2018.01.15Адов Оффтоп:
Я ходил по мосту у вас пешком.
好玩吗?哈哈哈
2018.01.15凌晗 好玩吗?哈哈哈Местный друг (он русский) показал мне и китайскому другу город только один день, в другое время я и друг гуляли по городе сами. Мне кажется, для путешествия достаточно для нескольких дней. Потом будет скучно. Но много интересных мест ещё не знаю. Здесь тоже был.
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского. Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов. 2018.01.15
2018.01.15Адов Местный друг (он русский) показал мне и китайскому другу город только один день, в другое время я и друг гуляли по городе сами. очень много интересных мест, на самом деле 2018.01.15
За всех стюардесс говорить не могу, но моя знакомая закончила ин.яз, основной язык-китайский, работает в аэрофлоте. Говорит, что из 10 человек, которые указывают в резюме, что владеют китайским, только у 2-3 он по-настоящему приличного уровня.
2018.01.15
2018.01.15Очюз За всех стюардесс говорить не могу, но моя знакомая закончила ин.яз, основной язык-китайский, работает в аэрофлоте. Говорит, что из 10 человек, которые указывают в резюме, что владеют китайским, только у 2-3 он по-настоящему приличного уровня. мне тоже одна случайная знакомая сказала, что указала знание корейского. Я начала говорить с ней по-корейски, а в ответ - полное непонимание)) Девчонка хорошая, но не пойму, на что надеялась, летает только с некоторым знанием английского 2018.01.15
2018.01.15结民乎 Уточнение: на российских авиалиниях Я только один раз встречала стюардессу , которая по китайски говорит. Я считаю , как для стюардессы у неё был сносный китайский, только во время вещания были помехи , поэтому китайцы иногда не понимали. 2018.01.16
2018.01.15整街置 с высоким уровнем китайского - явно не стюардессой работатьЭта профессия может быть призвание для человека. А языки - хобби. Поэтому почему ему не быть профи в одном и другом деле? 2018.01.16
Работа стюардессой — это работа с людьми. А, значит, априори нервная работа со стрессами. Вряд ли туда кто-то стремится идти по призванию.
Кстати, есть вопросик, который нередко ставит китайцев (рядом сидящих пассажиров) в тупик. Кроме стюардесс попадаются и стюарты. Предполагаю, что это молодые лётчики практику проходят, но они есть! И вот, как их назвать-позвать по-китайски? 空姐 ведь не назовёшь. Обычно этот вопрос вызывает некоторое торможение и иногда даже удивление. Один раз, правда, попался находчивый китаец: выдал что-то в духе 应该是空哥吧, смущённо улыбаясь. 2018.01.16
|