом вы понимаете, что кроме ханьцев существует ещё 60 национальностей. Ну и так далее.
Всего не расскажешь.
Это сейчас вузы приглашают на работу носителей языка, есть железно-
пластмассовые электронные переводчики с аудио.
Одним словом, найдите меня в инете по имени или словам "Учим японский язык". Здесь я обещал админу не сообщать мыло и блог.
2012.04.02
Тема Ответить
59
2012.04.01tolkach1939oleg Хочу предложить свой метод изучения без учителя, с ноля, но с последующим слушанием текстов.
Обзаводитесь словарём фраз (хоть, к примеру, у меня) или текстом (в любом виде, лучше иметь изданную на китайском языке книгу по интересному для вас вопросу).
Затем вызываете на экран монитора этот словарь.
И смотрите на самый первый иероглиф в оригинале.
Чтобы понять, что он означает и как произносится, этот словарь Вам не поможет.
Надо понять "душу" иероглифа. А душой является ключ. Их 214. Именно эти ключи
являются либо несущими самостоятельный смысл словами, либо элементами более сложных иероглифов, составляя каркас.
Может быть Вы имели ввиду "элементы" иероглифа. Когда у меня спрашивают,как выучить все иероглифы, показываешь, что это не рисунок, а определенная и довольно доступная к пониманию система. Ведь по китайской систематизации все иероглифы подразделены на 4 группы:
1)象形(самые первые элементы-рисунки 木、月、日)
2)指事 (тоже использующиеся издревле, обозн. более “абстрактные” понятия 一 二 三 上 下)
3)会意 (комбинируем элементы из первых групп, получаем новый смысл - 林、森、休、安)
4)形声 (и вот тут появляется "ключ", ключ+ звук, ключ подсказывает где применяется иероглиф, звук - как читается иероглиф 马 - 妈,骂; 可 - 河,柯).
Привел пару иероглифов по этой системе, вставил пару шуток, и у человека видно как страх спадает))

А по поводу знания языков опять же. Почитайте тему ув. Sapomaro и Бкрс https://bkrs.info/taolun/thread-1397-post-10095.html#pid10095
там вроде русскими буквами написано, но понимаешь лишь 大概的意思 Big Grin а если попросят пообщаться на эту тему - ведь переводчик утверждает, что знает язык)))
Одно дело тусить с различными иностранцами, там словарного запаса и понимания темы много не надо. Другое дело знать язык, чтобы быть Переводчиком. Вот про, что, как мне кажется, на форуме ведется дискуссия.
不是外国人而是个外星人
2012.04.02
Тема Ответить
60
2012.04.02biakko …Может быть Вы имели ввиду "элементы" иероглифа.…

Они и называются «ключами» Smile
2012.04.02
Тема Ответить
<<< 1 ... 5 6 7 ... 15 >>> Переход на страницу  + 🔎