2013.03.20madmixture 2013.03.20бкрс 2013.03.20madmixture Почему-то еще не могу найти подобные тематические словари для Lingvo X3.
А с чего вы взяли, что они есть?
Ну по юридической тематике же есть например. Почему по строительству не может быть.
Ну, наличие юридического или медицинского словаря или любого другого не подразумевает наличия строительного или автотракторного словаря (или любого другого). А продукцию лингво можно посмотреть у них на сайте. К тому же юридический словарь лингво это просто всем известный словарь Ахметшина со всеми его ошибками, что конечно не умаляет его достоинств.
А вообще вам подсказали неплохой словарь, добавлю что его составитель (один из) и название следующие : Чжао Минъюй - Русско-китайский строительный словарь. Его конечно нельзя назвать чисто строительным, там и автомобильная лексика и прочая присутствет, ну около 1200 страниц отсканенного текста говорят сами за себя. Только пиньиня там нет... Это к тому, что там качество оцифровки оставляет желать лучшего, у вас должна быть привычка узнавать иероглиф по его очертанию или в составе слова, (например иероглиф 壤 это просто 土 + клякса похожая на 襄). Иногда, правда когда это один иероглиф (не в составе слова) то догадаться, что это за иероглиф практически невозможно. Например, если бы я не знал, что 氮 это азот, то вряд-ли бы распознал иероглиф в этом скане (хотя всегда можно воспользоваться БКРС, вбив в поиск азот, не так ли?