<<< 1 2 3 ... 6 >>> Переход на страницу  🔎
11
Да никто не будет вам предлагать переводить с японского! Вы будете переводить именно с китайского, а не с японского(им другие занимаються
Just learn
2013.05.29
Тема Ответить
12
Киньте ссылку на пример того, что вы предлагаете переводить с китайского.
百花齐放,百家争鸣
2013.05.29
Тема Ответить
13
я тренируюсь отсюда http://www.ntdtv.com/
как раз сегодня перевел статью ))
отсюда удобно переводить даже начинающему, тест+видео, после просмотра общий смысл сразу улавливается
С уважением,
尤金
--- --- ---
Вы можете стать автором статьи о Китае http://www.kitay-v-mire.com/o-bloge-kitai-v-mire/#avtoram
2013.05.29
Тема Ответить
14
2013.05.29Youjin я тренируюсь отсюда http://www.ntdtv.com/
как раз сегодня перевел статью ))
отсюда удобно переводить даже начинающему, тест+видео, после просмотра общий смысл сразу улавливается

Подскажите, пожалуйста. У меня не открывается ни одно видео - выдает ошибку. Скачать программу-проигрыватель по ссылке mp4观看下载 тоже не получается и, вообще, этот сайт почему-то очень плохо загружается... В чем может быть причина? Что надо установить, чтобы смотреть видео?
2013.05.29
Тема Ответить
15
Сейчас этот сайт вообще перестал загружаться...
2013.05.29
Тема Ответить
16
2013.05.29李第马 Сейчас этот сайт вообще перестал загружаться...

действительно, не загружается , а хочется видео+текст. Кто то подскажет еще сайт?

2013.05.29
Тема Ответить
17
Хехе товарищи. Вот вам пример иероглифов, которые содержатся в субтитрах и еще могу сказать одно, что вы зря так отзываетесь о фансабе.
Пример:
因果
原因和结果
因是万物之始
果是终结
凑齐两者 故事方能成形
女猎户与雄性白犬
这一人一狗的相遇 正是这册读本的开始
也就是因
那名年幼的猎户 几乎清楚大山里的一切事物
土地的坚硬程度 风停的时刻
还有野兽们行走的小道
她从祖父那里学会了这一切
猎户和猎物之间 据说存在着看不见的线
那条线猛然绷紧的瞬间
彼此心中会产生想要联系在一起的奇怪感情
联系起来了
那个少女名为大山浜路
2013.05.30
Тема Ответить
18
Да дайте ссылку на сериал (НА КИТАЙСКОМ), который Вы предлагаете переводить. Не нужно никакие списки иероглифов приводить, ссылка всё объяснит. И если кто-то переводить захочет - он с Вами свяжется.
2013.05.30
Тема Ответить
19
Пожалуйста вот ссылка http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=905? , да и забыл сказать, что многие переводимые субтитры с японского на китайский адекватные.
2013.05.30
Тема Ответить
20
Цитата:Пожалуйста вот ссылка http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=905? , да и забыл сказать, что многие переводимые субтитры с японского на китайский адекватные.
Фильм на японском... вы прикалываетесь? Huh
Субтитров не нашёл.

Я кажется понял, что Вам нужно. Вы ищете китаистов, которые переводили бы Вам японские сериалы, с китайскими субтитрами на русский по китайским субтитрам?
Не проще ли сразу с японского переводить?
2013.05.30
Тема Ответить
<<< 1 2 3 ... 6 >>> Переход на страницу  🔎