Пикас, словарная статья? при переводе классических текстов используйте соответствующие словари, например, 古汉语字典/文言文字典. Я убежден, что есть совсем специфические словари, которые толкуют лексику отдельных письменных памятников.
Еще хорошо бы для понимания смыслов ознакомиться с классическими комментариями, там часто разжевываются трудные места по отдельным иероглифам.
Чтобы определить, какая синтаксическая структура в тексте, желательно начать с самой примитивной S+V+O, а также учесть параллелизм классических памятников (смотрите все строки смыслового куска и обращайте внимание на совпадения),
Ветер абсолютно точно привлек весь контекст:
道生一, субъект предикат объект Дао рождает Одно
一生二, субъект предикат объект Одно рождает Два
二生三, субъект предикат объект Два рождает Три
三生万物 субъект предикат объект Три рождает Всё (сущее)
Ян Хин-шун. "ДАО ДЭ ЦЗИН" в двухтомнике "Древнекитайская философия" (М., "Мысль", 1972) приводит хороший коммент к этим "Одно", "Два" и "Три":
Одно - означает хаос, состоящий из мельчайших частиц ци, как первоначальной формы существования дао.
Два - это легкие и тяжелые ци, из которых возникли
Три - небо, земля, человек.
Вполне укладывается в натурфилософские представления китайцев