2017.11.20сарма Забыла, у кого из известных китаеведов это было (кто вспомнит, напишите фамилию). Часть детства он провёл с родителями в Китае и тк родители были люди занятые, наняли китайскую няню. Потом он шокировал носителей идеальным пекинским произношением.
2017.11.19东方火兔 - Приехал белый, говорит на уровне "джейга-нейга". Какой молодец, как хорошо говорит по-китайски! И сколько ты не поднимай свой уровень, похвала так и останется такой же пустой лестью.
Это зависит от отношения к Вам того или иного китайца. Мне повезло знать двоих которые все время кричали: "У тебя безобразное произношение! Чего сказала? Ни фига не понял!... Вот пишешь замечательно, от китайца не отличишь, вот, говорить тебе так же надо. " При том, что общались только на китайском, альтернатив не было, значит большую часть они таки понимали. (Внешне спутать меня с китайцем нельзя даже ночью.) Да, от этнических китайцев требуют больше, потому что легче воспринимают их своими. И не только китайцы так поступают. Тошнотворно вежливы с Вами только пока Вы чужой, незнакомый.
2017.11.19Snowblind 东方火兔, ага, напомнило.
Еду в поезде к другу в 吉林. Плацкартный вагон, 19 часов езды, все прелести китайского класса. Китайская пара увидела "белое мясо", то есть меня, ну и сразу же пристала с расспросами. Диалог начался примерно так:
- 你出哪儿?
- 吉林。
- 哎呀,你真厉害,你的中文很棒!
Меня это даже взбесило немного...я понимаю, вы хотите показаться вежливыми, но...КАК, КАК из одного сказанного мною слова вы поняли, что мой китайский очень-очень хороший?...Их что, в школе учат каждому иностранцу так отвечать?...
Не из одного слова, сказанного Вами, а из того, что Вы поняли их вопрос. И, да, это традиционные принципы приличия в общении, не только применительно к некитайцам. Хоть и бесячит нас.
Про 一斤 клубники ещё рассказывали здесь, та же ситуация, человек ведёт себя адекватно среде и говорит адекватные вещи. Пусть немного, но больше и не надо. Это вызывает уважение, если они не знали чего от Вас и от иностранцев вообще, ожидать, и проявляют это положительное восприятие сильнее, уже по причинам их культурной традиции. Да, там ориентация на большее проявление и выражение положительных эмоций, и сокрытие негативных, особенно в незнакомой среде.
2017.11.20сарма Таких очень и очень мало. Для того, чтобы китайцы приняли на слух за своего, нужны определённые предпосылки (как минимум одну): вырасти в среде, иметь китайских бабушку-дедушку, иметь китайскую няню.
Прошу прощения за оффтоп, китайская няня....очень актуально, не искали специально, сами нашлись, точнее няни. Даже говорят, надо вам, уезжайте, сами справимся)))), вот и остаемся пока, для самостоятельности нам еще мало лет (месяцев, точнее))). Немного пугает и другое, а если ребенок при таком подходе на китайском сперва начнет разговоривать, а не на своем родном языке, а вдруг родной у него потом не "включится". У кого нибудь был опыт подобный, не могли бы поделиться, очень интересно узнать)
Удивлена, что многих так бесит китайская похвала, люди взрослые, должны же понимать, что это просто китайская вежливость и всё, за этим больше ничего нет.
2017.11.20Колоссальная Сумма Прошу прощения за оффтоп, китайская няня....очень актуально, не искали специально, сами нашлись, точнее няни. Даже говорят, надо вам, уезжайте, сами справимся)))), вот и остаемся пока, для самостоятельности нам еще мало лет (месяцев, точнее))). Немного пугает и другое, а если ребенок при таком подходе на китайском сперва начнет разговоривать, а не на своем родном языке, а вдруг родной у него потом не "включится". У кого нибудь был опыт подобный, не могли бы поделиться, очень интересно узнать)
Я видела одного ребенка-метиса, мама была русская, мать-одиночка, работала, у ребенка была няня-китаянка сначала, потом ходил в китайский садик. Мама по-китайски говорила не очень, исключительно для жизни: 你好,再见, 一斤橙子 (преподавала русский в университете). Ребенку на тот момент было около 4 лет, говорил и по-русски и по-китайски не очень хорошо (в плане произношения, хотя для 4 лет норм), но китайцы при виде него прям расплывались и мягчели на глазах. Он торговался за маму на рынках и всячески ей помогал в коммуникации.
2017.11.20Дельфин Удивлена, что многих так бесит китайская похвала, люди взрослые, должны же понимать, что это просто китайская вежливость и всё, за этим больше ничего нет.
Думаю, потому, что принимают эту вежливость исключительно на счёт иностранцев. Даже не задумываются, что и среди мало знакомых китайцев работает та же схема, и церемонность даже намного больше. Да, это не наша деревенская непосредственность, именно церемонность не подогнанная под восприятие иной культуры. А российской культуре нарочитый позитивизм действительно чужд и непривычен.
2017.11.20Колоссальная Сумма Прошу прощения за оффтоп, китайская няня....очень актуально, не искали специально, сами нашлись, точнее няни. Даже говорят, надо вам, уезжайте, сами справимся)))), вот и остаемся пока, для самостоятельности нам еще мало лет (месяцев, точнее))). Немного пугает и другое, а если ребенок при таком подходе на китайском сперва начнет разговоривать, а не на своем родном языке, а вдруг родной у него потом не "включится".
Во-первых, действительно ребёнок слишком пока маленький
Во-вторых, вы же не на недели-месяцы его оставляете, а всего на несколько часов в день.
Сами разговаривайте с ним тогда только на русском
Если будете годами жить в Китае, возможно, действительно, с русским быть хуже (у вас ведь муж, кажется, не русский?)
У моих друзей, уехавших в Израиль (ребёнок родился уже там) разговаривает не то что с акцентом, а как-то неуверенно (при этом на иврите и английском очень бойко). Причём с возрастом всё хуже. Но причина, скорее в том, что потребности нет, несмотря на то, что в семье они стараются говорить по-русски: в Россию они уже не ездят, а ребёнок всё больше времени проводит в школе, каких-то лагерях и тп
2017.11.20Колоссальная Сумма Немного пугает и другое, а если ребенок при таком подходе на китайском сперва начнет разговоривать, а не на своем родном языке, а вдруг родной у него потом не "включится". У кого нибудь был опыт подобный, не могли бы поделиться, очень интересно узнать)
У меня не было, а вот у знакомых был. Семья русская, у мужа неплохой китайский, у жены - не знаю. Ребенок был мелкий, но ходячий, точного возраста не скажу. Так как в китайском больше коротких и простых для произнесения малышом слов, он его активно усваивал в ходе общения с китайской няней. Потом они уехали из Китая, что было дальше - не знаю в подробностях, но все было нормально. Никогда не слышала, чтобы у мелкоребенка после смены среды обитания "не включился" язык.
2017.11.20сарма У моих друзей, уехавших в Израиль (ребёнок родился уже там) разговаривает не то что с акцентом, а как-то неуверенно (при этом на иврите и английском очень бойко). Причём с возрастом всё хуже. Но причина, скорее в том, что потребности нет, несмотря на то, что в семье они стараются говорить по-русски: в Россию они уже не ездят, а ребёнок всё больше времени проводит в школе, каких-то лагерях и тп
Увы, если ребенок растет не в языковой среде, то даже общение дома на родном языке не сильно помогает, язык постепенно утрачивается ( В нашей семье за два поколения так были утеряны два разных языка моих предков.